Matthew Poole注釋|約伯記 第三十九章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第三十九章
合和本 約伯記 第39章

1山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎? 母鹿下犢之期,你能察定嗎?

2牠們懷胎的月數,你能數算嗎? 牠們幾時生產,你能曉得嗎?

3牠們屈身,將子生下, 就除掉疼痛。

4這子漸漸肥壯,在荒野長大, 去而不回。

5誰放野驢出去自由? 誰解開快驢的繩索?

6我使曠野作牠的住處, 使鹹地當牠的居所。

7牠嗤笑城內的喧嚷, 不聽趕牲口的喝聲。

8遍山是牠的草場; 牠尋找各樣青綠之物。

9野牛豈肯服事你? 豈肯住在你的槽旁?

10你豈能用套繩將野牛籠在犂溝之間? 牠豈肯隨你耙山谷之地?

11豈可因牠的力大就倚靠牠? 豈可把你的工交給牠做嗎?

12豈可信靠牠把你的糧食運到家, 又收聚你禾場上的穀嗎?

13鴕鳥的翅膀歡然搧展, 豈是顯慈愛的翎毛和羽毛嗎?

14因牠把蛋留在地上, 在塵土中使得溫暖;

15卻想不到被腳踹碎, 或被野獸踐踏。

16牠忍心待雛,似乎不是自己的; 雖然徒受勞苦,也不[為雛]懼怕;

17因為上帝使牠沒有智慧, 也未將悟性賜給牠。

18牠幾時挺身展開翅膀, 就嗤笑馬和騎馬的人。

19馬的大力是你所賜的嗎? 牠頸項上挓挲的誃是你給牠披上的嗎?

20是你叫牠跳躍像蝗蟲嗎? 牠噴氣之威使人驚惶。

21牠在谷中刨地,自喜其力; 牠出去迎接佩帶兵器的人。

22牠嗤笑可怕的事並不驚惶, 也不因刀劍退回。

23箭袋和發亮的槍, 並短槍在牠身上錚錚有聲。

24牠發猛烈的怒氣將地吞下; 一聽角聲就不耐站立。

25角每發聲,牠說呵哈; 牠從遠處聞着戰氣, 又聽見軍長大發雷聲和[兵丁]吶喊。

26鷹雀飛翔,展開翅膀一直向南, 豈是藉你的智慧嗎?

27大鷹上騰在高處搭窩, 豈是聽你的吩咐嗎?

28牠住在山巖, 以山峰和堅固之所為家,

29從那裏窺看食物, 眼睛遠遠觀望。

30牠的雛也咂血; 被殺的人在哪裏,牠也在那裏。

# 約伯記 第39章

約伯記 39:1 約伯記 第39章 論及野山羊與母鹿(約伯記 39:1-4);野驢(約伯記 39:5-8);野牛(約伯記 39:9-12);孔雀、鸛鳥與鴕鳥(約伯記 39:13-18);馬(約伯記 39:19-25);鷹與鵰(約伯記 39:26-30)。這些受造物,約伯既不完全認識,也無法管理,足以使他確信自己不適合判斷上帝的旨意。你豈知道野山羊生產的時候嗎?你豈能去幫助牠們在艱難的生產中嗎?**野山羊**:牠們棲息在高聳陡峭的岩石上,人無法靠近。參撒母耳記上 24:2;詩篇 104:18。**生產**:牠們生產極為艱難,如詩篇 29:9 所暗示,哲學家也指出,牠們在其中沒有人的幫助,唯獨來自上帝。**母鹿生產**:當上帝藉著隱秘的本能引導牠們去尋找一種名為「seseli」的草,據博物學家記載,這種草能加速並幫助牠們生產。

約伯記 39:2 你豈能精確知道牠們何時懷孕,何時生產嗎?這些動物的生產時間比其他動物更不確定,因為會發生許多意外,導致牠們早產,例如雷聲(詩篇 29:9)以及其他類似的突發驚嚇原因,在牠們居住的荒野之地,這些原因可能多種多樣。

