1耶和華說:「到那時,人必將猶大王的骸骨和他首領的骸骨、祭司的骸骨、先知的骸骨,並耶路撒冷居民的骸骨,都從墳墓中取出來,
2拋散在日頭、月亮,和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所事奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土;
3並且這惡族所剩下的民在我所趕他們到的各處,寧可揀死不揀生。這是萬軍之耶和華說的。」
4你要對他們說,耶和華如此說: 人跌倒,不再起來嗎? 人轉去,不再轉來嗎?
5這耶路撒冷的民,為何恆久背道呢? 他們守定詭詐,不肯回頭。
6我留心聽,聽見他們說不正直的話。 無人悔改惡行,說: 我做的是甚麼呢? 他們各人轉奔己路, 如馬直闖戰場。
7空中的鸛鳥知道[來去的]定期; 斑鳩燕子與白鶴也守候當來的時令; 我的百姓卻不知道耶和華的法則。
8你們怎麼說:我們有智慧, 耶和華的律法在我們這裏? 看哪,文士的假筆舞弄虛假。
9智慧人慚愧,驚惶,被擒拿; 他們棄掉耶和華的話, 心裏還有甚麼智慧呢?
10所以我必將他們的妻子給別人, 將他們的田地給別人為業; 因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪, 從先知到祭司都行事虛謊。
11他們輕輕忽忽地醫治我百姓的損傷,說: 平安了!平安了! 其實沒有平安。
12他們行可憎的事知道慚愧嗎? 不然,他們毫不慚愧, 也不知羞恥。 因此他們必在仆倒的人中仆倒; 我向他們討罪的時候, 他們必致跌倒。 這是耶和華說的。
13耶和華說:我必使他們全然滅絕; 葡萄樹上必沒有葡萄, 無花果樹上必沒有果子, 葉子也必枯乾。 我所賜給他們的, 必離開他們過去。
14我們為何靜坐不動呢? 我們當聚集,進入堅固城, 在那裏靜默不言; 因為耶和華-我們的上帝使我們靜默不言, 又將苦膽水給我們喝, 都因我們得罪了耶和華。
15我們指望平安, 卻得不着好處; 指望痊癒的時候, 不料,受了驚惶。
16聽見從但那裏敵人的馬噴鼻氣, 他的壯馬發嘶聲, 全地就都震動; 因為他們來吞滅這地和其上所有的, 吞滅這城與其中的居民。
17看哪,我必使毒蛇到你們中間, 是不服法術的, 必咬你們。 這是耶和華說的。
18我有憂愁,願能自慰; 我心在我裏面發昏。
19聽啊,是我百姓的哀聲從極遠之地而來, [說]:耶和華不在錫安嗎? 錫安的王不在其中嗎? [耶和華說]:他們為甚麼以雕刻的偶像 和外邦虛無[的神]惹我發怒呢?
20麥秋已過,夏令已完, 我們還未得救!
21[先知說]:因我百姓的損傷, 我也受了損傷。 我哀痛,驚惶將我抓住。
22在基列豈沒有乳香呢? 在那裏豈沒有醫生呢? 我百姓為何不得痊癒呢?
