1亞薩的訓誨詩。 上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢? 你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?
2求你記念你古時所得來的會眾, 就是你所贖、作你產業支派的, 並記念你向來所居住的錫安山。
3求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。
4你的敵人在你會中吼叫; 他們豎了自己的旗為記號。
5他們好像人揚起斧子, 砍伐林中的樹。
6聖所中一切雕刻的, 他們現在用斧子錘子打壞了。
7他們用火焚燒你的聖所, 褻瀆你名的居所,[拆毀]到地。
8他們心裏說:我們要盡行毀滅; 他們就在遍地把上帝的會所都燒毀了。
9我們不見我們的標幟,不再有先知; 我們內中也沒有人知道[這災禍]要到幾時呢!
10上帝啊,敵人辱罵要到幾時呢? 仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎?
11你為甚麼縮回你的右手? 求你從懷中伸出來,毀滅他們。
12上帝自古以來為我的王, 在地上施行拯救。
13你曾用能力將海分開, 將水中大魚的頭打破。
14你曾砸碎鱷魚的頭, 把牠給曠野的禽獸為食物。
15你曾分裂磐石,水便成了溪河; 你使長流的江河乾了。
16白晝屬你,黑夜也屬你; 亮光和日頭是你所預備的。
17地的一切疆界是你所立的; 夏天和冬天是你所定的。
18耶和華啊,仇敵辱罵, 愚頑民褻瀆了你的名,求你記念這事。
19不要將你斑鳩的性命交給野獸; 不要永遠忘記你困苦人的性命。
20求你顧念所立的約, 因為地上黑暗之處都滿了強暴的居所。
21不要叫受欺壓的人蒙羞回去; 要叫困苦窮乏的人讚美你的名。
22上帝啊,求你起來為自己伸訴! 要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。
23不要忘記你敵人的聲音; 那起來敵你之人的喧嘩時常上升。
# 詩篇 第74章
詩篇 74:1 本詩篇是亞薩所作;可能是:1. 大衛時代那位著名的亞薩所作,他藉著上帝的靈預見並預言了此處所提之事。然而,此處所表達之事,其清晰、精確、詳盡且極其感人的描述,更像是對已發生之事的敘述,而非對將來之事的預言;預言通常表達得更為隱晦。此外,在聖殿尚未建造之前,就預言其毀滅,會對建造聖殿造成極大的阻礙,而且所羅門在聖殿剛建成時為其禱告時,很可能會提及此事。2. 亞薩的後裔所作,他們沿用先祖亞薩之名,正如以色列的子孫常被稱為雅各或以色列,大衛的繼承者被稱為大衛一樣,這已有所提及。3. 另一位同名但不同家族的人所作;此人當時聲名顯赫,儘管如今其名已失傳。或者,這可以譯為「為亞薩」,即為其後裔所作;可能由另一位敬虔的上帝僕人所說。但前一種解釋似乎更為可能。顯然,本詩篇講述的是迦勒底人毀滅聖殿、耶路撒冷和上帝子民之事;儘管有些人認為它更進一步,指向安提阿古對聖殿的玷污;然而,詩篇74:6-8所說之事,與前者更為吻合,而非安提阿古所為。教會抱怨敵人對聖殿和會堂造成的荒涼(詩篇74:1-9);祈求上帝以大能幫助(詩篇74:10-17),抵擋敵人的羞辱和褻瀆(詩篇74:18)。他為上帝所愛的和立約的子民禱告(詩篇74:19-23)。「你為何永遠丟棄我們,以致我們看不見復興的希望?」「你的怒氣」;或作「你的鼻孔」;這是從人發怒時鼻孔噴出氣息的比喻。「攻擊你草場上的羊」;攻擊你所揀選和特選的子民。
