Matthew Poole注釋|撒迦利亞書 第十一章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第十一章
合和本 撒迦利亞書 第11章

1黎巴嫩哪,開開你的門, 任火燒滅你的香柏樹。

2松樹啊,應當哀號; 因為香柏樹傾倒,佳美的樹毀壞。 巴珊的橡樹啊,應當哀號, 因為茂盛的樹林已經倒了。

3聽啊,有牧人哀號的聲音, 因他們榮華[的草場]毀壞了。 有少壯獅子咆哮的聲音, 因約旦河旁的叢林荒廢了。

4耶和華-我的上帝如此說:「你-撒迦利亞要牧養這將宰的群羊。

5買他們的宰了他們,以自己為無罪;賣他們的說:『耶和華是應當稱頌的,因我成為富足。』牧養他們的並不憐恤他們。

6耶和華說:『我不再憐恤這地的居民,必將這民交給各人的鄰舍和他們王的手中。他們必毀滅這地,我也不救這民脫離他們的手。』」

7於是,我牧養這將宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿着兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了群羊。

8一月之內,我除滅三個牧人,因為我的心厭煩他們;他們的心也憎嫌我。

9我就說:「我不牧養你們。要死的,由他死;要喪亡的,由他喪亡;餘剩的,由他們彼此相食。」

10我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民所立的約。

11當日就廢棄了。這樣,那些仰望我的困苦羊就知道所說的是耶和華的話。

12我對他們說:「你們若以為美,就給我工價。不然,就罷了!」於是他們給了三十塊錢作為我的工價。

13耶和華吩咐我說:「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿中丟給窯戶了。

14我又折斷稱為「聯索」的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。

15耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧牧人所用的器具,

16因我要在這地興起一個牧人。他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治受傷的,也不牧養強壯的;卻要吃肥[羊]的肉,撕裂牠的蹄子。

17無用的牧人丟棄羊群有禍了! 刀必臨到他的膀臂和右眼上。 他的膀臂必全然枯乾; 他的右眼也必昏暗失明。」

# 撒迦利亞書 第十一章

撒迦利亞書 11:1 本章預言耶路撒冷的毀滅(亞 11:1-3)。藉著撒迦利亞的預表,顯明基督對猶太羊群的關懷,以及他們因忘恩負義和輕視基督而被棄絕(亞 11:4-14)。愚昧牧人的預表與咒詛(亞 11:15-17)。本章是警告性的,預言耶路撒冷和第二聖殿將被羅馬人毀滅,以及猶太人因棄絕基督而遭受的被擄。因此,本章所指的時期應設定在基督受死前後。

**黎巴嫩哪,開你的門!**
這裡的「黎巴嫩」可能指聖殿,因為聖殿是用黎巴嫩的香柏木建造的(結 17:3;哈 2:17);或者指耶路撒冷,或猶大地,因為黎巴嫩山是猶大北部的邊界。如果這些解釋仍未能完全符合經文和上下文,或許可以加上這一點:黎巴嫩是一座高大雄偉的山,是猶大與其北方鄰國之間的邊界。這裡吩咐它打開城門,即其防禦工事,這些工事是為了保護穿過山中深邃險峻的峽谷進入猶大地的通道,而這些通道將是敵人入侵猶大北部時首先攻擊的目標。這些駐防地或堡壘被預言將輕易被攻取,彷彿它們自行打開,羅馬人將因此輕易進入猶大。