# 耶利米書 第8章
耶利米書 8:1 本章是前一章的延續,先知繼續以更嚴峻的語氣發出威脅,即當耶利米書 7:32 所說的時刻來臨時,迦勒底人的怒火不僅會燒向活人,甚至會波及墳墓中的死者,不分等級或身份。他們將把貴族和王子的骸骨挖出來,例如瑪拿西和其他人,這可能是出於貪婪,以為能在他們的墳墓中找到大量財寶;祭司和先知的骸骨,主要是那些假先知的,這是上帝對他們欺騙百姓的公正審判;耶路撒冷居民的骸骨,則是出於士兵對他們的惡意和狂怒,或是出於輕蔑和羞辱。這預示著這座城市將徹底毀滅,不僅城牆被夷為平地,連被視為神聖不可侵犯的墳墓也將被掘開。
耶利米書 8:2 他們將把骸骨鋪散在太陽下;不像我們通常出於人道而將骸骨收集到藏骨堂,而是將它們散佈開來,任其化為塵土和糞便。月亮和天上的萬象,即所有其他的星辰,表明他們不僅在白天,連夜晚也將暴露在月亮和星辰之下(耶利米書 36:30)。他們的屍體將被拋棄在他們的偶像面前(利未記 26:30;列王紀下 23:14, 20);這是一種「以牙還牙」的報應,正如他們曾事奉和敬拜這些受造物,上帝彷彿指定這些受造物作為他報復的旁觀者和見證,以及他對他們的輕蔑。他們的屍體被帶到偶像面前,這將是極大的羞辱,如同將淫婦與姦夫一同公然示眾;這也暗示了這些啞巴偶像在他們苦難中無力幫助他們。他們所愛的:這詞和接下來的詞語,旨在表達他們在敬拜這些偶像時情感和熱情的巨大與多樣(申命記 4:19;列王紀下 23:5;耶利米書 7:18):他重複使用詞語,彷彿暗示難以找到足夠的詞語來表達他們的愚蠢和瘋狂,外邦人敬拜這些受造物,不僅因為它們的美麗和光輝,而且根據他們古老的哲學,認為它們是活物,並且所有事件都由它們安排。他們將成為地上的糞便;即在地面上;沒有人會照管他們,他們將暴露在野外,直到腐爛成糞便,或像本節開頭所說的,乾枯成塵土;參詩篇 83:10;耶利米書 9:22;他們甚至死後也將蒙受羞辱。
耶利米書 8:3 死亡將比生命更受選擇;這描述了他們苦難的無法言喻,儘管巴比倫人對生者和死者都施加了野蠻行徑,但與活人將感受到的相比,這只是小事。這種巨大苦難有雙重原因:不僅他們被擄,而且上帝的憤怒也隨之而來,即使在他們被流放時,他們也遭受了嚴重的壓迫;這是利未記 26:36, 39 所預言的威脅之一:參約伯記 3:20, 21;列王紀上 9:6。那些在我所驅逐他們的一切地方剩下的人;有些人分散在猶大山區和藏身之處,另一些人則在摩押和以東的曠野,他們因懼怕迦勒底人而逃亡,以及上帝將他們分散到所有其他地方;這是一種「換喻」(hypallage)。萬軍之耶和華,他擁有所有受造物如同軍隊聽從他的指揮,他能對那些惹他不悅的人這樣做。
耶利米書 8:4 此外,你要對他們說;儘管這一切可能都是徒勞,但你仍要繼續你的工作。人跌倒了,豈不起來嗎?這是一個反問句,具有否定語氣的力量,意即:當然沒有人會這樣。或者,人們會這樣嗎?難道沒有希望嗎?他們因此而絕望嗎?或者更確切地說,人跌倒了,豈不起來嗎?他們是如此愚蠢嗎?他們因罪跌倒,並被預告了將要來臨的一切,卻不接受補救之道嗎?(耶利米書 7:27;何西阿書 14:1)。人轉離了,豈不歸回嗎?這是一個比喻,取自一個迷路的人;難道有人會想像,如果有人告訴他迷路了,並指引他正確的方向,他卻不聽從,不轉回嗎?人不尋求自己的益處,這甚至違反了人性本身。
