1書亞人比勒達回答說:
2這些話你要說到幾時? 口中的言語[如]狂風[要到幾時呢]?
3上帝豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
4或者你的兒女得罪了他; 他使他們受報應。
5你若殷勤地尋求上帝, 向全能者懇求;
6你若清潔正直, 他必定為你起來, 使你公義的居所興旺。
7你起初雖然微小, 終久必甚發達。
8請你考問前代, 追念他們的列祖所查究的。
9我們不過從昨日才有,一無所知; 我們在世的日子好像影兒。
10他們豈不指教你,告訴你, 從心裏發出言語來呢?
11蒲草沒有泥豈能發長? 蘆荻沒有水豈能生發?
12尚青的時候,還沒有割下, 比百樣的草先枯槁。
13凡忘記上帝的人,景況也是這樣; 不虔敬人的指望要滅沒。
14他所仰賴的必折斷; 他所倚靠的是蜘蛛網。
15他要倚靠房屋,房屋卻站立不住; 他要抓住房屋,房屋卻不能存留。
16他在日光之下發青, 蔓子爬滿了園子;
17他的根盤繞[石]堆, 扎入石地。
18他若從本地被拔出, 那地就不認識他,[說]: 我沒有見過你。
19看哪,這就是他道中之樂; 以後必另有人從地而生。
20上帝必不丟棄完全人, 也不扶助邪惡人。
21他還要以喜笑充滿你的口, 以歡呼充滿你的嘴。
22恨惡你的要披戴慚愧; 惡人的帳棚必歸於無有。
# 約伯記 第八章
約伯記 8:1 約伯記第八章:比勒達的責備:約伯的話語被說成是風;上帝在祂一切的道路上,以及對待約伯兒女的事上都是公義的;如果約伯向神禱告,並且確實是純潔正直的,上帝就會為他興起(約伯記 8:1-7)。為此,他訴諸於古代的歷史,這些歷史宣告了偽君子的悲慘結局(約伯記 8:8-19),以及正直人的希望和喜樂(約伯記 8:20-22)。此節浦爾無注釋。
約伯記 8:2 意即(i.e.)狂暴、猛烈、膨脹、憤怒,反對一切阻礙你的人和事,不顧惜上帝或世人。
約伯記 8:3 上帝,希伯來文:אֵל(’ēl),意即「大能的上帝」,如這個詞所指;「全能或全足的上帝」,如這裡上帝的下一個名稱所暗示。這些名稱被強調使用,以證明上帝不能不公正或虛偽地對待世人,因為祂不需要這樣做,也沒有這樣做的誘惑,祂的幸福是自足的,並且祂能以自己不可戰勝的能力做任何祂所喜悅的事;除非世人會厚顏無恥地說上帝僅僅因為喜愛虛偽而虛偽行事,而沒有任何必要,也沒有從中獲得任何好處,這比任何事都更荒謬可笑;因為這使祂比最卑劣的人更糟,那些人之所以不公正和虛偽,是因為他們無法以其他方式實現他們的計畫。**顛倒判斷**,意即(i.e.)在判斷時推翻正義的進程,或不公正地判斷。不,這與上帝的本性不符,祂的本性本質上和必然是公義的,也與祂作為世界統治者的職責不符(創世記 18:25)。
約伯記 8:4 即使你在很大程度上是無辜的,你的兒女,那些承受了大部分災難的人,可能犯了大罪;因此,上帝在這些事上並非不義。**祂已將他們丟棄**,驅逐或趕出(即,趕出世界,或趕出祂的恩惠;如同人給妻子休書,這個詞也用於此),**因著他們的罪孽**(希伯來文:בְּיַד,意即「藉著手」,此詞常如此使用)。或者,**祂已將他們留在罪孽的手中**,即,讓他們因此受罰。比較民數記 32:23,「你們的罪必追上你們」。
約伯記 8:5 然而,上帝饒恕了你,祂本可以公正地將你與你的兒女一同毀滅,而你仍然有機會獲得祂的恩惠,如果你尋求祂的話;因此,停止這些無緣無故和忘恩負義的抱怨。**殷勤尋求上帝**,希伯來文:שָׁחַרְתָּ אֶל־אֵל(shacharta el-’el),意即「你清早起來尋求祂」,即,如果你會迅速、及早、勤奮地尋求祂。參約伯記 5:8,7:18,21。但這也可以理解為過去時態;並且這節經文與下一節相連,可以這樣翻譯和理解:**如果你曾殷勤尋求上帝**(因為希伯來文的將來時態常被用作過去時態),(如你似乎所做的,約伯記 1:5)**並向全能者懇求;如果你同時是純潔正直的**,意即(i.e.)如果你的禱告伴隨著心靈和生活的純潔與正直,它們就應該被垂聽和應允。但因為你心裡懷著罪孽,所以上帝不聽也不應允你的禱告,反而以咒詛代替祝福來回應你,正如祂對待偽君子一樣。