約伯記 39:3 **牠們屈身**:牠們受神聖本能的引導,擺出最適合安全、輕鬆生產的姿勢。**牠們生下小鹿**:即,牠們在極大的痛苦中生產,幾乎被撕裂或扯開,如該詞所暗示;或者,沒有馴養動物常有的任何幫助。**牠們的痛苦**:即,牠們的小鹿和牠們的痛苦同時發生。或者,儘管(這個詞常被省略)牠們**減輕或擺脫牠們的痛苦**,即,儘管牠們為了自己的安逸和安全,本應撫育並促進牠們的痛苦,卻愚蠢地阻礙牠們,從而增加自己的危險;然而,藉著上帝對牠們的**護理**,牠們仍能生產,如前所述。

約伯記 39:4 **牠們健壯**:或,**牠們長得強壯**,或**肥壯**;儘管牠們艱難地來到世上,導致身體極度虛弱。**吃穀物**:牠們在田野中找到並吃食。或者,**如同吃穀物**,即,如同牠們被穀物餵養;「如同」這個詞常被省略,需要補足。或者,**在田野裡**,因為這個詞在迦勒底文或敘利亞文方言中就是這個意思。**不回到牠們那裡**:藉著上帝**護理**的照顧和引導,牠們在外面找到足夠的食物。

約伯記 39:5 誰使野驢自由奔跑?誰賦予牠這種性情,使牠熱愛自由,並避免和憎惡其他動物安靜滿足地忍受的束縛?誰解開了野驢的繩索?這不應理解為剝奪性的,彷彿上帝解開了人加在牠身上的繩索;而是否定性的,即上帝使牠免於接受人的繩索和服役。誰使牠如此難以馴服和駕馭?這更令人驚訝,因為家驢是如此溫順和易於駕馭。

約伯記 39:6 牠習慣並喜愛居住在荒蕪之地(耶利米書 2:24;何西阿書 8:3, 9)。**荒蕪之地**:稱之為**荒蕪**,並非絕對意義上的,否則牠會在那裡餓死;而是相對意義上的,指未經管理的,因此在很大程度上不結果實的土地。

約伯記 39:7 **牠嗤笑**:一、牠不懼怕追趕牠的人,因為牠跑得快,容易逃脫。二、牠不看重他們,也不看重從他們那裡可能得到的任何食物或好處,而是寧願在曠野過著流浪和獨居的生活。三、牠不屑於順服他們,堅決維護自己的自由。**城裡的喧嘩**:他提到城市而非鄉村,部分是因為城市裡有最多的人群來追趕、追上並制服牠;部分是因為城市裡有最豐富的物資來吸引牠;鄉村的產物在城市裡儲存得最為豐富。**不聽**:希伯來文:**聽**,即**順從**。**趕驢人的喝斥**:希伯來文:**工頭的**,或**勞役的監督者**,即牠不願受軛,不願做苦工,也不願回應趕驢人的呼喊或命令,不像馴養的驢那樣被迫如此。

約伯記 39:8 **山上的草場**:牠在山上尋找或找到的食物。牠寧願選擇這種微薄的食物和艱辛,伴隨著自由,也不願選擇最肥美的牧場,伴隨著奴役。為什麼像野驢這樣軟弱無害的生物卻無法馴服,而最兇猛的獅子和老虎卻能被馴服?為什麼馴養的驢和野驢之間存在如此巨大的差異?你無法給出理由,只能將其完全歸因於我的美意;基於同樣的理由,你也應該將我對你和其他人的**護理**和對待方式的各種方法完全歸因於我的美意,而不是如此大膽地批評你不理解的事物。