耶利米書 8:5 藉著永久的背道:要麼是普遍的背道;更確切地說,是頑固地決意繼續下去,儘管他們知道自己走錯了路;並非出於輕率或不經考慮。希伯來文詞彙意指「力量」,與詩篇 13:1 中使用的詞相同,譯為「永遠」,暗示著一種強烈、固執、堅決的拒絕。參以賽亞書 57:17;耶利米書 5:3。欺騙:要麼是指他們彼此之間頻繁發生的不公和欺詐行為,即互相欺騙(耶利米書 9:4-6;彌迦書 7:3, 4);要麼是指他們的虛偽,他們以為可以欺騙上帝,但實際上卻欺騙了自己;這是他們悔改的最大障礙(以賽亞書 44:20);或者更確切地說,他們緊緊跟隨那些欺騙他們的假先知,因此在他們的邪惡中自我鼓勵,並自以為他們的苦難不會降臨。參浦爾注釋以賽亞書 30:10;耶利米書 5:31;耶利米書 14:13 等。
耶利米書 8:6 並且聽見了,即我願聽見;這些話語更像是上帝而非先知所說,下一節的語氣延續似乎也表明了這一點,其結尾清楚地顯示是上帝在說話,以人類的方式表達自己,就像人們習慣於專心聆聽他們極其渴望的事物一樣。參列王紀上 20:33;瑪拉基書 3:16。不對;或作「不像樣」,如七十士譯本(LXX)所譯,此詞也用於出埃及記 10:11;詩篇 1:4;不像我所希望的那樣;他們離悔改如此遙遠,以至於我聽不到他們有任何朝向悔改的言詞。我做了什麼?我看不見任何悔改的傾向,我看不見他們中有人哪怕是自我反省,不回顧自己,而悔改通常始於此(歷代志下 6:37),就像人們在不經意的行為後會捶胸或拍大腿說:「我做了什麼?」一樣(如撒母耳記下 3:24)。各人轉向自己的道路;轉向他們慣常的道路,毫無約束地行各樣的惡事。參以賽亞書 59:7 的注釋。他們情慾的狂暴和放縱,被他們的意志所驅使,在下一句表達中被描述出來,顯示他們如何像一匹桀驁不馴的馬,帶著騎手狂奔;或者比作馬似乎在猛烈而頑固地衝入戰場時所表現出的喜悅,如約伯記 39:21 等所描述的;而「猛衝」這個詞,原意指洪水氾濫,在另一個比喻中幫助顯示了他們的無法控制:參耶利米書 2:23, 24 中對他們的驗證。這裡說「各人」是一種誇張的說法,如詩篇 14:3,以及其他許多地方。
耶利米書 8:7 在天上,即在空中,空中常被稱為天,鳥兒在其中飛翔(詩篇 8:8);比較耶利米書 7:33,鳥兒可能藉由空氣的溫度來觀察合適的時機。知道牠的定期,即藉由某種自然本能觀察牠來去的不同季節,這指的是鸛鳥:這裡指的是哪種鳥類尚有爭議:參《英文注釋》(English Annotations)和《批評大全》(Synopsis Criticorum)。遵守牠們來臨的時節;這幾種不同的鳥類都以不同的方式知道牠們的季節。但我的百姓卻不知道:這指出他百姓的極大愚昧,他們似乎連空中的鳥兒都不如,不知道他們「繁榮的夏天」,以善用上帝的恩惠,也不知道「逆境的冬天」,以預防或消除懸在他們頭上的上帝的憤怒(以賽亞書 5:12;路加福音 19:42, 44);他們不知道悔改和與上帝和好的時機,也因此被比作田野的走獸(以賽亞書 1:3);基督也因此責備法利賽人(馬太福音 16:2, 3)。耶和華的判斷;要麼指上帝普遍的報應,要麼特別指盤旋在耶路撒冷和猶大上空的報應;或者更確切地說,是指上帝對待他們的方式。此詞在撒母耳記上 2:13;8:11 中也有此用法。
