Matthew Poole注釋|撒迦利亞書 第五章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第五章
合和本 撒迦利亞書 第5章

1我又舉目觀看,見有一飛行的書卷。

2他問我說:「你看見甚麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」

3他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛。凡偷竊的必按卷上這面的話除滅;凡起[假]誓的必按卷上那面的話除滅。

4萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裏,連房屋帶木石都毀滅了。」

5與我說話的天使出來,對我說:「你要舉目觀看,見所出來的是甚麼?」

6我說:「這是甚麼呢?」他說:「這出來的是量器。」他又說:「這是惡人在遍地的形狀。」

7(我見有一片圓鉛被舉起來。)這坐在量器中的是個婦人。

8天使說:「這是罪惡。」他就把婦人扔在量器中,將那片圓鉛扔在量器的口上。

9我又舉目觀看,見有兩個婦人出來,在她們翅膀中有風,[飛得甚快],翅膀如同鸛鳥的翅膀。她們將量器抬起來,懸在天地中間。

10我問與我說話的天使說:「她們要將量器抬到哪裏去呢?」

11他對我說:「要往示拿地去,為它蓋造房屋;等房屋齊備,就把它安置在自己的地方。」

# 撒迦利亞書 第五章

撒迦利亞書 5:1
**撒迦利亞書 第五章**
飛行的書卷顯示了對盜賊和假誓者的咒詛(亞 5:1-4)。以一個婦人坐在量器(伊法)中,被鉛塊壓住,並被帶到示拿地,象徵著邪惡及其審判(亞 5:5-11)。

**我又轉眼觀看**:希伯來文:**然後**,或**並且**。意即(q.d.)在我看見那些安慰的異象並被教導其真實意義之後。
**我轉眼**:改變了他的姿勢,儘管沒有提及改變姿勢的原因,也沒有提及他所採取的姿勢。
**舉目觀看**:抬頭望向異象出現的空中。他非常仔細地觀看,並清楚地辨認出來。
**一個飛行的書卷**:一個卷軸或書本。在那些日子,書本不像我們現在的書那樣印刷和裝訂,而是像現在的契約一樣,寫在大的或長的羊皮紙上,然後捲在一個整齊的圓棍上,或者自己捲起來;這裡所見的書卷就是如此。這很像我們的大型地理地圖捲在捲軸上,並存放在一個方便的凹槽中,古時的書本也是如此。但這裡的書卷很可能已經完全展開,在空中迅速飛行,或許伴隨著一些聲音,使先知轉頭觀看。

撒迦利亞書 5:2
**他**:即天使(亞 4:1, 5)。
**你看到什麼,撒迦利亞?**
**它的長度是二十肘**:即十碼長。由此可見,書卷是展開的,因為如果它捲起來,他就看不到長度,儘管他能看到寬度,即五碼。

撒迦利亞書 5:3
**他又對我說**:即教導先知的天使。
**這是那出去的咒詛**:這個書卷或書本包含著咒詛,即罪人應得的懲罰,當時在猶太人中仍有許多這樣的人。
**出去的**:指迅速出去,因為它在飛行。
**遍行全地**:指猶大全地,或全世界;無論這些罪在哪裡被發現,這個咒詛都會臨到罪人身上,除非他們悔改。
**凡偷竊的**:偷竊在這裡首先被提及,這是一種在他們中間盛行的罪,當時他們仍未擺脫這種罪;他們彼此搶劫,也搶劫上帝,他們是褻瀆聖物者。
**必被剪除**:他的家將被滅絕,他的生命也將被剪除,以此作為懲罰。
**照著這書卷所寫的**:照著律法公正的威脅。
**凡起假誓的**:褻瀆或起假誓的人,即作偽證者,也必被剪除。

撒迦利亞書 5:4
**我必使它出去**:我將以如此具有示範性的方式執行這審判,以至於我的手,上帝說,將顯明在其中。
**它必進入**:沒有人能阻止它,這個咒詛將帶著我的命令,進入盜賊的家,就是他存放偷竊所得並以為可以享受的地方;或者,**家**可以理解為他所有的財產、貨物,以及他的家庭和後代。
**盜賊**:搶劫上帝和鄰舍的人,以及所有其他公然違犯十誡第二塊法版誡命的罪犯。
**和指我名起假誓之人的家**:這解釋了第三節的內容,顯然這裡威脅的是作偽證者,即所有敢於呼喚上帝為虛假之事作證,並詛咒自己若非說實話的人。
**它必留在**:這個咒詛將是一個長久的咒詛,它將緊緊地附著在他們和他們後代身上,就像基哈西的麻風病一樣。
**他家中**:如同在他家的心臟和中心,像一把劍刺入內臟,或像一種侵襲心臟的疾病。
**將房屋和木石都毀壞**:儘管它不會突然毀滅,但它必確實毀滅。
**連同它的木材和石頭**:它的堅固之處,什麼都不會留下,就像房屋的木材和石頭都被消耗和毀壞一樣。這樣的刑罰將臨到那些名字和地方將被塗抹的人。