約伯記 8:6 如果你真是你所聲稱的,並且被他人認為是**純潔正直的**,意即(i.e.)對上帝和世人有著真誠的心和無可指責的生活。但上帝對你的嚴厲對待是一個明顯的標誌,表明儘管你表面光鮮,你不過是個偽君子和隱藏的罪人。這種解釋似乎與以利法對約伯提出的相同指控(約伯記 4:6-7)以及接下來的論述,特別是約伯記 8:13,20 相符。或者這樣理解:**如果你願意純潔正直**,意即(i.e.)如果你願意將悔改與你的懇求結合起來。這種解釋似乎最符合前一節經文,根據普遍的翻譯。**為你興起**,意即(i.e.)上帝會為你努力幫助你,因為你是祂忠實的朋友和僕人,祂不能在榮譽或公義上拋棄你;然而現在祂卻顯得沉睡,完全忽視你,對你所有的禱告充耳不聞;這表明祂對你有何看法。**居所**,意即(i.e.)你家和家人的事務;這是一種常見的轉喻。**你的義**;或者,1. 你以公義獲得和管理的一切;所以他以假設的方式稱之;如果真是這樣,上帝就會照樣使你昌盛。但因為你不昌盛,這讓我們有理由懷疑你是否以欺詐和壓迫獲得了你的財產。或者,2. 你現在將以公義而非不義的方式管理的一切,如你過去所做的。
約伯記 8:7 意思要麼是,1. 儘管你起初擁有的很少,但上帝會奇妙地祝福和增加你的財產;然而現在上帝卻將你從富裕的境地降到幾乎一無所有;這是祂不悅和你虛偽的證據。或者,2. 儘管你未來的財富,或者你所剩餘的,現在非常微小,但如果你悔改並尋求上帝,它將會大大增加。
約伯記 8:8 **前代**,意即(i.e.)我們的先輩,他們比我們有更長的壽命和更多的經驗,此外還有更頻繁的上帝啟示;他們也將比我們更公正地判斷這件事。**向他們求問**,藉著他們留下的教導,無論是口頭還是書面,了解他們對上帝對待世人方式的看法。**預備自己去查考他們列祖的**;不要輕率,而要認真勤奮地查考古代的記錄。
約伯記 8:9 **我們不過是昨日的人**;我們才剛出生,因此知識和經驗很少,如下文所述。**我們在世的日子如影**:這要麼是指,1. 他們個人的生命,遠比他們的祖先,即列祖的生命短暫,列祖的長壽使他們有機會了解和看到上帝護理對待善惡之人的方式,以及他們生命的不同結局和結果。或者,2. 泛指人類的生命;由於生命非常短暫,人類的觀察所及的事件與所有前代記錄和見證所能了解的事件相比,微乎其微。
約伯記 8:10 他們必會確實地告訴你,事情正如我們所說。**從他們心裡**;不是偏袒,而是真誠地說出他們內心的想法;不是輕率,而是經過深思熟慮;不是道聽途說,而是他們自己的知識和經驗。
約伯記 8:11 **沒有泥濘**,意即(i.e.)如果它不在潮濕泥濘的土地上。這以及接下來的話,他彷彿以他所提及的那些古人的口吻說出,他說他們會給他這樣的教導。**蒲草**;或「草」;或「草地」,這個詞在創世記 41:2 中如此使用,意即(i.e.)草地上的草。但我們的翻譯似乎最好,因為它與其他草本植物進行比較。
約伯記 8:12 **尚青綠**;因此它預示著長久的持續。**未被割下**;即使沒有人割下它,它也會自行枯萎,省去人割下或拔除的勞力。它不像其他綠色植物那樣給人足夠的警告,讓人可以及時割下它,而是突然枯萎。**在任何其他草本植物之前**,意即(i.e.)比其他草本植物更早,或在它們面前,或它們存活時;在這個意義上,似乎說以實瑪利死在他眾弟兄面前(創世記 25:18);其餘的草本植物看著它,並驚嘆於這種突然的變化。因為感官和理解的行為在聖經和其他作者中常被歸因於無生命的受造物。
