Matthew Poole注釋|詩篇 第三十九章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第三十九章
合和本 詩篇 第39章

1大衛的詩,交與伶長耶杜頓。 我曾說:我要謹慎我的言行, 免得我舌頭犯罪; 惡人在我面前的時候, 我要用嚼環勒住我的口。

2我默然無聲,連好話也不出口; 我的愁苦就發動了,

3我的心在我裏面發熱。 我默想的時候,火就燒起, 我便用舌頭說話。

4耶和華啊,求你叫我曉得我身之終! 我的壽數幾何? 叫我知道我的生命不長!

5你使我的年日窄如手掌; 我一生的年數,在你面前如同無有。 各人最穩妥的時候,真是全然虛幻。 (細拉)

6世人行動實係幻影。 他們忙亂,真是枉然; 積蓄[財寶],不知將來有誰收取。

7主啊,如今我等甚麼呢? 我的指望在乎你!

8求你救我脫離一切的過犯, 不要使我受愚頑人的羞辱。

9因我所遭遇的是出於你, 我就默然不語。

10求你把你的責罰從我身上免去; 因你手的責打,我便消滅。

11你因人的罪惡懲罰他的時候, 叫他的笑容消滅,如[衣]被蟲所咬。 世人真是虛幻! (細拉)

12耶和華啊,求你聽我的禱告, 留心聽我的呼求! 我流淚,求你不要靜默無聲! 因為我在你面前是客旅, 是寄居的,像我列祖一般。

13求你寬容我, 使我在去而不返之先可以力量復原。

# 詩篇 第39章

## 詩篇 39:1

**【論旨】** 本詩是大衛所寫,當時他因惡人亨通、義人受苦而心緒不寧、極度困擾。他以自己和仇敵為例,不是泛泛而談,而是以個人經歷來闡述。

**【耶杜頓】** 聖樂的三位主要樂長之一;參閱《歷代志上》16:41-42,《歷代志下》5:12。

大衛謹慎自己的思想、言語和行為(詩39:1-3)。他思想人生命的短暫與虛空(詩39:4-6);將希望寄託於上帝(詩39:7);祈求上帝赦免他的罪(詩39:8-11),並在他寄居世上時施恩(詩39:12-13)。

**我說過**:我已下定決心。

**我的道路**:即,要妥善安排我所有的行動,特別是管束我的舌頭,這是一件非常困難的事,尤其是在這些激怒我的情況下。

**免得我用舌頭犯罪**:即,如果我心中產生任何邪惡的思想或情緒,我會努力抑制並制伏它們,不讓它們沸騰爆發,對上帝和祂的護理發出罪惡和可恥的抱怨,因為在這種情況下,人們通常會如此。

**好像用嚼環勒住**:即,以一切可能的謹慎和勤勉。這句話暗示了管束舌頭的巨大困難。

**在我面前**:
1. 在我面前。
2. 更可能是,在我的思想中,如同《詩篇》51:3中對同一詞語的理解,意即(q.d.)當我思想惡人亨通的景況時。

## 詩篇 39:2

**我默然無聲**:我沉默了很久,而且固執地沉默,以至於我自己和別人都覺得我啞了。兩個表達同一意思的詞語並列,以加強或強調其程度。或者,我因平靜而啞口無言,即(q.d.)不是出於悶悶不樂,而是順服上帝的安排,這常以沉默來表示。

**連好話也不說**:我忍住不說我本可以在那種情況下正當地說的話,以免言語的閘門一旦打開,言語激發我的情緒,我會逐漸爆發出一些不雅和有罪的言辭,羞辱上帝,傷害我的良心,並冒犯他人。或者這可能是一句諺語,表示嚴格的沉默;就像《創世記》31:29所說的,「無論好歹,都不可對他說」,即(q.d.)什麼都不要說,也就是說,關於那件事,不要勸他回去。

**我的愁苦就發動了**:我的沉默並沒有減輕我的悲傷,反而增加了它,這自然而然地發生。

## 39:3

**我心裡火熱**:即(q.d.),我心中思量著我的仇敵和其他惡人的極大邪惡和成功,同時也思量著我和其他義人的正直,卻伴隨著今生巨大的困苦和悲慘。

**我默想的時候,火就燒起**:我的思想點燃了我的激情。

**我就用舌頭說話**:即(q.d.),說出我原先決意不說的話(詩39:1);魯莽和不耐煩的話:
1. 這裡沒有表達的一些話;他對人說出這些話後,在詩39:4轉向對上帝說話。
2. 這裡接下來的話。

## 39:4

本節包含:
1. 他對自己不耐煩的舉動或言語的糾正,以及他在這些令人困惑和悲傷的思想下轉向上帝尋求安慰。
2. 他所說話語的宣告。

**使我知道**:
1. 實際地,以便為此做準備。
2. 經驗性地,因為「知道」這個詞常這樣使用。因此,這是一個秘密的死亡願望,他可以從那些使他生命成為負擔的折磨中解脫出來。
3. 藉著啟示;我或許能預見或預知我的災難何時結束;這表明不耐煩,不願長時間等待解救。

