1大衛的訓誨詩。 得赦免其過、遮蓋其罪的, 這人是有福的!
2凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的, 這人是有福的!
3我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
4黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。 (細拉)
5我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。 (細拉)
6為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你; 大水泛溢的時候,必不能到他那裏。
7你是我藏身之處; 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。 (細拉)
8我要教導你,指示你當行的路; 我要定睛在你身上勸戒你。
9你不可像那無知的騾馬, 必用嚼環轡頭勒住牠; 不然,就不能馴服。
10惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
11你們義人應當靠耶和華歡喜快樂; 你們心裏正直的人都當歡呼。
# 詩篇 第32篇
詩篇 32:1 訓誨詩(Maschil);或作「教導詩」。這篇詩歌被如此稱呼是極其恰當的,因為它的創作目的,是為了教導教會關於通往真正蒙福之路這項最重要的教義。那些罪得赦免的人是有福的(詩 32:1-2)。認罪能使良心得到安寧(詩 32:3-7)。上帝應許信靠祂的人(詩 32:8-11)。我確實說過,那些不隨從惡人的計謀,卻喜愛並晝夜思想上帝律法的人,才是蒙福的(詩 1:1-2)。這是真的,這是通往蒙福的唯一道路。但如果探究人蒙福的原因,我們必須從別處尋找。所有人都犯了罪,在上帝面前成為有罪的,虧缺了上帝的榮耀,也失去了賜給他們始祖的幸福。現在,要恢復這失落的福樂,除了尋求並獲得上帝的恩寵和罪的赦免之外,別無他法;這正是福音的教義;羅馬書 4:6-7 正確地引用這段經文來證實此點。我們的罪是債務,需要赦免;它們在上帝眼中是污穢可憎的,需要遮蓋。
詩篇 32:2 上帝沒有將他的罪歸算於他,儘管祂可以公正地這樣做,卻在基督裡恩慈地接納並赦免他,待他如同未曾犯罪一般。他心裡沒有詭詐;他坦誠地承認所有罪過,不加掩飾或隱瞞;將此與接下來的經文比較,這似乎是這裡主要的意思;並且他在悔改的宣告中是真誠的,全心全意地轉離罪惡歸向上帝,而非虛假。
詩篇 32:3 當我閉口不言時,即指沒有完全公開地承認我的罪,如詩篇 32:5 所示,也沒有在懇切熱切的禱告中向上帝傾心吐意,祈求赦免與平安。當我隱藏我的罪,或壓抑我的恐懼,並扼殺我良心的作用時。我的骨頭枯乾;我的精神衰竭,身體的力量也衰退了:我終日哀號;因為我良心持續的恐懼,以及對上帝憤怒的感受,那時我更多是被壓迫和淹沒,而非被引導至徹底的悔改。
詩篇 32:4 你的手;你那使我受苦的手,使我的罪被記念,並因這些罪使我充滿你的恐懼。我的精髓(Heb. my very radical moisture)幾乎枯竭,因過度的恐懼和悲傷而耗盡。
詩篇 32:5 最後,我下定決心,不再對上帝虛偽或欺騙,也不再徒勞地試圖向無所不見的上帝隱藏我的罪,而是要公開坦誠地承認並哀悼我所有的罪,連同其一切加重情節,並謙卑地懇求赦免。我罪孽的罪(the iniquity of my sin),即我罪的罪咎。或者,你除去了我罪的刑罰(因為這個希伯來文詞常指此意);或者,我極其有罪的罪(my exceeding sinful sin);這裡將兩個意義相同的詞放在一起,以希伯來人的方式來加重語氣。