約伯記 8:13 **所有忘記上帝的人**,意即(i.e.)惡人,他們被貼上同樣的標籤(詩篇 9:17,50:22);或偽君子,如下文所解釋的,他們被描述為他們最初和根本的過失,即他們**忘記**,意即(i.e.)忽視、離棄和藐視(因為這個詞組通常如此理解,如申命記 6:12,8:11,32:18,耶利米書 2:32,23:27)**上帝**,意即(i.e.)祂的同在、命令、敬拜和護理;因此爆發出多種罪惡。但**他們的道路**,他並不是指他們行為的過程,或他們生活的方式;而是指發生在他們身上的事件,客觀上稱為他們的道路,因為它們是上帝的道路,或祂護理的方法,或祂對待他們的方式。現在這可以這樣與前面的比喻相結合:惡人的昌盛就是如此,因為它缺乏他們虔誠的堅實基礎,以及隨之而來的上帝的應許和祝福,它很快就會化為烏有。**偽君子的指望必滅絕**,意即(i.e.)他將失去他所盼望的(**指望**常被用來指其對象),即不間斷和持久的幸福,並隨之失去所有恢復的希望。
約伯記 8:14 意即(i.e.)他的財富和外在榮耀,這是他**指望和信靠**的對象,將被**剪除**,意即(i.e.)突然而猛烈地從他身上奪走。**他的指望必令他厭煩或冗長**,因著熱切的期待和巨大的失望接踵而至。**蜘蛛網**;它雖然以高超的技藝和勤奮織成,並可能對他人造成許多傷害,但卻極其纖細脆弱,容易被掃掉或撕碎,也無法保護織網的蜘蛛。其應用顯而易見。
約伯記 8:15 **他**,要麼是蜘蛛,更可能是指被蜘蛛網所代表的惡人,**必倚靠他的房屋**,意即(i.e.)他必信賴他眾多的兒女和僕人,以及他的財富,所有這些在聖經中都歸於「人的房屋」之名。**它必不站立**,意即(i.e.)它無法支撐自己,也無法支撐信賴它的人。**他必緊抓它**;或「他必牢牢抓住它」;不是為了支撐它,而是為了藉著它來加強和支撐自己,如同前一句所說。
約伯記 8:16 **他**;要麼是,1. 這裡從約伯記 8:20 中理解的**完全人**,那裡有明確說明;或者更可能是,2. 他一直以來所論述的**偽君子**,這節和接下來的經文與他非常吻合;他之前將他比作蘆葦,然後比作蜘蛛網,現在比作一棵樹,這棵樹的實體更堅固,更持久;彷彿他說,正如一些惡人在他們昌盛的開端就迅速被剪除,也有另一些人似乎根基更穩固,但他們最終也走向毀滅。**青綠**,意即(i.e.)在世上昌盛。**在日光之下**;要麼是,1. 公開地,在所有人的注視下,他們以驚嘆、讚揚和嫉妒來觀察:比較撒母耳記下 12:12。或者更可能是,2. 儘管有太陽的灼熱,太陽很快就會使他之前所說的蘆葦和草本植物枯萎,但卻只會滋養和使樹木恢復生機。許多惡人也是如此保護自己,甚至在極大的危險和困境中,以及儘管面臨一切反對,他們仍然興旺昌盛。**他的枝子**;或「他的枝條」;單數代複數;要麼是,1. 字面意義,因此這屬於對一棵繁茂樹木的描述,這裡是指其枝條的伸展,如同約伯記 8:17 中其根系的深廣。或者,2. 隱喻意義,即他的兒女,這裡被提及為不僅增加他的安慰,也增加他的力量和安全。**在他的園中**;一個地方,它在那裡受到保護,免受田野樹木所受的人和獸的傷害,而且除了所有樹木共有的自然優勢外,它還從人的技藝和勤奮中獲得特殊的幫助,人們按需要澆灌和幫助它。因此他假設這個人被置於最令人嚮往的環境中。
約伯記 8:17 **盤繞在石堆上**,即(to wit)石頭堆,這個詞可以從本節的後半句中理解,這在聖經中非常常見。樹的這種情況被添加,以表示,要麼是,1. 它的堅固和力量,它不是在鬆散的沙地中,那裡一陣強風就可能將其吹倒,而是在堅實而堅硬的土地上,其中有許多石頭,它眾多而蔓延的根系環繞著這些石頭,各自纏繞交織在不同的石頭周圍。或者,2. 它獨特而異常的生長,儘管面臨所有不利條件和反對;即使是石地,這對樹木非常不利(馬太福音 13:5),也無法阻礙它的生長,反而增加了它的力量。因此,上帝和人似乎都在協同合作,萬事萬物都共同努力,以確保和延續這個人的幸福。