詩篇 74:2 「記念」;藉著你的行動表明你並未完全忘記和離棄他們。「你的會眾」;你的教會或子民。「你所買來的」;或作「你所救贖的」,如下文所示;或作「你所買的」,如申命記32:6;或作「你所獲得的」,儘管沒有付出代價,如路得記4:9,10中此詞的用法。「從古時」;當你將他們從埃及領出來,將他們組織成一個聯邦,賜給他們律法,並在西奈山與他們立約時。「你產業的杖」;你用杖量度出來作為你的份或產業的子民,如申命記32:6也稱他們為你的產業。參詩篇16:5,6;耶利米書10:16。或者,「你產業的支派」(此詞通常指支派),即猶大支派,你以特殊方式揀選它作為你的產業,作為王國的所在地,以及彌賽亞的誕生之地。因此,這裡有一個優雅的漸進,從普遍到具體:首先是「會眾」,由所有支派組成;然後是猶大支派;最後是錫安山。他特別提及這個支派並不奇怪,因為這裡所記念的災難和被擄主要發生在這個支派和與其聯合並受其管轄的便雅憫支派,而且歸回的大多數是這個支派的人;因為其他支派的大部分早已分散到其他地方,至今仍處於被擄之中。錫安山;常指聖殿,或聖殿所建的摩利亞山。
詩篇 74:3 「舉步」;即迅速前來搭救我們,不要像你迄今為止所顯現的那樣坐著或站著不動。「到那永遠荒涼之地」;或更確切地說,「因為(此介詞常有此意)那永遠的荒涼」。因此,這是一個強有力的動機,促使上帝前來幫助他們,因為否則我們的毀滅將是永遠且無法挽回的。「在聖所中」;或作「攻擊你的聖所」;關於此點,參詩篇74:7。
詩篇 74:4 「吼叫」;即發出響亮的喊叫;可能是出於他們對被征服和被擄的以色列人的憤怒和狂暴,這些以色列人現在在他們掌握之中;或者更確切地說,是為他們的成功和勝利而歡呼。「在你會眾聚集的地方」;在你的子民過去常聚集敬拜你的地方;藉此他們不僅侮辱我們,也侮辱你,彷彿他們的眾神比你更強大。「記號」;或作「戰利品」,或他們戰勝上帝和上帝子民的紀念碑,正如征服者在類似情況下常做的那樣。
詩篇 74:5 意思是,聖殿是如此宏偉的建築,以至於任何參與其中最微小部分工作的人,即使只是砍伐黎巴嫩的樹木,都是極大的榮譽。這種翻譯似乎得到下一節「但現在」的反義詞的佐證。但另有譯法將這些詞理解為:每個敵人根據他們在摧毀聖殿厚重的木雕(下一節稱為「雕刻的木頭」)時所表現出的野蠻狂暴程度而獲得聲譽。然而,這似乎與本節和下一節之間的反義詞「但現在」不符。因此,這些詞可以(部分學者也如此)翻譯為:「眾所周知」(或「顯而易見」,希伯來文:將會被知道;將會傳遍後世,令人驚訝和讚嘆),「正如人舉起斧頭(希伯來文:斧頭們,複數代單數,如其他地方)砍伐密林中的樹木一樣。」這是比喻的第一部分,稱為「前句」(protasis);然後是比喻的後半部分,稱為「後句」(apodosis),在下一節中。「(希伯來文:和;有時用作比喻的標記,如主禱文馬太福音6:10中『如同行在天上』;在箴言書中也常有此用法)現在」(因為儘管本詩篇是在事情發生後寫成的,但他卻像事情正在發生一樣講述,這是聖經作者常用的方式,以便更生動地呈現在人們心中)「他們用斧頭和錘子打碎了雕刻的木頭」等等。意思是,他們既不顧及地方的神聖性,也不顧及作品的精緻和藝術性,而是像人們隨意砍伐森林中茂密糾結的樹枝一樣,隨意砍伐。
詩篇 74:6 參浦爾注釋《詩篇74:5》。斧頭和錘子:有人巧妙地指出,這兩個詞不是希伯來文,而是迦勒底文或敘利亞文,旨在指出此事發生的時間,即迦勒底人將他們的語言連同他們的武器帶到以色列人中間的時候。
詩篇 74:7 他們先玷污了它,然後焚燒它,並將其打碎。
詩篇 74:8 「將他們一同毀滅」,連根拔起,不分彼此,或一次性全部毀滅。他們如此渴望,許多人也如此打算,儘管後來他們似乎改變了主意,將一些人擄走,留下另一些人管理這地。「境內上帝一切的會堂」,即猶太人每安息日(如使徒行傳13:27所記)和其他場合用來聚集敬拜上帝的所有公共場所。猶太人有這樣的會堂是顯而易見的,既從這些和其他經文,也從希伯來學者和其他古代和博學作家的證詞,他們都證實了這一點,特別是耶路撒冷,他們說那裡有四百多個會堂;也從事情的性質和必要性來看;因為既然他們在每個安息日和其他聖日公開敬拜上帝是不可否認的,即使那時他們不能也不會上耶路撒冷,良心和審慎也必然引導他們為此目的指定合適的場所。