**讓火**
這裡的「火」可以指:
1. 象徵性的,指敵人的怒火,或上帝的忿怒。
2. 字面意義上的,指敵人點燃猶大房屋和建築物,以及黎巴嫩本身的大火。

**吞滅你的香柏樹。**
指用香柏木建造的宮殿,或者象徵性的指貴族、王子和顯赫人物。

撒迦利亞書 11:2 **松樹啊,哀號吧!**
指卑微的人,或用松木建造的房屋和城鎮。

**因為香柏樹倒下了。**
連更偉大、更好的都無法倖免,更何況是卑微、更差的呢?

**因為壯士被毀壞了。**
哀號吧,因為壯士、城市、堡壘和軍事設施都被攻取、洗劫和毀壞了;或者更糟的是,被敵人佔領,從我們的防禦和安全變成了我們最大的困擾和危險。

**巴珊的橡樹啊!**
這裡的「橡樹」可以指:
1. 字面意義上的橡樹,因為它們在那個國家被用來建造宮殿、城市、城鎮和堡壘。
2. 象徵性的,指那個國家的大人物。巴珊是一片非常肥沃宜人的土地(鴻 1:4)。

**茂密的森林。**
這裡的「茂密的森林」可以指:
1. 所有用於守衛和防禦葡萄園的堅固地方。
2. 耶路撒冷本身,因其眾多高大的房屋而被比作森林;這是大多數解經家最喜歡的解釋。
簡而言之,所有人都被呼召為將臨到各階層(無論高低)及其所有的一切的苦難而哭泣、哀號。

**倒下了。**
即被荒廢了。

撒迦利亞書 11:3 **有**
這事確定無疑,彷彿已經發生。所有這些都將哀號,就像他們哀號的事情已經發生一樣。

**牧人哀號的聲音,**
這是一種極其痛苦、響亮、激動和悲慘的哀號。
1. 字面意義上:敵人入侵後,趕走了或吃掉了他們的羊群和牛群;他們一無所有,在山上極其痛苦地哀號,那裡的迴音使恐怖倍增。
2. 象徵意義上:牧人指統治者、官長和文職人員,以及祭司和先知,他們管理人民,如同牧人管理羊群。

**因為他們的榮耀被毀壞了。**
他們曾經的榮譽、安全和喜樂都被毀壞了,從他們手中奪走,給了別人。

**幼獅咆哮的聲音,**
指猶太人中掌權者的悲慘呼喊。他們本應像牧人一樣保護羊群,卻像獅子一樣撕裂吞噬,潛伏在耶路撒冷和猶大各城,伺機伏擊,撕裂貧弱者。

**因為約旦河的驕傲被毀壞了。**
約旦河兩岸的茂密森林,這裡被稱為「約旦河的驕傲」,可能是因為它們雄偉的地理位置;或者,先知為了保持其寓言的恰當性,稱這些為約旦河的驕傲,因為幼獅習慣於驕傲地行走,無所畏懼地漫遊其中。同樣,這些「人獅」在耶路撒冷及其姊妹城市中安全地捕食;但這些森林被砍伐了,現在他們不能再漫遊尋找獵物了。因此,從迦南地北部到東部的一切都被描繪成被掠奪。

撒迦利亞書 11:4 **耶和華我的上帝如此說:**
指父上帝。

**你餵養**
撒迦利亞啊,你餵養、安慰、治理。但更可能是父上帝對子基督說話,並指派祂這位永恆的牧人去餵養祂的羊。

**將宰的羊群。**
這羊群被不同的手,因不同的原因,被指定宰殺。這指的是猶太人,他們被許多手殺害;在四百五十年中,他們是埃及人、迦勒底人等的宰殺之羊;後來又被羅馬人宰殺,羅馬人毀滅了他們的共和國,殺害了他們的公民,焚燒了他們的城市。

撒迦利亞書 11:5 **買他們的宰殺他們,**
這裡的「買他們的」可以指:
1. 他們自己的統治者。
2. 羅馬人,他們以征服者的權利成為他們的佔有者。
無論他們以何種方式將猶太人掌握在手中,他們都毀滅了他們,無論是身體還是財產。

**並不為罪。**
他們認為這樣做沒有罪;他們對這個民族的看法如此低賤,對自己的權力和權柄的看法如此狂妄。

**賣他們的說:耶和華是應當稱頌的,因我富足。**
他們為了利益出賣自己的人身、自由或財產,或將他們賣給外國人為奴;他們懷著褻瀆、不敬虔的心感謝上帝,因為他們透過最殘酷的壓迫和血腥的謀殺而致富,彷彿這些是上帝指定他們獲取財富的方式,彷彿上帝祝福了他們。

**他們自己的牧人也不憐恤他們。**
那些按出身、呼召和職位本應是他們真正牧人的,即這個貧困民族的統治者、王子和祭司,在他們受奴役或流血時,對他們毫無憐憫;他們漠不關心,甚至可能很高興,因為他們要麼獲得了戰利品,要麼擺脫了一個心懷不滿的臣民。

