Matthew Poole注釋|耶利米哀歌 第五章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第五章
合和本 耶利米哀歌 第5章

1耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事, 觀看我們所受的凌辱。

2我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。

3我們是無父的孤兒; 我們的母親好像寡婦。

4我們出錢才得水喝; 我們的柴是人賣給我們的。

5追趕我們的,到了我們的頸項上; 我們疲乏不得歇息。

6我們投降埃及人和亞述人, 為要得糧吃飽。

7我們列祖犯罪,而今不在了; 我們擔當他們的罪孽。

8奴僕轄制我們, 無人救我們脫離他們的手。

9因為曠野的刀劍, 我們冒着險才得糧食。

10因飢餓燥熱, 我們的皮膚就黑如爐。

11敵人在錫安玷污婦人, 在猶大的城邑玷污處女。

12他們吊起首領的手, 也不尊敬老人的面。

13少年人扛磨石, 孩童背木柴,都絆跌了。

14老年人在城門口斷絕; 少年人不再作樂。

15我們心中的快樂止息, 跳舞變為悲哀。

16冠冕從我們的頭上落下; 我們犯罪了,我們有禍了!

17這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。

18錫安山荒涼, 野狗行在其上。

19耶和華啊,你存到永遠; 你的寶座存到萬代。

20你為何永遠忘記我們? 為何許久離棄我們?

21耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。

22你竟全然棄絕我們, 向我們大發烈怒?

# 耶利米哀歌 第五章

耶利米哀歌 5:1 耶利米哀歌第五章是一篇謙卑的禱告,向上帝陳明他們巨大的苦難(哀 5:1-15),承認他們的罪(哀 5:16-18),並懇求拯救(哀 5:19-22)。前面已經提過,聖經中常用指涉感官運作的詞語來表達那些合理地隨之而來的內在或外在感官行為。先知在此所祈求的是上帝將猶太人從壓迫他們的災難中解救出來;他以「上帝記念他們」和「看顧他們的羞辱」來表達這項祈求。

耶利米哀歌 5:2 我們祖先從祢那裡繼承的,以及我們從他們那裡繼承的,都已落入迦勒底人手中。

耶利米哀歌 5:3 我們所有人都沒有君王(君王是國家的共同父親),我們被剝奪了祢父性的關懷和保護,我們當中許多幼小的孩子失去了地上的父母。我們的母親如同寡婦;這可能指我們的大城市如同寡婦,缺乏治理者;或者,我們已婚的婦女都成了寡婦。

耶利米哀歌 5:4 這似乎是指猶太人在巴比倫的境況,在那裡,他們的敵人很可能強迫他們購買水和木材。而在迦南地,他們原本可以豐足地、無需額外費用地取得這些資源,只需自行取水、砍伐並運回木材。

耶利米哀歌 5:5 正如大多數戰俘被奴役,被迫從事艱苦且不間斷的勞動,猶太人起初很可能也大多如此。

耶利米哀歌 5:6 十個支派都被擄到亞述,猶大國的許多人,如我們所知,在耶路撒冷被攻陷後逃往埃及。「給手」可能指為他們勞動、工作;或者指順服於他們權下;或者像懇求者一樣舉手向他們求助;或者與他們擊掌立約;或者向他們伸出援手,幫助他們,所有這些都是為了求得生存所需。

耶利米哀歌 5:7 我們不應將此理解為與以西結書 18:2 相同的意義,那裡上帝責備他們使用一個類似的諺語。這裡說話的是先知,他代表敬虔的猶太人發言,他們不會為自己辯解,彷彿他們僅僅是為祖先的罪受苦。但先知承認並哀嘆上帝同時懲罰了他們的罪孽和他們祖先的罪孽;他們的祖先雖然犯了罪,但已死去,情況比他們好,因為他們祖先的罪孽的懲罰仍然落在他們身上,而且看來會持續很長時間。

耶利米哀歌 5:8 這裡指的是那些曾是我們的僕人,向我們進貢的人,或是古時被判為閃(Shem)後裔僕人的含(Ham)的後裔(創 9:26);或是我們在巴比倫所服事的主人的僕人:沒有人會幫助我們,給我們更多自由。