**我的結局**:即(q.d.),我生命的終結,從接下來的話語中顯而易見。

**是甚麼**:它有多長或多短,或我生命日子的最終限度或期限。

**我的年數幾何**:或,我還有多長時間(或,多麼短暫,因為這個詞可以被許多譯者以兩種方式理解)在這裡或將繼續在這裡。

## 39:5

**如手掌那麼寬**:這是最小的度量之一,即(q.d.)非常短暫。這些和接下來的話語:
1. 繼續他的抱怨,儘管他的日子本身非常短暫,但上帝似乎不願讓他活到自然壽命,並威脅要縮短他的生命,在他時間未到之前將他剪除。
2. 更可能是,一種安慰,並糾正他最後的話,彷彿他說:我為何如此急切地想知道我生命的終結呢?因為我已經知道,我的生命不會持續很久,所以如果我的苦難是劇烈的,它們也將是短暫的。

**無有**:就實質和持續而言,幾乎是無有。

**在你面前**:即(q.d.),在你的判斷中,因此是真實和實在的;或者,如果與你和你的永恆相比:比較《詩篇》90:4,《彼得後書》3:8。

**各人**:王子或農夫,智者或愚者,好人或壞人。

**最穩妥的時候**:希伯來文:**雖然堅定或穩固**;當他最穩固,最有可能持續最久的時候,就他的健康和力量而言,以及所有可能確保、支持或延長生命的手段。

**全然是虛幻**:他所有的一切都是輕浮、虛空、不穩定的,如同虛空本身;在他所有的外在享受中,在他身體的構造中,甚至在他心靈的氣質和稟賦中,除了虛空和不確定性之外,別無他物:藉著人類的這種普遍狀況,他努力使自己的心平靜下來,以承受共同的命運。

## 39:6

**世人行動**:即(q.d.),度過他的一生;或忙碌不安地來回奔走,如同這個動詞在此詞形變化中的意義,也如同下一個動詞更清楚地表達。

**如影兒**:希伯來文:**在陰影或形象中**,即(q.d.),在想像而非真實的生命中;在追求虛妄的想像中,其中沒有任何實質或令人滿足的東西。或者,另有讀法:**像影子**,人的生命被比作影子(約伯記14:2)。人、他的生命以及他在這世上的一切幸福,與其說是真實和實在,不如說是表象、代表和夢境。

**煩亂**:或,**困擾**;希伯來文:**他們發出喧囂**,或**騷動**,或**混亂**,以不懈的努力尋求財富,如下文所述,並在追求財富的過程中困擾和煩擾自己和他人,如同這個詞所暗示的。

**枉然**:徒勞無功;或對他或他的後代沒有任何實際或可觀的益處。

**積蓄**:為他自己使用,也為他身後的後代。

**不知是誰收取**:無論是他的兒女、陌生人還是仇敵,將會擁有並享受這些財富。

## 39:7

既然這生命和其中所有的享受對所有世人,特別是對我,都是如此虛空和短暫,我絕不會在這裡從這些虛妄中期望或尋求幸福;我會耐心而滿足地承受我自己的苦難,以及不敬虔之人的亨通和榮耀,因為兩者都是轉瞬即逝的事物。我將只在上帝的愛和恩惠中尋求幸福,在這裡事奉和榮耀祂,並懷著對將來享受祂的希望或堅定期望;同時,從祂那裡獲得我目前狀況所需的供應和幫助。

## 39:8

**求你救我脫離一切的過犯**:為免我對享受你和你的恩惠的希望落空,這是我唯一渴望的,求你赦免我所有的罪,這些罪像厚厚的雲彩一樣橫亙在你我之間,使我對今生和來世的狀況充滿恐懼。

**不要使我受愚頑人的羞辱**:不要讓他們的亨通和我的苦難給他們機會嘲笑和羞辱我,因為我事奉你、信靠你,卻收效甚微。

**愚頑人**:即(q.d.),惡人,他們雖然自稱並自以為聰明,但實際上是愚昧人,這從他們熱切追求徒勞的虛妄(詩39:6),以及他們對上帝和祂的事奉的嚴重忽視中顯而易見,唯有上帝能使他們幸福。

## 39:9

**我默然不語**:即(q.d.),不向你或你的護理發出抱怨或不滿,正如我所承諾的(詩39:1)。因為雖然當我只看見工具時,我心緒不寧,最終說了愚蠢的話;但當我回過神來,仰望你,這一切事物的首要原因和至高主宰時,我回到了先前的沉默。

**因為這是你所行的**:什麼?
1. 特別是,押沙龍的叛亂;我承認你在懲罰我的罪上公義的手。
2. 更普遍地說,在這些事情上所做的一切;所有臨到所有人的事件,無論好壞;一方的苦難,另一方的亨通;所有這些都是你旨意和護理的結果,所有人都應當順服。

