Matthew Poole注釋|約伯記 第二十章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第二十章
合和本 約伯記 第20章

1拿瑪人瑣法回答說:

2我心中急躁, 所以我的思念叫我回答。

3我已聽見那羞辱我,責備我的話; 我的悟性叫我回答。

4你豈不知亙古以來, 自從人生在地,

5惡人誇勝是暫時的, 不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

6他的尊榮雖達到天上, 頭雖頂到雲中,

7他終必滅亡,像自己的糞一樣; 素來見他的人要說:他在哪裏呢?

8他必飛去如夢,不再尋見, 速被趕去,如夜間的異象。

9親眼見過他的,必不再見他; 他的本處也再見不着他。

10他的兒女要求窮人的恩; 他的手要賠還[不義]之財。

11他的骨頭雖然有青年[之力], 卻要和他一同躺臥在塵土中。

12他口內雖以惡為甘甜, 藏在舌頭底下,

13愛戀不捨,含在口中;

14他的食物在肚裏卻要化為酸, 在他裏面成為虺蛇的惡毒。

15他吞了財寶,還要吐出; 上帝要從他腹中掏出來。

16他必吸飲虺蛇的毒氣; 蝮蛇的舌頭也必殺他。

17流奶與蜜之河, 他不得再見。

18他勞碌得來的要賠還,不得享用; 不能照所得的財貨歡樂。

19他欺壓窮人,且又離棄; 強取非自己所蓋的房屋。

20他因貪而無厭, 所喜悅的連一樣也不能保守。

21其餘的沒有一樣他不吞滅, 所以他的福樂不能長久。

22他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步; 凡受苦楚的人都必加手在他身上。

23他正要充滿肚腹的時候, 上帝必將猛烈的忿怒降在他身上; 正在他吃飯的時候, 要將這忿怒像雨降在他身上。

24他要躲避鐵器; 銅弓[的箭]要將他射透。

25他把箭一抽,就從他身上出來; 發光的箭頭從他膽中出來, 有驚惶臨在他身上。

26他的財寶歸於黑暗; [人]所不吹的火要把他燒滅, 要把他帳棚中所剩下的燒毀。

27天要顯明他的罪孽; 地要興起攻擊他。

28他的家產必然過去; 上帝發怒的日子,[他的貨物]都要消滅。

29這是惡人從上帝所得的分, 是上帝為他所定的產業。

# 約伯記 第20章

約伯記 20:1 約伯記第20章 瑣法回答:惡人的景況與結局,儘管他們一時亨通昌盛。此節浦爾無注釋。

約伯記 20:2 **因此**;因為你對我們發出如此嚴厲的判決,並宣告上帝的審判(約伯記 19:29),這些判決更公正地屬於你自己,並已實際執行在你身上;也因為你的責備,如下文約伯記 20:3 所述。**我的思想使我回答**:我原以為不再用言語困擾自己和你,考慮到你多麼挑剔和不可糾正;但我的思想,或說對你責備之詞的思考,迫使我打破沉默,並按事情的需要回答你。**為此我急忙**;我說話比我原定的時間早,因為我無法再忍耐,也怕忘記我心中的話。他可能打斷了約伯正在進行的談話;或者他搶在其他兄弟之前發言。

約伯記 20:3 **我從你口中聽見**。或作:**我豈能聽見**,即,帶著耐心,不作回應?誰能忍受?**我受辱的責備**,即,你對我們羞辱和侮辱性的責備,彷彿我們和你的所有朋友都缺乏人性和對你的自然情感,彷彿我們是恨你、殘酷迫害你、甚至吞噬你的人(約伯記 19:19, 22);又彷彿我們犯了滔天大罪,理應遭受上帝的報應。**靈**,即,我的靈魂或心思。**我的悟性**,或作:**因為**(希伯來文的mem字常有此意)**我的悟性**,即,出於或因為我從研究和經驗中對此事所擁有的確切知識;我不是出於無知、偏見、或對約伯的憤怒和狂暴而說話,正如他誹謗我們的那樣,而只是說我清楚知道的,並且我希望我能且將會使你信服。**使我回答**,即,迫使我說話。或作:**為我回答**,即,要麼為我辯護,駁斥你的誹謗,要麼為我提供答案。

約伯記 20:4 **即**:我現在要說的這件事。你,我說,你這個自稱對人事物有如此精確和普遍知識的人,怎能對如此顯而易見的事一無所知呢?這件事惡人親身感受,義人殷勤觀察,所有人在某個時候都不得不承認。**自古以來**,即,從所有過去世代的經驗來看。**自從人被安置在地上**,即,自從世界被造,並有任何人類觀察上帝對世界的治理以來。