約伯記 39:9 學者們對此爭論不休,但其他人無需知道,我們所稱的「獨角獸」這種生物是否存在或曾經存在;或者這個希伯來文名稱「reem」是否是**犀牛**,如有些人所主張;或者是一種高大、強壯、難以馴服的野山羊,稱為**羚羊**(oryx);或者是一種野牛,稱為**原牛**(uri);這似乎最有可能,無論是從聖經中對這種生物的描述(與其他作者的描述完全一致),還是從這裡對其工作的描述(這在所有合理情況下都應與該類生物相符),以及聖經中將這種生物與公牛並列(申命記 33:17),特別是約伯記 34:6, 7,其中將**羔羊**、**山羊**和**公羊**並列(約伯記 39:6)為同類或非常相似的生物後,又提到**公牛**、**壯牛**和**野牛**(約伯記 39:7),作為屬於同一大類生物。但我在此不作肯定判斷。想了解更多的人,可以參閱敬虔博學的卡里爾先生(Mr. Caryl)根據波埃提烏斯(Boetius)及其他作者對此經文的論述,以及我的拉丁文**批評大全**(Synopsis Criticorum)中對民數記 23:22 的注釋。**牠肯服事你嗎?** 你能馴服牠,使牠順服你的命令嗎?**牠肯住在你的槽旁嗎?** 牠會讓自己整夜被綁或限制在那裡,並為第二天的工作保留下來,像牛一樣嗎?當然不會。如果你連這樣的生物都無法管理,你更無法治理世界,也無法教導我如何治理世界,而你卻自以為能做到。

約伯記 39:10 **在犁溝裡**:即,在你的犁過的田地裡,這是一種轉喻。或者,**為著**(因為介詞beth常如此使用,如創世記 11:4;利未記 16:22;約伯記 24:5)**犁溝**,即,為了犁溝,或為了耕地;牲畜通常為此工作被綁在一起,以便農夫可以引導牠們,並犁出筆直的犁溝。**山谷**:即,低窪地,最適合且最常用於耕作。**在你後面**:在你的引導下,一步一步跟隨你。

約伯記 39:11 你會信任牠,即,信任牠能完成這些工作,因為牠非常能勝任你的工作嗎?你會用你的能力使牠甘願,或強迫牠,為你效力並耗盡牠的力量嗎?**你的勞力**:一、你的耕地和耙地工作。或者更確切地說,二、你勞力的成果,或你勞力所得的財物,這個詞常如此使用,如申命記 28:33;約伯記 20:18;詩篇 78:46;128:2;約翰福音 4:38,即,藉著上帝對你勤勞的賜福而獲得的土地產物。**給牠**:由牠運回家中,放入你的穀倉,如下一節所解釋。

約伯記 39:12 **牠會把你的種子運回家**:希伯來文:**牠會歸還你的種子**;一、藉著把你的土地犁耙得很好,使你的種子得到豐收。或者更確切地說,二、藉著把你的種子,即你種子的產物,或你的穀物捆,運入你的穀倉,如哈該書 2:19 中這個詞的用法。

約伯記 39:13 **你賜給**:這本書的文風非常簡潔,顯然缺少一個動詞來補足語義;這裡似乎可以恰當地從約伯記 39:19 中理解,那裡有明確的表達。**華美的**:或,**勝利的**;牠以此誇耀或自豪。**翅膀**,或**羽毛**:希伯來文:**翅膀或羽毛**。孔雀的美麗在於牠的尾巴;這可以很好地包含在這個名稱之下,正如拉丁文**ala**,其本義是**翅膀**,被馬提亞爾(Martial)和克勞狄安(Claudian)用來表達孔雀的尾巴,這是公認的。**孔雀**:或,另有譯法:**鴕鳥**,牠的翅膀比孔雀的翅膀大得多,也華美得多。至於下一句中被譯為**鴕鳥**的另一個詞,他們則以另一種方式翻譯;因為希伯來文**hasidah**似乎並非指**鴕鳥**,這從詩篇 104:17;耶利米書 8:7;耶利米哀歌 4:3;撒迦利亞書 5:9 中對這種鳥的提及和描述來看是顯而易見的,這些描述與鴕鳥完全不符。又因為接下來的經文顯然是在談論鴕鳥,而且討論一種甚至沒有被提及的鳥是荒謬的,因此牠的名字必須出現在本節中,而本節中沒有其他詞比這個詞更符合,所以這個詞似乎不應譯為**孔雀**(儘管大多數人如此理解),而應譯為**鴕鳥**。孔雀和鴕鳥也不太可能擠在同一節經文中,特別是當所有後續的特徵都只屬於後者時。此外,即使是希伯來文作者自己也承認,鳥類和野獸名稱的含義存在很大的不確定性;因此,許多譯者在理解這個詞的含義上犯錯並不奇怪。**或翅膀和羽毛給鴕鳥**:或,**或鸛鳥的翅膀或羽毛**(或,**或**)**鴕鳥**。或者,你是否賜給(可以從前一句重複)鸛鳥翅膀和羽毛?或者,**確實**(介詞**im**常被用作確認的標記,如詩篇 59:16;63:7;箴言 3:34;23:18)**牠有像鸛鳥一樣的翅膀和羽毛**;因為牠們確實如此,像鸛鳥一樣黑白相間。這可以被視為上帝偉大而顯著的工作,牠確實有像其他鳥類一樣的翅膀和羽毛,特別是鸛鳥,牠在體型和顏色上與之最接近,儘管如此,由於其巨大的體型,牠可能更像野獸而非鳥類,正如亞里斯多德(Aristotle)、老普林尼(Pliny)及其他人所稱。