耶利米書 8:8 你們怎麼說:「我們有智慧」呢?意即(q.d.)考慮到這些事,你們的智慧在哪裡呢?當你們看到空中的飛鳥都不像你們這樣愚蠢時?他要麼是對王子和祭司說話,要麼是對全體百姓說話。耶和華的律法在我們這裡:這可以理解為對所有人而言,也可以更特別地指祭司,因為律法是託付給他們的(申命記 33:10;瑪拉基書 2:7)。他們習慣於誇耀律法,就像誇耀聖殿一樣(耶利米書 18:18;羅馬書 2:17, 23)。他使它歸於徒然:意即(q.d.)就他們對律法的任何使用而言,他們有沒有律法都一樣;上帝不需要給他們律法(何西阿書 8:12)。文士的筆是徒然的;它也不需要被抄寫、傳播,並由文士傳給他們(申命記 17:18);或者這些律法師在錯誤解釋律法時所使用的欺騙和串通,他們與假先知勾結,這一切都將歸於徒然。文士是教師,是精通聖經或被認為精通聖經的人。
耶利米書 8:9 智慧人必蒙羞,他們必驚惶被擒;他們信賴他們謊言的避難所,但當上帝降下所威脅的審判時,他們中最有智慧的人會發現他們將在自己中間感到困惑,儘管他們有智慧,卻不知所措,反而會與其他人一同被擒(耶利米書 4:9):這裡的「智慧人」指的是前一節的文士。巴比倫也有同樣的說法(以賽亞書 47:10)。他們有什麼智慧呢?或者,智慧對他們有何用呢?當他們沒有敬畏上帝的心,而敬畏上帝是智慧的開端(箴言 1:7);當他們對上帝的話語毫無尊重,不將其付諸任何聖潔的實踐,而上帝的話語是所有智慧的源泉時,他們怎能說自己有智慧呢?(申命記 4:6;詩篇 19:7;提摩太後書 3:15)。
耶利米書 8:10 因此,我必將他們的妻子給別人,將他們的田地給那承受的人;這是對戰爭苦難的意譯描述:上帝在此暗示他們的苦難不會是短暫的,而是如此之久,以至於陌生人,即迦勒底人,將藉由繼承來佔有他們的土地,他們將遠不能永遠擁有他們的土地。各人都貪婪;他們如此貪圖自己的私利,以至於不顧公平或正義,這個詞包含了他們彼此之間所有的欺詐行為。關於本節和接下來的兩節,請參閱耶利米書 6:13-15 的注釋。
耶利米書 8:11 浦爾對本節無注釋。
耶利米書 8:12 浦爾對本節無注釋。
耶利米書 8:13 我必全然滅絕他們;或作「我必在聚集他們時滅絕他們」:意即(q.d.)我必將他們聚集到各城,使其被圍困,這樣毀滅他們就不難了(耶利米書 8:16),即指百姓的主體;並非每一個人,因為仍有餘民得以逃脫。葡萄樹上必沒有葡萄,無花果樹上必沒有無花果:這些果實,葡萄和無花果,很可能在他們當中是最受重視和最有用的(以賽亞書 36:16),因此可以代表所有其他必需品或享樂之物,上帝威脅說,因著圍困,他將剝奪他們這些東西,隨後將是饑荒(耶利米書 5:17;約珥書 1:7;哈巴谷書 3:17)。參西番雅書 1:2, 3 的類似記載。或者,這可能是以比喻的方式說的:意即(q.d.)他們將被毀壞,如同葡萄樹上沒有葡萄一樣,等等;這片土地將變得光禿禿的,如同被暴風或其他暴力摧殘後,樹上既無葉也無果(詩篇 78:47)。我所賜給他們的東西必消逝:如果這指的是進一步的懲罰,如某些學者所認為的,那麼這就等於說,他們已經從我這裡得到並儲存的東西,也將被剝奪(何西阿書 2:8, 9);或者,儘管我已賜給他們,但他們卻無法享受,將被敵人奪走:如果這與懲罰的原因有關,如另一些學者所認為的,那麼連詞就用作因果詞:意即(q.d.)因為我賜給他們的,即我的律法,消逝了,即他們已經違背了(以賽亞書 24:4, 5):兩種解釋都說得通。