詩篇 32:6 為此,即因我的榜樣和你賜予我的大憐憫所受的鼓勵,以回應我謙卑的認罪和懇求。在可以尋見你的時候(Heb. in the time of finding thee);「你」這個代名詞可以輕易且恰當地從前一句重複而來,即「當祂可以被尋見的時候」,如以賽亞書 55:6 所述,或「當祂靠近的時候」(詩 69:13),在一個蒙悅納和合宜的時機,當上帝繼續向罪人施恩和憐憫,在「預旨未發」(西番雅書 2:2)之前,在判決未下達或執行之前。藉此句,他似乎暗示了敬虔之人與惡人之間的區別:敬虔之人在適當的時機懇切地向上帝祈求憐憫;而惡人則在為時已晚、時機錯失之後才這樣做。在大水泛濫的時候,即在巨大災難的時候,災難常被比作大水。這些災難必不能臨近他,即不能淹沒或傷害他。或者上帝會將他安置在高處和安全之地,使其免受災難侵襲,就像祂為挪亞預備方舟以應對洪水一樣;或許他在此處暗示了這一點。
詩篇 32:7 意即:四面八方都有如此大的拯救,足以讓人唱出對你的讚美。
詩篇 32:8 這節和下一節是以下兩種情況的言語:一、上帝的話語;大衛將上帝描繪成回應他的禱告,並回應他對上帝的信靠宣告。二、更可能是大衛自己的話語;他從上帝那裡領受了非凡的恩惠,並在詩篇 32:6 中宣告了敬虔之人會因此做什麼,現在他承諾教導惡人他們應該做什麼;他這樣做,部分是為了表達他對上帝拯救自己的感恩,以及他熱心在世上提升上帝的榮耀和事奉;部分是作為一種公義的行為,他可以對那些他曾傷害過的人做出一些補償,並激勵那些因他的罪而受醜聞影響,或被引誘犯罪,或在罪中得到鼓勵和硬心的人悔改,他有義務並承諾在這種或類似情況下這樣做(詩 51:13);部分是為了履行他的職責和義務,因為他既是君王又是先知,也是一個好人;在所有這些身份中,他都有義務努力使罪人歸正和得救。你;你,哦,罪人,無論你是誰,沒有悟性,卻是個惡人,如接下來的兩節經文所解釋的。他對普遍的不知悔改的罪人說這話,如下一節經文所示,該節以複數形式「你們不可」開頭;他只是在這裡用單數形式表達,似乎是特別向每個人的良心呼籲和應用,他認為這是最有效的方法,正如他自己所發現的,當拿單將他那不確定的話語應用到他身上,說:「你就是那人。」在你當行的路上,即你應當行的路上;未來式常表示一個人的職責,如創世記 20:9,瑪拉基書 1:6。我必用我的眼引導你;我必將我的心眼借給你。或者,我必作你的眼睛(如民數記 10:31 的說法),來勸告、引導和提醒你;我之所以能做到,不僅是藉著上帝賜予我的恩賜和恩典,也藉著我自己的經驗。我必引導你,如同騎馬者引導他的馬,被引導的人在詩篇 32:9 中被比作馬;或者如同老師引導他的學生;或者如同嚮導引導不識正路的人。或者這些話可以這樣翻譯:我必給你忠告,我的眼必看顧你,如創世記 44:21,耶利米書 24:6,40:4 更完整地表達,即我必看顧你,並在需要時教導或勸誡你。
詩篇 32:9 你們不可像無知的馬和騾子;你們不可像我曾經那樣愚蠢和遲鈍的生物,沒有理性或恩典來管理自己,也不聽從他人的勸告和訓誡。免得牠們靠近你;免得牠們過於靠近你,以致咬你或踢你。但這既不是他似乎所說的馬或騾子的常見行為,也不是嚼環或轡頭的正確用途,以防止牠們這樣做;反而是為了讓牠們更靠近騎乘者以供使用,並將牠們置於騎乘者的控制和權力之下,否則牠們容易跑掉。因此,這些話可以且應當另有譯法:因為牠們不願或不會靠近你,即不願為你服務,除非被嚼環或轡頭強迫。所有古代譯者都這樣理解。
詩篇 32:10 惡人必多受痛苦:這是加強前述勸誡的論據;如果有人頑固不馴,上帝有許多方法可以約束和懲罰他們,使他們順從祂的旨意。那倚靠耶和華的;他信賴上帝的護理和應許來保守和拯救他,將自己交託給上帝的看顧和引導,在祂的道路上等候祂,不偏離彎曲或有罪的道路以尋求安全或滿足。
詩篇 32:11 (此節無浦爾注釋)