詩篇 74:9 「我們的記號」;即我們和我們的祖先過去常享有的上帝恩典同在的標誌;可能是:1. 為我們所行的神蹟,詩篇78:43;135:9稱之為記號。2. 上帝的典章,聖殿、約櫃、祭祀和節期,所有這些都是上帝與祂子民之間的記號。「沒有先知」:可能是:1. 沒有教師。我們幾乎沒有留下任何教師。2. 沒有能預言未來事物的特殊先知,如接下來的經文所解釋的。至於以西結和耶利米,他們可能在本詩篇寫成時已經去世;但以理則參與世俗事務,沒有像先知一樣教導百姓;而有時降臨在他身上的先知之靈,使他得到我們在他書中所讀到的那些偉大啟示,此時可能暫停了其影響。此外,聖經中說某類人或事物「沒有」,當其數量極為稀少時,這並非不尋常。但另有譯法以此作為他們的主要論據,認為本詩篇講的是安提阿古時代的迫害,那時確實完全沒有先知。「要到幾時」:可能是:1. 他們的被擄要持續多久;因為儘管已定七十年,但他們之間可能產生疑問,正如我們現在一樣,這些年數應從何時算起,這可能使他們的結局不確定。2. 他們要受羞辱多久,如詩篇74:10所說,他們確實如此,並且可能預見即使在被擄期滿之後,他們仍會受羞辱,尼希米記1:3。
詩篇 74:10 「羞辱」;這裡指你的名,在下一句中表達出來,藉著說你對你的子民不仁慈,或在你的聖約中不忠實,或無力將你的子民從他們的苦難中拯救出來。
詩篇 74:11 「你為何縮回你的手?」你為何暫停或停止運用你曾多次為你的子民所施展的能力?「從你的懷中抽出」,你現在似乎將它藏在懷中,如同懶惰的人常做的那樣,箴言19:24;26:15。為你的子民奮起行動。
詩篇 74:12 「我的王」,以一種獨特的方式:因此,保護和拯救我屬於你的職責。「在全地之中」;在世人眼前;如此顯赫而榮耀地拯救你的子民,以至於周圍所有的人都觀察並讚嘆。
詩篇 74:13 「大魚」;或作「鱷魚」。他指的是法老和所有他的勇士,他們在力量和殘酷上都像這些野獸。水,即海,他們在那裡被淹死。
詩篇 74:14 「頭」;即首領;之所以稱為「頭們」,部分是因為這種野獸的巨大,正如約伯記40:20中稱那巨大的怪物為「野獸們」是出於同樣的原因;部分是因為在他影響下有幾個首領或王子。「利維坦」;法老。「給住在曠野的民」,希伯來文:給曠野中的民或曠野的民;可能是:1. 給當時在曠野的以色列人,法老和他的軍隊的毀滅對他們來說是「食物」,即極大的支持和慰藉。2. 給那些野蠻的民族,他們以魚為食,可能吃了那些吞噬了法老軍隊在海底的魚。或者更確切地說,3. 給那些曠野中的猛禽和野獸,它們按照自己的方式以被沖到海灘上的埃及人的屍體為食,出埃及記14:30,這些屍體對它們來說是直接的食物。當詞語可以按字面意義理解時,我們應當優先於比喻意義,這是譯者們所同意的。這對這個驕傲和傲慢的民族來說是一個非常合適的懲罰,他們如此傲慢,不承認也不順服主自己,出埃及記5:2,卻被這些卑微的生物吞噬,這是一個極大的羞辱,撒母耳記上17:44,46,上帝也常以此作為嚴厲的咒詛來威脅,如申命記28:26;耶利米書7:33;16:4等。也不要覺得將「民」這個詞賦予這些生物很奇怪,因為它在聖經中,如箴言30:25,26;約珥書1:6,以及荷馬和其他古代世俗作家中,都賦予了沙番、蝗蟲、螞蟻等。甚至這裡的表達方式還有一個優雅之處;因為這些生物被形象地稱為「曠野的民」,因為它們是唯一居住在那裡的民,這是一個「無人居住的曠野」,如約伯記38:26所說。
詩篇 74:15 「你曾裂開泉源和江河」,即你藉著裂開磐石,在其中造出泉源,並使洪水或溪流從中流出,以滋潤你在那些乾旱沙漠中的子民。此短語類似於以賽亞書47:2的「磨麵粉」,即藉著磨穀物製成麵粉。「大河」;可能是:1. 約旦河,當時比平常更洶湧,因為它已氾濫成災,因此可以稱為「眾河」,因為它現在相當於兩三條這樣的河流;或者這只是複數代單數的用法,我以前曾舉過許多例子。或者更確切地說,2. 約旦河和紅海;因為海本身,甚至比紅海更大的海,也被稱為「河」,約拿書2:3;因為希伯來文與此處所用相同,儘管在那裡譯為「洪流」。荷馬和其他古代作家也明確將此稱號賦予海。對此,古代迦勒底譯者補充了亞嫩河和雅博河,在這些河流或其附近發生了一些非凡的作為,甚至有些作為類似於上帝在紅海的作為,這似乎可以從民數記21:14中將這些並列來看出。