撒迦利亞書 5:5
**出去**:或繼續前進,或如我們所讀的,從一個更隱蔽的地方出來,儘管他沒有告訴我們那是什麼地方,或者當上一個異象出現時他與先知在哪裡。
**現在舉目觀看**:現在先知與天使一同出來,他被命令抬頭觀看從耶路撒冷或聖殿出來的東西。

撒迦利亞書 5:6
**我說:這是什麼?** 撒迦利亞不知道他所看到的是什麼,更不知道它的意義。
**他說:這是一個伊法**:有些人說,這是希伯來人最大的量器,但他們的歌珥(corus)比這大得多:它是一個大的量器,許多時候被用來指任何量器;嚴格來說,它約有三蒲式耳。
**出去的**:從耶路撒冷聖殿出來的。
**他又說**:天使告訴先知那是什麼東西之後,又補充說:
**這是他們在全地的形狀**:這,無論看起來多麼晦澀,都是這個民族在各處的清晰象徵。因此,他們有一個限定的時間和量度;當他們犯罪並用他們的罪孽填滿伊法時,他們會發現憤怒的伊法也已填滿,將傾倒在他們身上。
或者,希伯來文:**這是他們的眼睛**;如法文譯本:**這是我對他們的眼睛**,等等。意即(i.e.)上帝的眼睛觀察他們如何用罪孽填滿他們的伊法,以便他可以適當地懲罰,使他的憤怒伊法也填滿。

撒迦利亞書 5:7
這是這個異象的另一部分。
**有一片鉛被舉起來**:要麼是從伊法中舉起來,要麼是帶到那裡覆蓋它,**一塊鉛**;一塊重達一他連得的大鉛塊,大小與伊法的口徑相當。
**這是一個婦人**:一個婦人,是異象或象徵中的第三個。
**坐在伊法中**:安然自得,不知羞恥,決意在罪中不斷增長。

撒迦利亞書 5:8
**他說**:天使解開了這個謎。
**這**:這個坐在伊法中的婦人,代表著有罪的猶太民族,是他們邪惡的象徵。
**是罪惡**:抽象的罪惡,用來表達猶太人罪惡的巨大,他們將變得極其邪惡。
**他把她扔下去**:天使把這個婦人,即罪惡,從她所坐的座位上扔下去(亞 5:7)。
**又把那塊鉛扔在伊法的口上**:現在她被扔下去了,那塊她永遠無法舉起或移開的鉛塊被放在伊法的口上,她被關閉起來,如同在監獄裡,要為她所有的罪受罰。
**這是他們的形狀**。

撒迦利亞書 5:9
**我又舉目觀看**:見亞 5:1。
**有兩個婦人出來**:從伊法出來的同一個地方,出來了兩個婦人:有罪的民族被比作一個婦人,現在,為了保持異象的莊重,那些將成為上帝執行者,懲罰那個邪惡婦人的人,被稱為婦人:這很可能指的是羅馬人,一個好戰而強悍的民族。
**風在他們的翅膀中**:他們被描繪成有像鸛鳥翅膀一樣巨大而強壯的翅膀,並在風中迅速飛行;因此,當猶太民族在被擄歸回後腐敗自己,並填滿他們的罪惡之量時,神聖的報應將迅速追隨並確實追上他們。
**他們把伊法抬起來,在天地之間**:審判就這樣飛來,並將那些將受懲罰的人帶走:這是一個隱秘的暗示,預示著猶太人將來會因罪再次被擄。

撒迦利亞書 5:10
**那時**:當我看到伊法、被囚禁的婦人,以及鉛塊,在兩個婦人翅膀的移動中,我,撒迦利亞,說:
**她們要把伊法抬到哪裡去呢?** 抬到什麼地方,多遠?不是像護士抱孩子那樣,而是像罪犯被帶去受刑罰那樣。

撒迦利亞書 5:11
天使給了他一個比他問題更完整的答案,首先告訴先知將如何處理它。
**為它建造房屋**:不是出於憐憫,而是出於審判,意即下一次的被擄不會像第一次那樣持續七十年,而是永遠,他們將永不歸回。
**在示拿地**:即巴比倫,許多猶太人逃到那裡,因此自願流亡應驗了這個預言;另一些人則被羅馬人強迫。
**它必在那裡被建立,並安置在自己的基座上**:他們將在那裡被囚禁,沒有獲釋的希望。
**在自己的基座上**:不是建立在上帝的應許和聖約的基礎上,而是建立在他們罪惡的基礎上。

信仰問答