耶利米書 8:14 我們為何靜坐不動呢?百姓終於似乎開始反省,並彼此這樣說。讓我們進入堅固的城邑;在分散的鄉村裡,我們沒有安全可言,讓我們退到更安全的地方(馬太福音 24:16-18);他們可能認為在那裡可以得到保護,就像他們之前在西拿基立時代一樣。讓我們在那裡靜默;緊閉城牆,不說不做任何激怒敵人的事;而是坐下來哀悼我們絕望的處境(耶利米哀歌 3:28, 29),或者戰戰兢兢地等待這場悲慘戰爭的結果,因為面對這樣一個所向披靡的敵人,根本不可能抵抗。耶和華我們的上帝使我們靜默:他們現在開始意識到這一切都是上帝的手所為,因此他們無話可說,彷彿他們受到了冤屈;上帝使他們蒙羞:更不用說有勇氣抵抗巴比倫人了;他們心灰意冷,如同身處極大恐懼和驚慌中的人;上帝使我們靜默,讓我們靜默。苦膽水;或作毒藥;可能是一種有毒植物的名稱,他們常用其汁液或浸泡液來殺人,如毒芹、顛茄等。參何西阿書 10:4。這指的是上帝將降在他們身上的那些苦澀的毀滅性審判(耶利米書 9:15),這些審判源於他們得罪上帝的苦根,如下文所述。
耶利米書 8:15 即在我們先知的勸說下,我們曾預期這些麻煩永遠不會來,一切都會好起來;但我們發現自己完全被他們欺騙了;我們等了這麼久,甚至眼睛都失明了,但我們看不到任何補救措施(耶利米哀歌 4:17)。這是一個比喻。苦難在聖經中常被比作疾病,而拯救則被比作醫治(申命記 32:39;詩篇 103:3;耶利米書 33:6)。
耶利米書 8:16 迦勒底人行軍的狂暴,藉由他們馬匹的噴鼻聲來描述,這是馬匹在被激怒和煩躁時從鼻孔發出的聲音。從但地聽見,即甚至到耶路撒冷:意即(q.d.)那可怕的聲音將從遠處傳來:或者更確切地說,儘管耶路撒冷看似安全,但這片土地最遠的邊界卻極度驚慌,即迦南地最北的邊界,迦勒底軍隊將從那裡行軍:參耶利米書 4:15:或者說「聽見」,要麼是聲音本身,要麼是它的名聲(耶利米書 6:24)。他的壯馬;他的精選馬匹或騎兵;或者他的強壯結實的馬匹,如這個詞的意義,並藉由它們活潑的嬉戲和勇氣在「嘶鳴」這個詞中表達出來,這詞恰當地用於馬匹,這裡指其中最主要的;而「壯馬」這個詞用於任何卓越的事物,如用於人(約伯記 34:20);用於天使(詩篇 78:25),「天使的食物」,或「勇士的糧食」;以及用於馬匹,如這裡,和士師記 5:22;耶利米書 47:3。其中所有的,希伯來文:它的豐盛,土地上的樹木、果實和財富;他們已經開始掠奪,將不會在土地上留下任何東西(耶利米書 4:20)。這是以預言的風格說的,預言者習慣於將將要發生的確定性表達得如同已經發生一樣。那城,即耶路撒冷;或者更確切地說,是那些城,連同所有居民,以及鄉村,單數在此用作複數,如以賽亞書 27:10。
耶利米書 8:17 他繼續加劇他們的恐懼:意即(q.d.)他們的狂怒將無法用任何技巧或方法來平息或減輕;因此被比作毒蛇,拉丁文稱為「雷古魯斯」(regulus),或「蛇王」,因為它能驅散所有其他蛇;但藉由與蛇的並列,顯示他們將是哪種蛇,是一種無法被符咒制服的蛇,即這樣一個敵人,無論如何懇求都無法使其寬恕:參以賽亞書 11:8 的注釋。七十士譯本(LXX)譯為「致命的蛇」。他們必咬你們;他們必以嚴厲的懲罰折磨你們,不僅像蠍子一樣用尾巴刺你們,還用牙齒吞噬你們(耶利米書 8:16)。
耶利米書 8:18 百姓的言語,長期被困在城中,找不到任何解救,最終心力交瘁(耶利米哀歌 4:17)。但更可能的是,先知此刻似乎在表達他自己的感受,他的百姓的苦難如何深深地影響了他;類似的例子見以賽亞書 22:4:當他有時想藉由自然的舒適來恢復精神時,他百姓苦難的思緒卻如此折磨他,以至於他的心幾乎要昏厥,要沉淪下去。
