Matthew Poole注釋|約伯記 第十三章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第十三章
合和本 約伯記 第13章

1這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。

2你們所知道的,我也知道, 並非不及你們。

3我真要對全能者說話; 我願與上帝理論。

4你們是編造謊言的, 都是無用的醫生。

5惟願你們全然不作聲; 這就算為你們的智慧!

6請你們聽我的辯論, 留心聽我口中的分訴。

7你們要為上帝說不義的話嗎? 為他說詭詐的言語嗎?

8你們要為上帝徇情嗎? 要為他爭論嗎?

9他查出你們來,這豈是好嗎? 人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎?

10你們若暗中徇情, 他必要責備你們。

11他的尊榮豈不叫你們懼怕嗎? 他的驚嚇豈不臨到你們嗎?

12你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言; 你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。

13你們不要作聲,任憑我吧! 讓我說話,無論如何我都承當。

14我何必把我的肉掛在牙上, 將我的命放在手中。

15他必殺我;我雖無指望, 然而我在他面前還要辯明我所行的。

16這要成為我的拯救, 因為不虔誠的人不得到他面前。

17你們要細聽我的言語, 使我所辯論的入你們的耳中。

18我已陳明我的案, 知道自己有義。

19有誰與我爭論, 我就情願緘默不言,氣絕而亡。

20惟有兩件不要向我施行, 我就不躲開你的面:

21就是把你的手縮回,遠離我身; 又不使你的驚惶威嚇我。

22這樣,你呼叫,我就回答; 或是讓我說話,你回答我。

23我的罪孽和罪過有多少呢? 求你叫我知道我的過犯與罪愆。

24你為何掩面、 拿我當仇敵呢?

25你要驚動被風吹的葉子嗎? 要追趕枯乾的碎稭嗎?

26你按罪狀刑罰我, 又使我擔當幼年的罪孽;

27也把我的腳上了木狗, 並窺察我一切的道路, 為我的腳掌劃定界限。

28我已經像滅絕的爛物, 像蟲蛀的衣裳。

# 約伯記 第十三章

約伯記 13:1 約伯的朋友們並不比他更有智慧:他寧願與上帝辯論;但他們是說謊者,為上帝說話卻是虛偽的,上帝必會察驗並責備他們偏袒人,約伯記 13:1-10。上帝的卓越,而他們不過是灰塵和泥土,約伯記 13:11-12。約伯在極度痛苦中仍堅定不移,對上帝有信心,他要在上帝面前說話,上帝必拯救他;偽君子則不然,約伯記 13:13-16。他準備好自己的案件要與上帝辯論;只求上帝收回加在他身上的手,約伯記 13:17-22。他請求知道自己的罪和上帝的旨意,因為上帝不喜悅我們的痛苦,約伯記 13:23-28。所有這些,無論是你們還是我所談論的關於上帝無限的權能和智慧,我都知道,既是親眼所見,即透過我自己的觀察和經驗,也是從我的祖先那裡聽來的;所以我不需要你們冗長而無關緊要的論述。

約伯記 13:2 此節浦爾無注釋。

約伯記 13:3 照你所願,約伯記 11:5,我寧願與上帝辯論,也不願與你們辯論。我不怕將自己和我的案件呈現在祂面前,祂是我正直的見證,祂不會像你們那樣無情地對待我。

約伯記 13:4 **捏造謊言的**,即錯誤教義的始作俑者,認為大患難是偽君子和惡人特有的。**無用的醫生**;不忠實且不熟練;開出糟糕的藥方,並錯誤地使用好的藥方。

約伯記 13:5 因為那樣,你們的無知和愚蠢就會被隱藏起來,而現在卻顯露無遺。比較箴言 17:28。

約伯記 13:6 即,專心聽,並比你們之前更認真地思考。**我口中的辯詞**,即我將提出的論點。

約伯記 13:7 你們會假借取悅上帝,或維護上帝的榮耀或公義之名,而說出虛假的話嗎?祂需要這樣的辯護嗎?