約伯記 39:14 **牠**:即,這隻鴕鳥;博物學家指出這是牠的特性。或者,**但是**;因為這種不自然的特質與牠翅膀或羽毛的美麗形成對比。**在地上**:在牠下蛋的地方;牠把蛋留在那裡,一、是為了小心,以免牠巨大的身體坐上去壓碎或弄破蛋;或者更確切地說,二、是出於健忘、粗心、不自然或愚蠢;這在接下來的經文中明顯歸因於牠。**在塵土中溫暖牠們**:一、用沙子覆蓋牠們,讓牠們藉著沙子和太陽的熱量來溫暖和孵化。但這被認為是虛構的說法;因為阿拉伯人,這種鳥在他們那裡最常見也最為人所知,他們斷言這樣的蛋很快就會腐爛。或者更確切地說,二、將牠們暴露在太陽的熱量下,在那些炎熱的國家,太陽的熱量過度,必然會迅速摧毀或損壞牠們。鴕鳥被說成是溫暖牠們,因為牠把蛋留在那裡不僅是原因,在某種程度上也是太陽溫暖牠們的原因。

約伯記 39:15 **腳**:即,野獸的腳,如下文所述,經過那裡。

約伯記 39:16 **牠心硬**:或,**他**,即上帝,**使牠心硬**;或,**牠使自己心硬**。**對待牠的雛鳥**:即,對待牠的蛋,他強調稱之為**雛鳥**,以加重牠毀壞這些蛋的過錯和愚蠢,這些蛋若不被忽視,本會成為雛鳥。**彷彿不是牠的**:彷彿是其他鳥下的蛋。或者,**使牠們不屬於牠**,即,使牠們完全失落和毀壞;或者彷彿牠的目的是要毀滅牠們的存在。**牠的勞力**:即,牠下蛋的勞力,完全白費了。**徒然,沒有懼怕**:這可以作為進一步的加重。牠這樣做,不是因為被迫因懼怕人或野獸而拋棄牠的蛋,而純粹是出於一種不自然的粗心。或者,**牠沒有懼怕**,或**因缺乏懼怕**,即,缺乏對牠們的預防性懼怕和關心。

約伯記 39:17 因為上帝沒有在牠裡面植入那種自然的本能、**護理**和情感,而這些本能、**護理**和情感是他放在其他鳥獸對待牠們幼崽身上的。然而,沒有人敢責備我對我的受造物做出這種區別。同樣,你也沒有理由責備我折磨你,而其他人,雖然目前不比你壞,卻沒有受到懲罰;因為我對你的權柄不亞於對牠們的權柄,我可以按照我的美意處置我所有的受造物。這種鳥的巨大愚蠢被阿拉伯作家所記載,他們最了解牠,不僅因為牠拋棄自己蛋的這種特性,還因為其他事情,例如牠吃任何給牠的東西,如鐵、石頭、玻璃、熱煤等,而其他鳥獸卻有足夠的智慧,能拒絕不合適和不健康的食物;當被獵人追趕時,牠以為把頭藏在沙子裡就安全了,沒人看見;因為這些以及其他類似的特質,阿拉伯人中有一句諺語:「比鴕鳥更愚蠢。」