約伯記 20:5 **是短暫的**,希伯來文:**是從近處**,即,從或為短暫的時間;他們沒有長久享受它,它很快就會消失。**偽君子的喜樂**:他以此來反思約伯,約伯雖然為自己洗清了嚴重的罪惡,但可能犯了深層的偽善。

約伯記 20:6 儘管他被提升到世上極大的尊榮和權柄。

約伯記 20:7 **像他自己的糞便**;人們以輕蔑和厭惡將其丟棄。比較列王紀上 14:10,列王紀下 9:37。**看見他的人**,曾以驚訝於他的幸福。**他在哪裡**?即,他無處可尋;他已完全消失。

約伯記 20:8 **如夢**;夢境當下顯得宏大喧囂,極大地影響想像,但其中沒有任何實質或持久之物;因為人一醒來,一切都消失了,對它的記憶也很快喪失。**將不復尋見**;那人將與他所有的財富和榮耀一同完全消失。**如夜間的異象**;在夜間和睡夢中向人顯現的。

約伯記 20:9 **即**:它將不承認也不容納他。這是一種擬人法(prosopopaeia),如約伯記 7:10。或作:**它的眼(即,前述的眼)也不再在他原處看見他**。

約伯記 20:10 **將尋求取悅窮人**;要麼,1. 在極端困境中從他們那裡獲得一些微薄的救濟。更可能的是,2. 為了避免他們報復父親對他們造成的巨大和眾多傷害,或向官長尋求賠償。**他的手將歸還他們的財物**,根據法官的判決,受壓迫的窮人將會上訴,儘管他們百般懇求和努力勸阻他們不要這樣做。

約伯記 20:11 **他的骨頭**,即,他的整個身體,甚至是最強壯的部分,這些部分似乎最遠離危險。**他年輕時的罪**,希伯來文:**他的年輕**,即,他年輕時的享樂和情慾,這是一種主體轉喻。這可以理解為:1. 罪本身,即他將在老年時仍堅持年輕時的情慾,並在沒有悔改的情況下死去。更可能的是,2. 他的罪的懲罰,這也是他在前文和後文所談論的。他將在成熟的歲月裡感受到這些罪的悲慘後果,就像放蕩的罪人通常那樣;並且,如下文所述,這些罪將伴隨他直到墳墓。或作:**與他隱秘的行徑或罪惡**,另有譯法;他可能暗示約伯雖然在人前顯得公義,但卻犯了一些隱秘的罪惡,上帝現在正在為此與他算賬。

約伯記 20:12 **在他口中**,即,在他的味覺中,儘管它當下極大地取悅他。**雖然他把它藏在舌下**;就像美食家對待甜美佳餚一樣,他不願吞嚥,因此將其含在口中,來回品味,以便更長時間地享受其樂趣:儘管他對自己的情慾極為滿意,並以真誠的愛戀著它們,決心緊緊抓住它們,並將它們發揮到最大的愉悅和益處。

約伯記 20:13 儘管他**吝惜**它,即,不願放棄它;或順從並服從它,而不是制服和治死它。**仍將它含在口中**,以吸取它所有的甜美或益處,儘管它對他來說非常愉悅。

約伯記 20:14 **變成另一種性質或品質**,從甜變苦。**毒蛇的膽汁**,即,極其苦澀和有害。膽汁最苦;蛇的膽汁充滿毒液,普林尼(Pliny)觀察到,毒液從膽汁經由血管傳到牠們的口中;而毒蛇的毒液最危險,幾小時內就能致人於死地,無藥可救。

約伯記 20:15 **他必將它們吐出**,即,被迫帶著極大的羞恥和痛苦歸還它們,就像饕餮者有時會厭惡地、帶著悲傷和痛苦地吐出他們曾貪婪而愉悅地吃下和吞嚥的食物一樣。如果沒有人的手能觸及他,上帝必會找到他,並嚴厲懲罰他。

約伯記 20:16 他曾貪婪而勤奮地吸取,以為是美味健康的滋養,最終卻對他有害無益,如同吸食毒蛇的毒液或頭部(希伯來文此詞兼指二者,毒液藏於頭部)一樣。**毒蛇的舌頭**,連同其牙齒,毒液潛藏其中,藉由咬人傳遞。

約伯記 20:17 **看不見**,即,不享受,此詞常作此用,如詩篇 106:5,傳道書 2:1。**蜜和奶油的溪流**;那豐盛的滿足和安慰(常用這些或類似的隱喻來表示;如詩篇 36:8,46:4,以賽亞書 7:15, 22,41:18),要麼是他從藉由欺詐和壓迫所得的巨大財富中為自己許諾的,要麼是義人藉由上帝的祝福可能且通常享受的。