約伯記 13:8 **你們會偏袒祂嗎?** 不按案件的公義判斷,而是按人的身份判斷,如同腐敗的法官一樣。**你們會為祂爭辯嗎?** 即與我爭吵、爭論,挑剔我的話語,並曲解我的意思?**為上帝**,即為了取悅祂,或捍衛祂的權利。

約伯記 13:9 **這樣好嗎?** 這會為你們帶來榮譽和安慰嗎?**祂會查出你們嗎?** 即仔細審查你們的心和言論,看你們是說真話還是假話,以及你們的言論是出於對上帝的真正熱心,還是出於你們自己的偏見和情感,以及討好祂的慾望。**你們這樣戲弄祂嗎?** 即,用虔誠的藉口掩蓋你們的不仁慈和腐敗情感,彷彿上帝無法辨識你們的詭計;或者用軟弱愚蠢的論點為祂辯護,這對祂來說是一種戲弄,對祂的事業是一種傷害;或者試圖用虛假的讚美來奉承祂,彷彿祂以精確的公義分配世間萬物,只使好人昌盛,只嚴厲地苦待惡人?

約伯記 13:10 即懲罰你們;這個詞經常被使用,正如我們已經多次觀察到的。**暗中**;即使它隱藏在你們自己的心中,沒有眼睛看見;是的,即使它如此隱蔽,以至於你們自己的心智和良心,由於無知、疏忽或懶惰,都沒有察覺到;然而,祂,比你們的良心更偉大,看見並知道這一切。

約伯記 13:11 **祂的威嚴**;祂無限的智慧,看見你們隱藏的虛假;以及祂的公義和權能,能夠並將為此懲罰你們。使你們懼怕,不敢輕率或虛假地談論祂的道路和旨意。

約伯記 13:12 **你們的箴言**;要麼,1. 主動地,即你們的紀念物,或你們的論述和論點,你們藉此旨在喚起我的記憶。因此,他可能暗示了約伯記 4:7 的那段話:「請你追想,…」那段話和你們所有其他的提醒都像**灰塵**,即輕蔑而無益的。希伯來文:**是塵土或灰燼的比喻或言語**。或者,2. 被動地;你們身上最卓越和值得紀念的一切,你們的財富、尊嚴、智慧和名譽,或者你們期望或希望被記住的任何事物,都不過是貧乏可鄙的塵土和灰燼。因此,你們有充分的理由厭惡自己,並敬畏神聖的威嚴,正如我現在勸告你們的。**你們的身體**;雖然它們不像我的身體那樣滿是瘡和膿包,但它們不過是塵土,也將歸於塵土,就像我的身體一樣。希伯來文:**你們的背**,背是身體最強壯的部分,在此指代整個身體。或者,**你們的卓越之處**,正如希伯來學者所觀察到的,這個詞最恰當地表示「卓越之處」;因此它與他們的「值得紀念之處」相對應。所有那些你們自認為或認為自己超越他人的事物,都不過像泥土的隆起、土塊或土堆,與上帝的卓越相比,都是虛妄無用的東西。或者,**你們的高論**,即你們高傲的言論,像泥土一樣,即缺乏堅實和力量。

約伯記 13:13 現在不要打斷我的話;他或許從他們的姿態中察覺到他們中的一些人正試圖打斷他。**讓我說話**;讓我自由地表達我所有的想法。**任憑什麼臨到我**:至於我與上帝辯論的結果,你們以此威脅我,我願意順服祂,任憑祂對我怎麼做;因為我知道祂不會像你們那樣嚴厲和偏頗地判斷我或我的話,而是會接受好的部分,並忽略我個人或言語中任何次要的缺陷,因為祂知道我說話是出於正直的心。