撒迦利亞書 11:6 **我不再憐恤這地的居民。**
他們的大罪使上帝的憐憫從他們身上轉離,而當上帝收回憐憫時,人也就不再施憐憫。這裡的「居民」指全國的普遍民眾,這個罪惡民族的主體。

**我必將人交在各人的鄰舍和王的權下。**
我將任憑他們彼此之間充滿騷亂、殘酷、煽動和欺詐的性情,彼此結黨,互相搶劫、監禁、流放或殺害,正如他們國家後期所發生的那樣。這裡的「王」指羅馬凱撒,因為他們選擇他作他們的王。或者指派系的首領。

**他們必擊打這地。**
他們的王和他的軍隊將毀滅這地:這可能指向維斯帕先和提多,他們洗劫了耶路撒冷,焚燒了聖殿,擄掠了九萬七千人,至少殺害了六十萬人,儘管約瑟夫記載為一百一十萬人。

**我也不救他們脫離他們的手。**
他們將永遠不再被我的手拯救,或者說我將永遠棄絕他們;因此,他們在羅馬人統治下的被擄一直持續到今天。

撒迦利亞書 11:7 **於是我牧養**
這裡的「於是」(And)也可以譯作「但是」(But),因為希伯來文的連接詞有時這樣翻譯:至於大多數人,他們是如此腐敗和頑固不順從,我將棄絕他們;但我將牧養,等等。所以,既然上帝的旨意是要餵養將宰的羊群,我將牧養,等等:法文譯本似乎傾向於這種解釋:「Je me suis donc mis a paitre les brebis exposes tuerie」(我於是去牧養那些被暴露在屠殺中的羊)。

**將宰的羊群,就是群中最困苦的。**
這裡的「將宰的羊群」指:
1. 被敵人暴力對待的。
2. 被牧人極度疏忽對待的。
「群中最困苦的」是對前者的解釋,透過重複強調,表明上帝在對先知的預表性吩咐中,以及在對基督的實體性吩咐中,清楚地區分了猶太人中的不同群體:那些貧困無助的,與那些暴虐、驕傲、殘酷並以他們為獵物的。後者被排除在牧養職責之外,前者則受到關懷。

**我取了兩根杖:**
他於是開始實際履行他的職責,並取了兩根杖,我們只能猜測其意義。
1. 有些人說,兩根杖象徵基督治理祂子民的兩種方式:溫和與嚴厲。
2. 另有些人說,這表示祂在職責上的獨特關懷和勤勉;當其他牧人滿足於一根杖時,基督卻取了兩根。
3. 或者,基督藉此準備一根杖來引導羊群,另一根杖來擊退那些想要宰殺羊群的,以保護他們免受暴力,並引導那些溫順的。基督有祂的金杖賜給忠誠順服的子民,也有祂的鐵杖賜給頑固叛逆和暴力的敵人。

**一根我稱為「榮美」;**
或稱「愉悅」、「甜美」和「可愛」。這體現在祂誡命的聖潔、祂安慰的卓越、祂獎賞的榮耀。這是第一根杖,與智慧之道(箴 3:17)的特徵相符;它們是愉悅的。上帝的典章和對它們的享受,是耶和華的榮美,也是我們所仰望的,正如大衛在詩篇 27:4 所說。

**一根我稱為「聯索」。**
這裡的「聯索」可以指:
1. 暗指用來丈量聖地各部分,按抽籤分給各人的繩索。
2. 指基督加諸於人,使他們在和平與合一中團結的義務。
恩典與榮耀的榮美,愛與和平的聯索。

**我牧養了羊群。**
牧人手持這些杖,承擔起餵養和治理這群羊的職責。

撒迦利亞書 11:8 **一個月之內,我除滅了三個牧人。**
「三」在這裡代表「許多」,以一個確定的數字指代不確定的數量。這些牧人是疏忽職守或犯了大錯的。
「我除滅了」指將他們革職,或者透過揭露他們的過錯,使他們隱藏起來。
「一個月之內」指在很短的時間內。

**我的心厭惡他們,他們的心也憎惡我。**
「我的心厭惡他們」指憎恨他們的背叛和懶惰。
「他們的心也憎惡我」指他們被羞辱和革職後,就憎恨祂;在這一點上,這些牧人有太多猶太人與他們站在一邊,對真正的牧人以及祂對邪惡牧人公正地執行嚴厲懲罰懷有仇恨。