耶利米哀歌 5:9 敵軍在所有平原上紮營,以致他們無法外出,否則迦勒底人的刀劍就會臨到他們。在圍城期間,他們所獲得的任何食物,都是冒著生命危險換來的。

耶利米哀歌 5:10 缺乏食物導致他們面容消瘦、蒼白,氣色不佳。

耶利米哀歌 5:11 這是野蠻士兵常見的暴行。希伯來文是「他們使之受辱」,這是一個委婉的詞語來表達這些行為。

耶利米哀歌 5:12 最可能是被敵人所殺,儘管有些人認為是被他們自己所殺,暗示一種更為痛苦和緩慢的死亡。吊死是東方國家古老的處決犯人的方式(創 40:19)。

耶利米哀歌 5:13 他們卑賤、奴役的境況,透過他們被迫從事的勞動來表達,這勞動要麼是在磨坊裡磨穀(這是那些國家奴隸的常見工作),要麼是搬運磨石;而年幼的孩子則要搬運沉重的木材,他們因無法承受這些重擔而倒下。

耶利米哀歌 5:14 我們莊重的人曾習慣坐在城門口審判,但現在已沒有這樣的事了。我們的年輕人曾習慣演奏音樂,舉行歡樂的聚會,但這些也已停止。

耶利米哀歌 5:15 這可能指我們在節期中的歡樂和舞蹈,這些是常見的,許多經文都證明了這一點;或者指我們在節期和其他時候所有的歡樂和舞蹈。

耶利米哀歌 5:16 或者,「我們頭上的冠冕掉了」,這不僅指他們王國的終結,也指他們所有的榮譽、光輝和尊嚴(冠冕在此取其比喻義)。我們有禍了,因為我們犯了罪!我們必須為這一切自責,這禍患臨到我們是因為我們的罪。

耶利米哀歌 5:17 要麼是因我們的罪,這些苦難臨到我們;要麼是因這些苦難,我們的精神衰竭,幾乎因哭泣而失明。

耶利米哀歌 5:18 狐狸和其他野獸,因懼怕人類居住而逃離有人居住的地方,多出沒於荒涼之地。錫安山,曾是聖殿所在地,人們聚集敬拜上帝之處,如今卻是一片荒涼、人跡罕至之地,以致野獸在那裡四處奔跑。

耶利米哀歌 5:19 意即(q.d.),主啊,雖然因我們的罪,祢容許這些事發生在我們身上,我們的寶座因祢公義的護理而被推翻,祢在我們中間聖所裡的寶座也被推翻;然而祢仍然是那位上帝,祢的能力並未減弱,祢的恩惠也未減少。祢統治世界,並將永遠統治下去。

耶利米哀歌 5:20 祢在護理的安排中,為何表現得彷彿忘記了我們,離棄了我們,而且是這麼長久的時間?

耶利米哀歌 5:21 參閱耶利米書 31:18 類似的表達。求祢使我們歸向祢,賜給我們悔改的心,我們的境況就會改變;或者,求祢接納我們進入祢的恩惠,我們就會蒙福。求祢更新我們的日子,像古時一樣;恢復我們原來的景況,使我們像從前一樣。

耶利米哀歌 5:22 我們的譯者在此將希伯來文:כִּי(ki)這個詞翻譯得似乎表達了先知對上帝恢復百姓昔日景況的憐憫存有某種不確定性,我們在極大試探的時刻,確實會發現最傑出的上帝僕人也會流露出這種性質的表達;但若非必要,將這種意義強加於經文是困難的。因此,有些人將此處的希伯來文:כִּי(ki)解釋為「但如果」。另有譯法:「雖然祢已經……」。加爾文(Calvin)偏好將其翻譯為拉丁文:Nisi,意即(q.d.)「除非祢徹底棄絕了我們」,他認為先知藉此表達來堅固自己,抵擋不信的試探,因為上帝不可能徹底棄絕祂的百姓(羅 11:2)。另有讀法將其讀作疑問句:「難道祢徹底棄絕了我們嗎?」這並不表示先知相信上帝已經棄絕他們,儘管上帝目前的護理顯示祂對他們非常憤怒。

信仰問答