約伯記 13:14 根據這個譯本,其意義似乎是:如果你們說的是實話,上帝只懲罰惡人,那麼祂為何將我(祂知道我不是你們所誹謗的偽君子)帶到如此極端的痛苦和悲慘境地,以至於我幾乎被迫撕裂並吞食自己的肉(這被提及為極度痛苦之人的特徵,賽 9:20,49:26),並且我幾乎要自盡?在這種情況下抱怨,或者至少探究這種不尋常嚴厲的原因,是如此大的罪過嗎?但這個意義似乎與前文或後文都不太協調,而是顯得突兀。因此,另有譯法:**我為何要將我的肉放在牙齒之間,等等?** 這樣,這可以:1. 作為他渴望言論自由的理由,因為他再也無法保持沉默,如果他的悲傷沒有一些宣洩,他必然會把自己撕成碎片。因此,這與約伯記 13:13 吻合,他在那裡渴望這種自由;也與約伯記 13:19 吻合,那裡用更清楚的詞語表達了相同的意義。或者,2. 作為對絕望的解藥。我的朋友們,我從你們的言論中察覺到,如果你們不以我尚未做到的方式轉向上帝,你們打算將我推向徹底的絕望;如果這是真的,我肯定會撕裂我的肉,並暴力地結束自己的生命;但我看不出有任何理由讓我屈服於任何這種絕望或絕望的行為。這也與前文「**任憑什麼臨到我**」有很好的關聯(意即(q.d.):但我沒有理由害怕你們所暗示的後果,也沒有理由對上帝的憐憫垂聽和幫助絕望);並且與約伯記 13:15 的後文有很好的聯繫,他在那裡宣告了他對上帝的希望和信心。**將生命置於手中**這個短語表示極度危險,幾乎絕望的境況,如士師記 12:3,撒母耳記上 19:5,28:21,詩篇 119:109。

約伯記 13:15 即使上帝會越來越加增我的痛苦,以至於我無法再忍受,並且我會意識到自己瀕臨死亡,在這個世界上沒有任何康復的希望。**我仍要信靠祂**;或者,**我豈不信靠祂嗎?** 我應該絕望嗎?不,我不會。我知道祂是一位公義、信實、慈愛的上帝,祂知道我的心在祂面前是正直的,我不是偽君子。但雖然我會信靠祂,我仍會謙卑地與祂理論;我會**辯論**,或**證明**,或**闡明我的道路**,即我會完全自由地承認我一生的歷程,我會大膽地,儘管順服地,堅稱我的正直,我毫不懷疑祂也會承認。而我所做錯的,我也會同樣自由地承認,並向我的審判者懇求赦免。**在祂面前**;在祂的審判台前;因為我除了祂之外不求別的審判者。

約伯記 13:16 我確信祂遲早會以某種方式將我從這些苦難中拯救出來,如果不是今生的救恩,那麼就是死後的永恆救恩;他在約伯記 19:25 等處談到這一點。**因為**;或**但是**,這個詞通常表示;因為這個子句是與前一個子句對立的,其意義是:**但是**如果我像你們所說的那樣是個偽君子,我不敢像現在這樣渴望在祂面前為自己辯護,我也不能指望從祂那裡或與祂在天堂得到任何救恩。

約伯記 13:17 他之前在約伯記 13:6 曾提出此要求,現在再次重複,要麼是因為他們對他的話語表現出一些輕忽或不滿,並有些打斷他的意圖;要麼是因為他現在更直接地進入正題,前幾節主要是作為序言。**我的陳述**,即我表達心意的言語。

約伯記 13:18 **我已陳明我的案件**,即在我自己心中。我已認真誠懇地考慮了我的情況,以及可以為我說或反對我的話,我已準備好為我的案件辯護。**稱義**,即被上帝宣告無罪,脫離你們所指控的虛偽和邪惡,並被宣告為義人和無辜之人,除了人類的軟弱之外。