撒迦利亞書 11:9 **那時,**
在祂耐心警醒地牧養羊群之後,在祂除滅了三個不忠的牧人之後,以及在祂因此而遭受惡意反感之後;當祂本應因此得到愛和感謝,卻被人民和牧人以輕蔑和仇恨回報時;當祂看到這一切時,那時,等等。他們就是這樣棄絕了基督這位真正的牧人。

**我說:我不再牧養你們。**
接下來祂棄絕了他們,祂將不再關心他們,也不再為他們預備。

**那將死的,任它死;那將滅亡的,任它滅亡;**
那將死的,任它死:那將要死的,不願被醫治,卻棄絕了牧人的愛和醫術的,任它死;就像「你們若不信,就必死在罪中」一樣。
那將滅亡的,任它滅亡:這可能是重複前一句,以加強語氣並更深地影響他們,或者是指讓他們赤身露體、毫無防備地任由敵人宰割,被刀劍或饑荒等滅絕。

**其餘的,讓他們彼此相食。**
這可以指:
1. 他們將被圍困,直到飢餓和饑荒使活人吃死人,或殘忍地殺害以求食,正如申命記 28:52-58 所威脅的。
2. 他們將因內部的煽動和血腥的內鬥而互相毀滅:所有這些都在羅馬人圍攻耶路撒冷時發生了。

撒迦利亞書 11:10 **我折斷我那根名叫「榮美」的杖,**
這根杖我給它起了這個名字,它是他們的榮美和榮耀,是上帝與他們所立的聖約及其一切祝福,祂與他們同在,祂對他們的愛,祂對他們的保護,以及祂對他們的祝福。

**為要廢棄我與萬民所立的約。**
這表示並宣告他們已經棄絕了上帝和祂的恩惠,拒絕了祂的聖約,現在上帝將視其為無效,對祂不再有約束力。這多少闡明了「榮美」這根杖的意義,當它未折斷時,上帝與猶太人之間的聖約是完整無缺的;值得注意的是,基督稱之為「我的約」,因為祂是這約的中保,引導我們在職責和聖潔的行為上歸向上帝,並在憐憫和恩典中使上帝與我們和好,這是我們所能見到的最美麗、最甜美的景象。

**與萬民所立的約。**
這裡再次提到「萬民」,即大多數人,以區別於那些貧困溫順的、少數的餘民,與他們所立的聖約依然堅定,儘管民族的主體被棄絕了,因為上帝和基督都沒有棄絕祂預先所知道的子民(羅 11:1-2)。

撒迦利亞書 11:11 **那日這約就廢棄了。**
這約因猶太人頑固地拒絕它及其中保而被廢止了。
「那日」:這約最終在一天之內被廢棄,這並不奇怪,因為忘恩負義、不信的猶太人已經在許多世代中不斷地破壞它:現在,當他們說「不要這個人,要巴拉巴」(約 18:40),「我們沒有王,只有凱撒」(約 19:15),以及「釘他十字架,釘他十字架」(約 19:6)時,這一天就來臨了。

**群中最困苦的,就是那些仰望我的,**
他們認識彌賽亞,相信祂,順服祂,遵守祂的教訓、神蹟和生活。

**就知道這是耶和華的話。**
他們在所有這些事上都看見並承認上帝;祂公正地棄絕了猶太民族,因為他們的罪,他們流了生命之主的血,並拒絕祂的統治:他們看見上帝將藉著羅馬的權力懲罰猶太人,並因這些罪和其他罪而荒廢他們的土地、城市和聖殿;所有這些都符合祂智慧的預旨和明確的話語:這些人明白了這位先知在四百九十年前所寫的這些事。

撒迦利亞書 11:12 **我對他們說:**
在分別之際,基督似乎以人的方式提醒他們祂為他們所付出的辛勞和關懷,並希望他們與祂算帳。

**你們若以為好,就給我工價。**
祂讓他們決定,他們是否認為祂應得他們什麼,以及是什麼。

**不然,就罷了。**
儘管我不需要你們的金錢或報酬,但我應得的比你們所給的更多,所以你們就照你們喜歡的去做吧。

**於是他們稱了三十塊銀子作為我的工價。**
於是他們,即猶太人的官長、大祭司、祭司長和法利賽人,稱了三十塊銀子,這是當時支付金錢的方式。這相當於三十七先令六便士,是一個奴隸的生命價值(出 21:32)。這在他們支付猶大·加略三十塊銀子以出賣基督時應驗了(太 26:15;27:9)。