耶利米書 8:19 哭號的聲音,即他們哭號的巨大,那苦澀的哭喊、尖叫和抱怨,我想我聽見了:這些話語是突然的,因為先知要代表幾個人說話;他自己、百姓和上帝。我百姓的女子;參耶利米書 4:11;可能是因為耶利米愛他們,教導他們,勸誡他們如同女兒。住在遠方的人,即他們的敵人巴比倫人,他們將從遠方來攻擊他們(耶利米書 6:22);或者是指那些被遠方之人擄去的人的聲音;現在他們開始哭泣,而之前卻不願被說服哭泣:第一種解釋最為可取。在錫安,即在耶路撒冷,這是一種主體轉喻。她的王不在她裡面嗎?或者,作為錫安的王;或者,我們不是有大衛後裔的王嗎?王國曾被賜予他,使其永存?要麼是上帝的話語:意即(q.d.)我豈不是在你們中間,為你們預備和保護你們嗎?但你們卻非要投靠偶像?類似的說法見列王紀下 1:3,本節的結尾似乎也支持這一點。或者,如另一些學者所說,這是百姓的質問式哀嘆,為何殘酷的敵人能勝過一個有上帝如此親近的百姓(詩篇 48:2, 3;76:1, 2):上帝現在離開我們了嗎?他在此持續的應許結束了嗎?(詩篇 89:36-38)。他們為何用陌生的虛無惹我發怒呢?彷彿上帝在此回答說:他們不應覺得奇怪,因為他們已經背棄了我,信賴偶像,而偶像不過是虛無(耶利米書 2:11, 13);稱之為「虛無」,不僅因為偶像一無所有,而且因為所有寄託在它們身上的信心都是徒然的,也因為偶像崇拜者心靈虛妄,缺乏理解。我沒有離棄他們,而是他們離棄了我。
耶利米書 8:20 收割已過,冬天不是戰爭的時候;百姓持續的抱怨,與耶利米書 8:15 的抱怨相似。一年過去了,我們仍然期望落空,我們期望從埃及得到幫助的時機(以賽亞書 30:2, 3, 5)。我們沒有得救,即沒有被埃及人或任何其他盟友拯救。
耶利米書 8:21 先知在此表明他對百姓的苦難深感影響,他深深地同情他們。傷害;它意指「破裂」,我的心靈破碎了;因此它與百姓所遭受的破裂相呼應。我變黑了;我如同那些身穿深重喪服的人(詩篇 38:6;耶利米書 14:2)。驚駭抓住了我;我驚訝地想到我的百姓竟然犯罪到無可救藥的地步,對他們來說沒有任何補救措施,如下一節所說,任何威脅或勸告都無法說服他們。
耶利米書 8:22 基列以香膏聞名(創世記 43:11),被認為是樹脂或松脂,這是一種較為液態的樹脂,要麼是從某些樹木自然流出或滴落,要麼是從樹木(如松樹、雪松、柏樹或黃連木)上刺穿的幾個孔中流出的汁液。希伯來文:tseri;希臘文:rhtinh,源自rew,意為流動或奔跑;拉丁文:resina;英文:rosin。這些詞在各語言中都有密切的關聯,其性質是溶解硬物,清潔並癒合傷口。醫生,或外科醫生:可能在一個有如此豐富藥材的國家,不會缺少能藉由這些藥材促進治療的技藝高超的工匠,基列人和阿拉伯人因此在這方面表現出色。痊癒,希伯來文:上去了;類似的表達見歷代志下 24:13,「工程完成了」;希伯來文:「醫治上到了工程上」;尼希米記 4:7 亦同:先知以驚嘆的方式,藉由比喻表達他嚴重的抱怨,暗示他們內心的頑固和固執,要麼不願去看醫生,要麼他們就是如此無法治癒,儘管他們不乏先知和教師,也不乏每天傾瀉而下的任何屬靈方法;耶路撒冷和猶大難道會沒有屬靈的醫生嗎?有些人將其理解為諷刺:意即(q.d.)你們的藥物、你們的武器、你們的謀略、你們的盟友在哪裡?你們的醫生、你們的王子和祭司,那些曾應許給你們解救的人在哪裡?沒有上帝,你們在任何方法中都看不到幫助。但前一種解釋更自然,也與下一章的開頭最為吻合。