約伯記 13:19 **誰能與我爭辯呢?** 誰是那會這樣做的人呢?不,哦,願上帝這樣做!他在此暗示,並隨即表達出來。**我將氣絕**;我因上帝沉重的手和你們苦毒的責備而悲傷,如果我不發洩出來,我的心就會破碎。

約伯記 13:20 這兩點他在約伯記 13:21 中表達出來。那時我將大膽地將自己和我的案件呈現在你面前。

約伯記 13:21 即,在我與你辯論期間暫停我的痛苦,使我的心靈得以自由;並且不要以可怕的威嚴向我顯現,也不要以嚴厲的公義對待我;而是溫和地聽我說,如同人聽人說話一樣,並以你對待人類的恩典條件與我辯論。

約伯記 13:22 那麼,請選擇你自己的方式。要麼你指控我虛偽,或有超乎尋常的罪過,我會為自己辯護;要麼我會與你辯論你對我異常嚴厲的原因;而你則向我展示其理由。這個提議顯得過於自信,對上帝不敬;為此類言論,他受到上帝的責備,約伯記 38:2-3,40:2。

約伯記 13:23 我承認我是個罪人;但我完全否認我犯了我的朋友們所認為的那麼多或那麼嚴重的罪行;如果真是這樣,主啊,請你揭露出來,使我蒙羞。**使我知道我的過犯和我的罪**,如果我的心在這方面欺騙了我;因為我對自己沒有任何滔天大罪的意識。

約伯記 13:24 **你為何掩面?** 即收回你過去常賜予我的恩惠和幫助;這個短語常用於此義,如申命記 31:17,詩篇 13:1,102:2 等。**為何以我為仇敵?** 即你對我如此嚴厲,彷彿我是你公開的敵人。

約伯記 13:25 你的無限和卓越威嚴,竟要用你所有的力量來壓碎我這樣一個貧窮、無力、脆弱的受造物,我抵抗你的能力,就像一片葉子,或一小撮鬆散乾燥的稻草抵抗風或火的狂暴一樣微不足道,這合適嗎?

約伯記 13:26 **你寫下**,即你指定或施加。這是一個比喻,來自古代君王或法官,他們習慣於寫下對呈報給他們的個人或案件的判決或諭旨。參見詩篇 149:9,耶利米書 22:30,約翰福音 19:22。**苦毒的事**,即可怕的判決,或最嚴重的懲罰。**使我承受我幼年的罪孽**;你現在一次性地將我所有罪孽的懲罰加在我身上,甚至不放過我幼年的罪孽,這些罪孽因那個年齡的愚蠢和軟弱通常會被原諒或視而不見,或者至少只是輕微懲罰。

約伯記 13:27 你用你的審判圍困我,使我無路可逃。當你將我牢牢關在監獄裡時,你嚴格而仔細地審查我一生所有的行為,以便找到定我罪的證據。你緊追我的腳跟,要麼是為了觀察我的行為,要麼是為了用你的審判追趕我,以至於你常常踩在我的腳跟上,並在上面留下你的腳印。

約伯記 13:28 **他**;要麼,1. **人**,或約伯,被認為是上帝在這場爭論中的對手。因此他用第三人稱談論自己,這在本書和其他聖經書卷中很常見。所以其意義是,**他**,即這個貧窮脆弱的受造物,我這具屍體或身體,他可能用手指著,**消磨**或**衰弱**,等等。因此他在此提到上帝對他嚴厲處置的結果,即他的消瘦和徹底毀滅,這正迅速向他逼近。或者,2. **上帝**,他之前一直用第二人稱談論,現在用第三人稱;這種人稱的變化在詩歌體裁的著作中非常頻繁,本書即是如此。因此他繼續前述的論述;正如他之前提到上帝對他行為的嚴格審查和對他的判決,他在此描述了其後果和對他可怕的執行;**他**,即上帝,**消磨**(因為動詞是主動的)我,如同腐爛之物消磨其所在之物,或如同腐爛之物被消磨,又如同蛀蟲蛀蝕衣服。

信仰問答