撒迦利亞書 11:13 **耶和華對我說:**
父上帝以厭惡的態度,對祂兒子如此卑劣的侮辱和輕視,對撒迦利亞說話,撒迦利亞在此處有時扮演基督的角色。

**把這銀子丟給窯戶。**
因為這點錢太少,幾乎買不到什麼,只能買到最便宜的東西,一點陶器。

**這就是他們估定我的好價錢!**
上帝以諷刺的語氣責備祂子民的牧人,他們對這位偉大牧人的估價竟如此之低。

**我便拿這三十塊銀子,在耶和華的殿中丟給窯戶了。**
撒迦利亞,在此處以象徵性的方式行事,而猶大將在出賣無辜的血並背叛之後,懷著恐懼去做這件事。
「在耶和華的殿中丟給窯戶了」:或者更確切地說,將它們丟到耶和華的殿中給窯戶,所有這些都是猶太官長在將基督處死時所做的。

撒迦利亞書 11:14 **我又折斷我那根名叫「聯索」的杖,**
那時,我一看到他們對我的估價,或者在將他們從聖約中棄絕並將他們逐出教會之後,我(基督實際做了,先知在預表中做了)折斷了我另一根名叫「聯索」的杖;不再關心維持他們內部的公民和平,而是任憑他們陷入煽動性的情緒和不人道的敵意。真正的宗教是和平、友誼和愛的最佳紐帶;當猶太人棄絕宗教,謀殺他們的主時,接下來他們就開始互相殘殺。

**為要廢棄猶大和以色列之間的弟兄情誼。**
為要宣告它已被廢棄,讓他們自己證明它已被廢棄。
「弟兄情誼」指他們之間曾經存在的友誼。
「猶大和以色列之間」指猶大(兩個支派)和以色列(十個支派的餘民)之間,在基督死後,直到羅馬人攻取耶路撒冷之前,陷入了最不自然的煽動。

撒迦利亞書 11:15 **耶和華又對我說:你再取愚昧牧人的器具。**
撒迦利亞啊,你再取器具,穿上牧人的服裝,再次扮演一個牧人,但與你之前所代表的完全不同。
「愚昧牧人」:這個愚昧的民族拒絕了最智慧、最好的牧人;讓他們看看他們將選擇怎樣的牧人,透過你現在所扮演的角色。

撒迦利us 11:16 **看哪,我必在這地興起一個牧人。**
這是對他們拒絕基督這位智慧良善牧人的罪的公正懲罰;他們不願接受祂的治理以得救,他們所選擇的將導致他們的毀滅。

**他不看顧那將滅亡的,**
或「那隱藏的」;一個愚昧的牧人不會尋找那些失喪的羊,將它們帶回家。

**不尋找迷失的,**
指那些因軟弱最容易滅亡的幼羊。

**不醫治受傷的,**
而是任憑它因傷而死。

**不餵養站立的。**
指那些無法前進,或因飢餓而停下來吃草的羊,但牧人不會等待它們吃完。

**卻要吃肥羊的肉,撕裂牠們的蹄子。**
他將大吃羊群中最肥美的,並殘酷地從它們身上榨取一切,甚至撕下它們的皮到指甲。
簡而言之,一個懶惰、疏忽、貪婪、放蕩、壓迫和殘酷的政府,以愚昧牧人為影射,是猶太人罪惡的懲罰。

撒迦利亞書 11:17 **禍哉,無用的牧人!**
禍哉,所有那些只是牧人形象,毫無價值和用處的人!

**他離棄羊群。**
他拋棄了對羊群的關懷(耶 23:1;結 34:2)。

**刀劍必臨到他的膀臂和右眼上。**
敵人的刀劍將臨到他的膀臂,以折斷他的力量;並臨到他的右眼,使他的謀略盲目和愚蠢。

**他的膀臂必全然枯乾,他的右眼也必全然昏暗。**
他的權力和策略都將失敗:他們的統治者將是這樣。

信仰問答