## 39:10

然而,雖然我不能,也不會開口抱怨你,但我可以開口向你抱怨和祈求,求你除去你加在我身上的審判。

**我被你所擊打,就消滅了**:因此,在我完全且不可挽回地失喪之前,求你幫助我。

## 39:11

**你以責備**:即(q.d.),以懲罰,這常被如此稱呼。參閱《詩篇》6:1,76:6。

**懲罰人**:即(q.d.),照著他的罪孽所應得的懲罰他。

**他的美容**:希伯來文:**他的渴望**,即(q.d.),他所渴望的事物,如同這個詞在《耶利米哀歌》1:11,《但以理書》9:23,10:3,11,19中的意義。他的俊美、力量、財富和亨通,以及他所有目前的優點或幸福。

**像蟲蛀**:
1. 被動地,如同飛蛾輕易被一觸即碎,如同《約伯記》4:19中此詞語的用法。
2. 主動地,如同飛蛾蛀蝕衣服,如同《約伯記》13:28,《以賽亞書》1:9;上帝將自己和祂的審判比作此,秘密而不知不覺地消耗一個民族(《以賽亞書》51:8,《何西阿書》5:12)。

**世人都是虛幻**:這證實了我《詩篇》39:5所說的,世人都是虛幻;雖然人們在亨通之時不願相信,但當上帝以祂的審判與他們爭辯時,他們被迫承認這一點。

## 39:12

**因我的眼淚**:與我的禱告一同(希伯來書5:7)。

**我是客旅**:雖然我不僅是本地人,而且是受膏的或實際的這片土地的君王;但實際上我只是一個客旅,這既是因為我在這裡的停留非常不確定和短暫,我只是在前往我真正而長久的家鄉——另一個世界的旅途中;也是因為我面臨著許多缺乏、艱辛、輕蔑和傷害,如同人們在異鄉通常所遭遇的。因此,我極其需要並渴望你的憐憫和幫助,哦,你是客旅的保護者,你曾將他們託付給我們的關懷和善意(出埃及記12:48,利未記19:33,25:35等)。

**在你面前**:
1. 在你眼中或判斷中,因此是真實的。我們容易自欺,很難相信我們在這裡只是客旅,我們似乎在這裡有穩定的居所和產業,但你知道事情的真相,我們確實如此。
2. 在你的土地或領土中,我只是憑藉你的允許和恩惠,並在你喜悅的時候寄居,如同《利未記》25:23中此整個詞語的用法,這些話語也取自那裡,以及《利未記》25:35, 36, 39, 40, 45, 47,其中「在你面前」這個分支就是這個意思。同時,這個詞語,無論是在這裡還是在《利未記》25:23,可能還有更深一層的強調,暗示每個以色列人,特別是大衛自己,就人而言,是他們產業的所有者,沒有其他人可以剝奪或驅逐他們,因此大衛的仇敵將他從他的和主的產業中驅逐是錯誤的;但就上帝而言,他們只是客旅,上帝是唯一的產業所有者。

**像我列祖一樣**:無論是在你《利未記》25:23所表達的判斷中,還是在他們自己的看法中(希伯來書11:13等);因此你特別關心他們,所以也請你這樣對待我。

## 39:13

**求你寬容我**:或,**停止對我**,即(q.d.),停止苦待我;不要毀滅我。我的生命充其量是短暫而悲慘的,正如我所說,你也知道;其本身的苦難已經足夠了:不要在受苦的人身上加添苦難。

**使我復原**:無論是我的外在還是內在,兩者都已大大削弱和受壓迫。或者,使我得到**安舒**,或**安慰**,減輕我罪的重擔,以及隨之而來的你的恐懼,並更好地為一個安舒而幸福的離世做準備。

**在我沒有去世以先**:希伯來文:**在我沒有去**,即(q.d.),去墳墓,如同《創世記》15:2,25:32中此詞語的用法;或**走遍全地**,如同《約書亞記》23:14中此詞語的完整表達;或**我將不再回來**,如同《約伯記》10:21;或,這都是一樣的,進入那個我將不再存在的地方和狀態,即(q.d.),不再活著,或不再在這個世界上,如同此詞語在聖經中(創世記5:24,37:30,42:36)和異教作者中頻繁使用;關於此,請參閱我的拉丁文《批評大全》(Synopsis Criticorum)。

信仰問答