另有譯法:**它的根系纏繞**,或**盤繞**,或**蔓延**,或**在泉水旁**,因為希伯來文:גַּל(gal)有時指此意,如約書亞記 15:19,雅歌 4:12,意即(i.e.)潮濕的土地,這對它大有益處:參詩篇 1:3,耶利米書 17:8。**它看見**,意即(i.e.)這棵樹,其根系他最後提及,延伸到那裡,蔓延得那麼遠,利用那個地方來加強自己。**看見**常被用來指享受,並經常以擬人法歸因於無生命的事物。**那地方**,希伯來文:בֵּית(bêṯ),意即「房屋」,這詞常被用來指地方;如撒母耳記下 6:17,列王紀上 8:6。另有譯法:**它看著石屋**,意即(i.e.)由石頭建造,以增加美觀和堅固。它驕傲地站立,大膽地看著它主人的房屋,它被安置在房屋附近,甚至在他的園中,如前所述。
約伯記 8:18 **如果他**;要麼是上帝,祂是善人的拯救者,惡人的毀滅者;要麼是主人;要麼是任何其他人;因為這是一個不確定的說法,可以被動地和非人稱地理解;這在聖經文本和語言中非常常見。**從他的地方**,即他被栽種的地方。**那麼它**,意即(i.e.)那個地方;這裡將否認他、看見他擬人化地歸於地方,正如我們常看到的。**我未曾見過你**,意即(i.e.)我不知道也不記得你曾被栽種在這裡。他將被徹底根除和毀滅,以至於在那裡不會留下他的任何足跡、名字或紀念。
約伯記 8:19 這就是這棵樹,或明顯由它所代表的偽君子,其繁榮的道路、狀態和境況(這常被稱為**道路**)的歡樂和幸福結局,並在約伯記 8:13 中表達出來。這是一種諷刺或反語,應理解為他悲慘和不幸的結局。**從地裡必有別的長起來**,意即(i.e.)從同一塊地或地方必有另一棵樹長出來;如果只剩下樹樁,即使在地下,這也是不可能的。因此,這表示樹木和偽君子的徹底根除,他的本人以及他所有的兒女和家人都將完全滅絕,這樣一個陌生人將取代他的位置,享受他勞動的果實。但這些詞語可以以另一種方式翻譯,與希伯來文文本非常吻合,**從別的土地上,它們(即他這裡所說的植物或樹木)將會生長**,或**別的將會生長**,或**植物將會生長**;名詞包含在動詞中。因此,其意義是,這棵樹將被連根拔起,它的土地將被咒詛,以至於什麼都無法生長或繁茂;但別的土地將會肥沃,周圍的其他樹木將會屹立不倒,在它們的地方繁茂。他所有這些的目的是證明約伯是個偽君子,因為他遭遇了偽君子的命運,即徹底的毀滅。
約伯記 8:20 希伯來文:לֹא יִמְאַס(lo’ yim’as),意即「上帝不會輕視或拒絕」,即(i.e.)祂不會拒絕幫助他們,正如本節經文的對立和後續部分所顯示的;祂不會讓他們完全失喪。**幫助**,意即(i.e.)將他們從困境中解救出來。因此,約伯啊,你似乎不是一個完全或正直的人,而是一個作惡者。但這是確定的,如果將來你的心和道路不完全,並且你不停止作惡,你將會徹底且不可挽回地失喪;反之,如果你悔改並改過自新,祂將會幫助並解救你,並恢復你昔日的榮耀和幸福;這個應許,雖然這裡沒有明說,但在相反的威脅中已充分暗示,正如接下來的經文清楚地假定並提及它;這種對立的省略在聖經中並非不尋常,我們將來會看到,尤其是在箴言書中。
約伯記 8:21 我對所有完全人所說的,如果你是這樣的人,也必在你身上實現;上帝不會離棄你,也不會停止施恩於你,直到祂充滿,等等,意即(i.e.)上帝會賜給你如此豐盛的歡樂,以至於你的心無法容納,它將從你的口和唇中湧出。
約伯記 8:22 **恨惡你的人**,那些因你的災難而歡喜的人,將會完全蒙羞,徹底困惑,當他們看到你,這個他們曾經輕視和侮辱的人,如此奇妙而驚人地恢復到你昔日或更大的幸福時。**惡人**;要麼特指你的仇敵,那些不配且邪惡地對待你的人;要麼更普遍地指所有惡人。在表明上帝將對完全人施予何等恩惠之後,他現在宣告惡人相反的結局;正如他所說上帝不會幫助他們(約伯記 8:20),所以這裡他補充說,上帝不僅會使他們,而且會使他們的**家**,即他們的家庭和財產,歸於無有。