約伯記 20:18 **他勞碌所得的**,希伯來文:**勞碌**,即,藉由勞碌所得的財物;要麼,1. 藉由他人的勞碌;更可能的是,2. 藉由他自己的勞碌;這可能既指他藉由辛勞和困難所得的他人的財物;也指他自己誠實地藉由汗水所得的財物。這是他痛苦的加劇,他被迫不僅歸還他手中他人的財物,也歸還他自己的財物,以賠償他們的損失。**不能吞下**,即,不能保有;因為他確實吞下了,但隨即又迅速吐出(約伯記 20:15),這就如同他沒有吞下一般。他不能長久擁有,也不能達到任何實質目的。**照他的財物必有賠償**,即,他將被迫放棄他所有的財產,以賠償他對他人所犯的錯誤。**他必不因此歡樂**,即,他將不能享受他所得的,因為它將被奪走。

約伯記 20:19 他藉由壓迫使人陷入赤貧,然後將他們遺棄在這種絕望的境地,不施憐憫也不予幫助。或者,他藉由壓迫使一些人貧窮,而另一些貧窮的人,他卻任由他們因缺乏他本應且能夠提供的救濟而滅亡;這在上帝眼中是滔天大罪,也是上帝毀滅所多瑪的罪之一(以西結書 16:49),因此在此處被恰當地提及,作為上帝懲罰這個惡人的罪之一。或者,**他壓迫並使人貧窮**,正如布勞頓(Broughtton)所譯。**他未曾建造的房屋**,即,不屬於他的房屋。希伯來文:**他強取了一座房屋,卻沒有建造(或修復,建造一詞常作此用)它**,即,他沒有為自己使用而建造或佔有那座房屋,而是被上帝的手剪除,未能享受他壓迫的果實。

約伯記 20:20 **他腹中不得安寧**,即,他所有的所得都無法使他心中平安或滿足,部分原因是他對上帝和人的憤怒的持續恐懼和期待,他有罪的良心知道他應得這些;部分原因是因為這些所得將迅速從他身上奪走。他仍然延續著饕餮者的比喻,饕餮者的肚子直到吐出他所壓迫的食物才得安寧。**他所渴望的**,即,他美好和可取之物的任何部分,但他將喪失和失去所有。

約伯記 20:21 **他的食物將無一留下**供他將來使用;他將被剝奪一切。**因此,無人會尋找他的財物**;因為他已徹底毀滅是眾所周知和公認的,他的親屬或朋友都不會費心去尋找他財產的任何殘餘,就像人們死後通常會做的那樣。但這節經文可以且已被另譯為:**他的食物將無一留下**(即,他不會留下任何繼承人來擁有或享受他的財物),**因為**(希伯來文詞組al-chen常作此用;如創世記 38:26,民數記 14:13,詩篇 42:7,耶利米書 48:36)**他的財物將無一留下**,無論是給他的繼承人還是其他人;一切都將徹底喪失。

約伯記 20:22 **在他豐裕充足之時,他必陷入困境**;即,在繁榮和豐盛的頂峰,他將遭受困擾和折磨,要麼是因為不安的心靈和有罪的良心的恐懼,使他每時每刻都預期神的報應會降臨在他頭上;更可能的是,因為其他人的突然和意外的聯合攻擊,並掠奪他所有的財物,如下文所述。**惡人的手**,惡人靠傷害和掠奪他人為生,並在神的護理下被引導來攻擊他。或者,**勞工的手**,他可能扣留了他們的工資;或者,**受苦或受難者的手**,此詞意為約伯記 3:20,他們可能聯合起來侵犯他,要麼是因為他們的需要誘惑和驅使他們去掠奪他人;更可能的是,因為他們是因他的壓迫而陷入困境的人,因此現在向他索取賠償。

約伯記 20:23 **當他將要填飽肚子時**,即,當他擁有足夠的豐盛來滿足他所有的慾望,並打算享受他所有所得的樂趣,並將他的日子花在享樂主義和感官放縱上時。**上帝**;在這本書中,上帝常被理解為未被明言的主體;在此處亦然,如下文所示,因為此處沒有明言其他施加這些災禍於他的人,而且這些災禍被說成是**降在他身上**;這暗示它們來自天堂,或來自上帝。**他烈怒的憤怒**;一些可怕和毀滅性的審判。**必將它降在他身上**。這句話既指他災禍的施加者——上帝,也指災禍的性質和特點,它們將像雨一樣降臨在他身上,即,帶著極大的猛烈,使他無法預防或避免。**當他吃的時候**;就像降在你兒子們身上一樣(約伯記 1:18, 19)。比較詩篇 78:30, 31。

約伯記 20:24 **從鐵製的武器**,即,從刀劍或長矛;因此他會認為自己脫離了危險。**弓**;從弓射出的箭。一個遙遠的地方和不知名的手將出乎意料地降臨在他身上;因此他只會從一個危險走向另一個危險。**鋼**;鋼具有極大的強度,因此能以更大的力量射出箭。比較詩篇 18:34。或者,**黃銅**,此詞的本義;古人將其鍛造和硬化,以致他們的弓通常是用它製成的。**將他射穿**,即,致命地傷害他。

