1雅各啊,創造你的耶和華, 以色列啊,造成你的那位, 現在如此說: 你不要害怕!因為我救贖了你。 我曾提你的名召你,你是屬我的。
2你從水中經過,我必與你同在; 你詵過江河,水必不漫過你; 你從火中行過,必不被燒, 火焰也不着在你身上。
3因為我是耶和華-你的上帝, 是以色列的聖者-你的救主; 我已經使埃及作你的贖價, 使古實和西巴代替你。
4因我看你為寶為尊; 又因我愛你, 所以我使人代替你, 使列邦人替換你的生命。
5不要害怕,因我與你同在; 我必領你的後裔從東方來, 又從西方招聚你。
6我要對北方說,交出來! 對南方說,不要拘留! 將我的眾子從遠方帶來, 將我的眾女從地極領回,
7就是凡稱為我名下的人, 是我為自己的榮耀創造的, 是我所做成,所造作的。
8你要將有眼而瞎、 有耳而聾的民都帶出來!
9任憑萬國聚集; 任憑眾民會合。 其中誰能將此聲明, 並將先前的事說給我們聽呢? 他們可以帶出見證來,自顯為是; 或者他們聽見便說:這是真的。
10耶和華說:你們是我的見證, 我所揀選的僕人。 既是這樣,便可以知道,且信服我, 又明白我就是耶和華。 在我以前沒有真神; 在我以後也必沒有。
11惟有我是耶和華; 除我以外沒有救主。
12我曾指示,我曾拯救,我曾說明, 並且在你們中間沒有別神。 所以耶和華說: 你們是我的見證。 我也是上帝;
13自從有日子以來,我就是上帝; 誰也不能救人脫離我手。 我要行事誰能阻止呢?
14耶和華-你們的救贖主、 以色列的聖者如此說: 因你們的緣故, 我已經打發人到巴比倫去; 並且我要使迦勒底人如逃民, 都坐自己喜樂的船下來。
15我是耶和華-你們的聖者, 是創造以色列的,是你們的君王。
16耶和華在滄海中開道, 在大水中開路,
17使車輛、馬匹、軍兵、勇士都出來, 一同躺下,不再起來; 他們滅沒,好像熄滅的燈火。
18耶和華如此說: 你們不要記念從前的事, 也不要思想古時的事。
19看哪,我要做一件新事; 如今要發現,你們豈不知道嗎? 我必在曠野開道路, 在沙漠開江河。
20野地的走獸必尊重我; 野狗和鴕鳥也必如此。 因我使曠野有水, 使沙漠有河, 好賜給我的百姓、我的選民喝。
21這百姓是我為自己所造的, 好述說我的美德。
22雅各啊,你並沒有求告我; 以色列啊,你倒厭煩我。
23你沒有將你的羊帶來給我作燔祭, 也沒有用祭物尊敬我; 我沒有因供物使你服勞, 也沒有因乳香使你厭煩。
24你沒有用銀子為我買菖蒲, 也沒有用祭物的脂油使我飽足; 倒使我因你的罪惡服勞, 使我因你的罪孽厭煩。
25惟有我為自己的緣故塗抹你的過犯; 我也不記念你的罪惡。
26你要提醒我,你我可以一同辯論; 你可以將[你的理]陳明,自顯為義。
27你的始祖犯罪; 你的師傅違背我。
28所以,我要辱沒聖所的首領, 使雅各成為咒詛, 使以色列成為辱罵。
# 以賽亞書 第43章
以賽亞書 43:1 本章應許保護並擴展教會(賽43:1-7)。上帝呼籲他們作祂權能與知識的見證(賽43:8-13)。祂預言巴比倫的毀滅,以及祂子民的新拯救(賽43:14-21);他們的罪(賽43:22-24),對抗上帝的憐憫,使他們無可推諉(賽43:25-28)。**但如今耶和華如此說**:儘管你對先前的審判毫無知覺,我本可公正地施加更重的審判,但我仍要以憐憫待你。**那創造你的**:那使你成為祂子民的,而且是以如此奇妙的方式,彷彿祂第二次從無中創造了你;因此祂必恩待祂自己的工作。**我已救贖你脫離埃及人,以及其他許多仇敵**;因此我必再次救贖你。**按你的名**:按上帝子民的名,這名對他們而言,如同以色列之名一樣,是專屬且獨特的。
以賽亞書 43:2 雖然我會因你的罪懲罰你,但我不會讓你的仇敵徹底毀滅你:比較耶利米書 30:11。
以賽亞書 43:3 **我使埃及作你的贖價**:這應驗於:1. 上帝在埃及擊殺埃及人,包括頭生子和其他人,並將法老和他的軍隊淹沒在紅海中,以保全和造福祂的子民;或,2. 亞述王,許多人認為是西拿基立,但更可能是以撒哈頓,他原打算為他父親在耶路撒冷前所受的恥辱和損失向猶太人報復,但上帝轉移並引導他將兵力用於攻擊埃及、古實和西巴,如下文所述。參閱浦爾注釋《以賽亞書 20:1》等。**古實和西巴**:與古實人(或衣索比亞人)結盟的示巴人。
以賽亞書 43:4 **因你看為寶貴,你為尊貴,我愛你**:其意義是,自從我揀選你作我寶貴和獨特的產業與子民以來,我對你一直懷有極大的尊重和愛慕。但這些詞語也可以,且被一些人譯為:「因為你在我眼中是寶貴的,所以你為尊貴(這是同一件事以不同詞語重複),我愛你。」**所以我使人代替你**:正如我曾交出埃及人,我也隨時準備交出其他人來拯救你,視情況需要。