詩篇 74:16 你行了這些偉大奇妙的作為,這並不奇怪也不可思議,因為你創造了天體,以及依賴它們的晝夜交替,這是一個更偉大的作為。「預備」;或更確切地說,「建立」,此詞常有此意;不僅創造,而且使其在恆定有序的軌道上運行。「光」;可能是:1. 創世記1:3中那原始的光,後來凝結並聚集在太陽中。或者更確切地說,2. 月亮,正如許多古代和現代譯者所理解的,這裡稱為「光」,即較小的發光體或光;其中要麼是通稱代專稱的提喻法,要麼是形容詞的省略,這兩種修辭手法都非常常見。這裡指的是較小的光,似乎是可能的,因為它與接下來的較大的光——太陽相對;而且月亮是掌管夜晚的,正如太陽是掌管白晝的,創世記1:16;因此這一句與前一句相互呼應並解釋,前一句提到了晝夜。
詩篇 74:17 「你設立地的一切疆界」:你固定了整個可居住世界的界限;因此,儘管海洋環繞並衝擊它們,卻永遠無法將它們移開;你也固定了地上所有國家和民族的界限,將他們限制在你認為合適的範圍內。正如本節的這一部分顯示了上帝對所有地方的權能和治理,下一部分則展示了祂對所有時間和季節的統治;兩者結合起來,恰當地作為一個動機,祈求上帝此時能眷顧祂貧困的子民,將他們恢復到祂樂意安置他們的古老土地和疆界。
詩篇 74:18 儘管我們理應被遺忘和毀滅,但請你記念你自己,不要讓你的仇敵和我們的仇敵羞辱和褻瀆那位偉大榮耀的上帝之名,祂是全世界的創造主和至高主宰,他們應當永遠敬畏和崇拜祂。「愚昧的民」;他們雖然自以為聰明,也被他人認為聰明,但實際上是愚昧的,他們在此事上顯出其驚人的愚昧,竟輕蔑並激怒那位他們既無法抵擋、也無法逃脫、更無法忍受其大能怒氣的上帝。
詩篇 74:19 「性命」,即生命。你已將你的子民交於被擄之地;不要將他們交於死亡,也不要讓他們的仇敵將他們完全毀滅。「你斑鳩的性命」,即你的教會,它被恰當地比作斑鳩,因為它們的性情和處境極為相似,都是單純、無害、溫順、忠誠、哀傷,且易受多重傷害,無力自衛。「交給惡人的群眾」;或作「交給野獸」,此詞常有此意;或作「交給敵人的隊伍」。
詩篇 74:20 「求你顧念所立的約」,就是你與亞伯拉罕所立的約,藉此你將迦南地永遠賜給他和他的後裔;你還進一步應許,如果你的子民被擄到異地,在那裡謙卑自己,禱告並歸向你,你必施憐憫使他們歸回,列王紀上8:46-50:因此,求你現在將我們帶回你賜給我們的那個美好光明之地。「地上的黑暗之處」,即我們所居住的這個黑暗陰沉之地,這裡除了無知和混亂,以及一切黑暗的作為之外,別無他物;詩人出於審慎的原則,以普遍的詞語來談論,因為具體指明地點是不必要的,而且可能帶來不良後果。「都充滿了殘暴的居所」;這裡除了不公、壓迫和暴政之外,別無他物,我們在這個大帝國的所有地方,我們居住的地方,都在這些之下呻吟。
詩篇 74:21 「使受欺壓的人不致空手羞愧而回」,從你那裡,從你施恩的寶座那裡,他們在這種困境中向你求助。
詩篇 74:22 「求你為自己伸冤」;維護你的榮耀、敬拜和事奉,對抗那些羞辱你的人,如下文所示,並如詩篇74:10,18之前所指出的。正如我們為你的緣故受辱和受迫害,你也在我們的一切冤屈中受損。
詩篇 74:23 「聲音」;他們對你以及對我們的侮辱和責罵。「喧嘩」,即喧囂的吵鬧聲。「增多」,希伯來文:上升,即升到天上,要麼是他們將其指向天上;他們的口向天說話,如詩篇73:9所說;要麼至少是上帝在那裡察覺到,祂的耳朵被他們罪惡的響亮呼喊所刺痛。參創世記4:10;18:20。或者「上升」在這裡可以指「增多」,如以賽亞書55:13;耶利米書46:7。因此,意思是:他們越來越壞,藉著他們持續的成功和繁榮,以及你對他們的忍耐,鼓勵並硬化自己在邪惡的道路上。