約伯記 20:25 **它被拔出**;要麼,1. 一把劍,這可以從這個希伯來動詞中理解,這個動詞大部分用於這種武器,如民數記 22:23, 31,士師記 8:20等,以及從本節的下半部分。或者,2. 前面提到的箭,它已進入他的身體,現在被他自己或其他人從身體中拔出,這種情況很常見,以期他或許能被治癒。**從身體**;或者,**從他的身體**,即,受傷者的身體;這從本節的下一句可以清楚看出,下一句是為了解釋前一句;在那裡是**從他的膽**;也從這個希伯來詞的用法來看,它指人的身體或屍體,如士師記 14:8,撒母耳記上 31:12,以賽亞書 5:25,那鴻書 3:3。**閃亮的劍**:這個詞本義是**閃電**,因此指**閃亮的武器**,明亮的劍或長矛,如申命記 32:41,以西結書 21:10, 15,那鴻書 3:3,哈巴谷書 3:11;這暗示他受了雙重傷害;首先是被箭射中,然後,為了更確鑿,用劍或長矛刺入他。但這個詞也可以指**箭的明亮而鋒利的尖端**,他一直談論的就是這個;在籠統地說它**從他的身體出來**之後,現在他確定了身體的部位,**膽**;這表明傷口既深又致命,因為在那個部位的傷口就是如此。他提到這一點很可能與約伯記 16:13 約伯的類似表達有關。**從他的膽出來**;它已進入膽中,並被膽汁染色。**驚恐臨到他**,即,死亡的驚恐,因為他從武器上膽汁的顏色看出他的傷口是無法治癒的;或者良心的恐懼,因為他不能活,也不敢死。

約伯記 20:26 **一切黑暗**,即,各種各樣的苦難,包括靈魂、身體和財產。**將被隱藏**,或作:**被隱藏**,或**儲存起來**,即,由上帝為他預備。這句話可能表示,儘管它尚未實際降臨在他身上,但它已被為他保留和積蓄,並被妥善保管,必將無可避免地臨到他。**在他隱秘之處**;要麼,1. 在他**隱藏的財寶**中,這個詞本身就指此意(詩篇 17:14)。他積蓄財富,也積蓄上帝的憤怒和咒詛。或者,2. 在他自信地希望隱藏和保護自己免受一切邪惡和敵人侵害的地方;然而即使在那裡,上帝也必會找到他。或者,**為**,或**代替**(或**與**,因為介詞lamed常作此二用),**他隱藏的財寶**。**非人吹起的火**,即,非人點燃,而是上帝親自點燃的,就像約伯記 1:16 那樣。他以為憑藉自己的權勢和暴力可以保護自己免受人的侵害,但上帝將藉由他自己的直接之手,或以某種未知和意想不到的方式找到他。有些人將其理解為地獄之火;參見以賽亞書 30:33。**與他帳棚中剩下的人**,即,與他的後代或家人,他們將繼承他的咒詛以及他的財產。

約伯記 20:27 **天必顯露他的罪孽**,即,上帝必藉由一些非凡的審判,迅速作證指控他:他仍然反思約伯的境況,以及約伯記第1章中從天而降的火。**地**,即,地上的一切受造物都將與上帝同謀毀滅他。

約伯記 20:28 **他家中的增長**;要麼,1. 他的後代;更可能的是,2. 他的財產,藉由勞動所得,並用於他家庭的開銷。**必離去**;必從他身上失去或被奪走。參見列王紀下 20:17。**他的財物必像水一樣流走**,即,迅速而猛烈地流走,並且一去不復返。**他發怒的日子**,即,上帝發怒的日子,當上帝來執行對他的審判時。

約伯記 20:29 **從上帝而來**;上帝像一位智慧的宴會主人,給每個人他應得的份,又像一位公正的審判官,按他的功過分配給他。**上帝為他所定的產業**,希伯來文:**他話語的產業**(即,如前所述的份;在此稱為產業;部分是為了表明其穩定性和確定性,它像合法繼承人的產業一樣堅固;部分是為了與他藉由欺詐和暴力所得的產業相對照);要麼,1. **上帝話語的產業**,即,由上帝的話語或判決分配給他的。或者,2. **惡人話語的產業**,是他言論的報應;這些言論,像他的行為一樣,被認為是邪惡、褻瀆,並在多方面冒犯上帝的,而且很可能確實如此:他提及言論而非行為,是為了針對約伯,約伯雖然為自己的行為作了一些貌似合理的辯解,但顯然對上帝說了嚴厲和有罪的話,他藉此暗示這些話並不像約伯所聲稱的那樣無害和可原諒,這從它們給惡人帶來的嚴厲審判中可見一斑。

信仰問答