約伯記 39:18 **牠高舉自己**:為了逃避追趕者,牠抬起頭和身體,展開翅膀。**牠嗤笑馬和騎馬的人**:牠因自己更快的速度而輕視牠們;因為儘管牠因體型巨大而無法飛行,據說牠和剛出生的駱駝一樣大,但藉助翅膀,牠跑得如此之快,以至於騎馬的人無法追上牠,正如希臘和其他作者所記載的。

約伯記 39:19 **力量**:指身體的力量;或者更確切地說,指勇氣和豪邁的自信,馬因此而備受讚揚。**雷聲**:即,噴鼻和嘶鳴;在發出這種聲音時,頸部,因其內部的喉嚨,是主要工具;這種聲音被稱為**雷聲**並非不恰當,因為它伴隨著巨大的猛烈和狂怒,並引起巨大的恐懼,尤其是在戰爭和戰鬥中,參見耶利米書 8:16;並比較撒母耳記上 12:17, 18,其中**雷聲**這個詞被歸因於一種遠較低沉且不那麼可怕的聲音。這也不是,如有些人所稱,一種不恰當的說法,因為這種雷聲或嘶鳴是**被頸部所包裹**,因為它在頸部之內,而不是**頸部被它所包裹**;因為聖經中說人**穿上公義**、**謙卑**和其他恩典,這是再常見不過的了,然而嚴格來說,這些恩典是在人裡面,而不是人在恩典裡面。但因為這個詞以這種形式在其他地方並不存在,所以有些人另有譯法,**有鬃毛**,有濃密、豐滿、深長的鬃毛,正如**被它所包裹**的說法所暗示的;因為所有關於馬的作者都將此作為一匹良馬的顯著標誌;因此他們認為,在描述如此多不同特性和優點的地方,這不會被省略。而動詞**raam**,其來源,在敘利亞語中不僅指**打雷**,也指**高聳**或**高傲**;這恰好符合鬃毛,它位於馬的最高部分。

約伯記 39:20 **像蝗蟲**:蝗蟲很容易被人的最小聲音嚇跑。或者,正如許多其他人所譯,**你使牠像蝗蟲一樣跳動嗎?** 牠跳躍著前進。他如此描述一匹英勇駿馬的姿態,牠會騰躍、跳躍,彷彿在行走時跳舞。**牠鼻孔的榮耀**:牠鼻孔中噴出的鼻息、聲音和煙霧,尤其是在牠憤怒並投入戰鬥時,這是駿馬的另一個標誌,並能使敵人感到恐懼。或者,**牠噴鼻的猛烈**,或**威嚴**,或**壯麗**,如耶利米書 8:16 中這個詞的譯法。

約伯記 39:21 **牠刨地**:或,**牠挖掘**。出於勇氣和活潑,牠無法靜止,而是用腳踢踏,彷彿在挖掘地面。**在山谷中**:他補充這一點,部分是因為那裡的地面更平坦光滑,牠有更好的條件來騰躍和刨地,而在丘陵和不平坦的地面上牠就無法做得那麼好;部分是因為戰鬥通常在山谷或低窪地進行,尤其是騎兵戰。**因自己的力量而歡喜**:表現出極大的驕傲和自滿。**牠迎著帶兵器的人前去**,帶著極大的準備和無畏的勇氣。

約伯記 39:22 **懼怕**:即,所有恐懼的工具和對象,如箴言 1:26;10:21 中**懼怕**一詞的常用法。牠輕視其他生物所懼怕的。**刀劍**:或,**因為刀劍**;或,**因懼怕刀劍**,如以賽亞書 21:15;31:8;耶利米書 14:16;1:16 中這個短語的用法。

約伯記 39:23 **箭袋**:或,**即使箭袋**等等。這就成了牠勇氣的加重,儘管本節中提到了正當的恐懼原因。箭袋在這裡以轉喻的方式代表其中所裝的箭,這在這種情況下和所有作者中都非常常見,這些箭射向馬和騎手,發出這裡提到的這種響聲。**閃爍的槍和盾牌**:或更確切地說,**長矛或標槍**。因為這不是防禦性武器,而是攻擊性武器,這從本節中它被列為攻擊性武器和恐懼對象(盾牌不是)以及約書亞記 8:18;撒母耳記上 17:45 中它的用法來看,似乎是顯而易見的。

約伯記 39:24 意思是一、牠對戰鬥如此熱切和渴望,以至於牠以最快的速度衝入戰鬥;牠在地面上奔跑得如此之快,以至於牠似乎吞噬了地面。或者,二、牠充滿了戰爭的狂怒和憤怒,牠不僅嚼著嚼環,而且準備撕裂和吞噬牠所走的地面。這裡使用的短語在阿拉伯語和其他作者中並不少見;關於這一點,請參閱我的拉丁文**批評大全**(Synopsis Criticorum)中對此處的注釋。牠對戰鬥的臨近和號角的聲音如此高興,以至於牠幾乎不敢相信自己的耳朵(因喜悅而難以置信):比較創世記 45:26;路加福音 24:41。或者這樣說,**牠不能靜止**,或**站穩**(這個動詞及其派生詞不僅在迦勒底文和敘利亞文方言中,而且在希伯來文中也如此使用,如申命記 28:59;撒母耳記上 2:35),**當號角響起時**;牠的騎手很難讓牠靜止,但牠掙扎著渴望奔向戰鬥。

約伯記 39:25 **哈!哈!**:一種喜悅和活力的表達,藉著牠驕傲的嘶鳴來宣告;牠以某種方式回應號角的聲音,帶著輕蔑和挑戰。**牠聞到**:即,牠察覺到,如士師記 16:9 中這個短語的用法。**遠處**:在某個距離之外,指地點,或者更確切地說,指時間,因為這個詞最常用於此。牠藉著士兵的移動和武器的碰撞聲,察覺到戰鬥即將來臨,這對牠來說非常受歡迎。**將軍的雷聲**:藉此牠理解,一、將軍們以洪亮的聲音發表的軍事演說,以激勵士兵投入戰鬥;或者更確切地說,二、指揮官們發起,士兵們跟隨的響亮而歡樂的喧嘩,當他們準備投入戰鬥時,藉此既能嚇唬敵人,又能鼓勵自己。

約伯記 39:26 **鷹**是否以如此獨特的方式飛行,如此強勁而穩定,如此持續而不倦,如此迅速而敏捷,如此規律而巧妙地捕捉獵物,**是藉著你的智慧嗎**?是你啟發牠這種智慧的嗎?**牠向南展開翅膀**:牠這樣做,一、當牠脫去舊羽毛,長出新羽毛時,這得益於南風的溫暖,或太陽的熱量,太陽在約伯的國家以南,就像在我們國家一樣;因此,野鷹憑藉自然本能這樣做,而人們為飼養馴鷹建造的場所也朝向南方。或者,二、在冬季或冬季來臨之際,野鷹會飛往較溫暖的國家,因為牠們無法忍受寒冷的天氣。

約伯記 39:27 **高飛**:直接向上飛,直到牠超出你的視線;這是其他鳥類無法做到的。**在高處**:在最高且人跡罕至的岩石上。比較耶利米書 49:16;俄巴底亞書 1:4。

約伯記 39:28 牠這樣做,部分是為了保護自己和牠的幼鳥;部分是為了從那裡更好地觀察和辨識獵物,如下文所述。

約伯記 39:29 牠的視力極其敏銳和強大,以至於牠能睜開眼睛直視太陽,並在牠飛到我們視線之外時,看見地上或海上最小的獵物;當牠發現獵物時,牠會以令人難以置信的速度飛向牠,就像箭從弓中射出一樣。

約伯記 39:30 **血**:指鵰為牠們帶回巢穴的獵物之血,或是牠們自己捕捉和殺死的獵物之血,牠們很早就被牠們的母親訓練從事這項工作。博物學家指出,鵰不喝水,只喝血。**被殺者在哪裡**:哪裡有死屍,甚至哪裡可能會有死屍;因為自然史學家記載,鵰能在戰鬥發生前幾天預知或聞到戰鬥的氣味。儘管有些作家聲稱有許多鵰不吃腐肉,也不會碰牠們,但許多鵰確實以腐肉為食,這從聖經(如馬太福音 24:28)以及許多古代和近代作家的證詞中都得到了充分證明。**牠就在那裡**:即,瞬間,以驚人的速度飛到那裡。

信仰問答