以賽亞書 43:5 雖然猶太人因他們的罪將被擄到北方和東方的巴比倫及其鄰近地區,而另一些人將逃往南方和西方,並在那裡因他們的罪孽而消亡,正如我所威脅的;然而,他們的後裔我必從他們被分散的所有地方帶回迦南。
以賽亞書 43:6 **交出**:你這長期奴役並佔有我子民的,將他們交還給我,並允許他們返回自己的土地。這裡的「你」可能是擬人化地指那些國家本身,或是指其居民。**帶回我的眾子**:不僅允許,而且協助並促進他們的歸回。
以賽亞書 43:7 **就是凡稱為我名下的**:他們被稱為我的名下;我承認他們是我的子民和兒女;因此,你對他們施加的任何恩惠或殘酷,我都視為對我所做的。所以,這是一個論據,旨在促使那些人釋放他們的俘虜;或者,這是一個論據,旨在堅固上帝子民的信心,相信上帝會拯救他們,因為他們是祂自己的。**我為自己的榮耀創造了他**:因此,我必在拯救他們的事上榮耀我的權能、良善和信實。**我造作了他**:我不僅從無中創造了他們,如同我創造了所有其他民族一樣,而且我還塑造並使他們成為我獨特的子民。
以賽亞書 43:8 意義可能是:1. 將我那些盲聾的子民從被擄之地帶出來,他們如今因我的恩惠而眼耳得開。因此,本節與前文相關。或者更確切地說,2. 喔,你們這些拜偶像的外邦人,拿出並帶來你們的假神,它們有眼卻看不見,有耳卻聽不見,正如詩篇 115:5-6 所說。因此,本節屬於下文,其中上帝再次與偶像爭辯;在本節中祂稱它們為盲,並在下一節證明它們確實如此。
以賽亞書 43:9 **讓眾民聚集,與我辯論他們偶像的案件**。**他們中間誰能說明這事呢?**這是我將我的子民從被擄之地帶出來的奇妙作為,我已經預言了,並將進一步宣告;而且如此精確,我將指名這項工作將由誰開始,即古列,他尚未出生,而且還要等兩百多年:讓你們的任何異教神明做同樣的事。**先前的事**,不是已經過去的事,而是將在被擄歸回之前很久發生的事,而你們盲目的偶像卻無法預見。參閱浦爾注釋《以賽亞書 41:22》。**他們的見證人**,誰能證明他們任何此類預言的真實性和確定性。**使他們可以稱義**:使他們可以被承認為真神,在這種情況下,我允許他們期待。但關於這個論點,請參閱《以賽亞書 41:22,23》的注釋。**或讓他們聽並說:這是真的**;或者,如果他們無法提出任何此類證據,正如我確信他們不能,讓他們保持沉默,聽我和我的見證人,如下一節所述;讓他們承認我所說的是真的,只有我才是真神,而他們只是虛無和謊言。
以賽亞書 43:10 **你們是我的見證**:他們無法為自己提出見證人,但你們我的子民卻能為我作證,證明我已多次向你們清楚展示我對未來事件的確定預知,透過我時常向你們發出的預言和應許。**我所揀選的僕人**:1. 以賽亞和其他先知,單數詞在此作集合詞用;或,2. 古列,他是上帝預知的一個顯著例證和證明;或,3. 彌賽亞,不僅基督徒,甚至迦勒底文他爾根(Chald. Targum)也如此理解,祂在《以賽亞書 42:1》中被稱為這個稱號,祂也是此案中最傑出的見證人;這既是被動的,因為祂的出生、生平、死亡的時間、地點和其他情況都由上帝在聖經中特別預言;也是主動的,因為基督預言了許多未來的事,我們在新約中有許多例子。**我就是祂**:就是目前爭論的對象,或者我所宣稱的自己。**只有我才是我們現在這場辯論中尋求的真神**。**在我以前沒有神被造,在我以後也必沒有**:異教的神明在我以前不存在,在我以後也不會繼續存在:其中所含意義比所表達的更多,即耶和華是從亙古到永遠的上帝,而這些自稱神明的假冒者不過是昨日之事,很快就會被廢除。同時,祂輕蔑地稱他們為**被造的神**,以顯示他們自稱神性的荒謬,因為他們是由人手所造。
以賽亞書 43:11 **那能並拯救敬拜祂的人**:藉此祂暗示假神不僅軟弱無力拯救其子民,而且是其子民的毀滅者,因為它們是其滅亡的主要原因。
以賽亞書 43:12 **我曾宣告,也曾拯救**:我先預言你們的拯救,然後實現了它。**我曾指示**:我預言了它。他重複這一分支,因為這是這裡和《以賽亞書 41》中用來解決上帝與偶像之間爭議的主要論據。**當你們中間沒有外邦神的時候**:我這樣做的時候,你們並沒有敬拜任何偶像,因此不能聲稱你們是從它們那裡獲得了這知識。
以賽亞書 43:13 **從創世以前**:在所有時間之前;或者,這是一回事,從永恆開始:或者,**自從有日子以來**;自從時間和萬物開始以來,自從世界被創造以來的所有時代。**我就是祂**:我是上帝,我已證明自己是上帝。**沒有人,沒有那些被稱為神明的,能從我手中救出來**:沒有人能拯救那些我將要毀滅的人。因此他們是無能的,也因此不是神。**我必工作,誰能阻止呢?**他們也不能阻止我決定做的任何其他工作。
以賽亞書 43:14 **我已差遣人到巴比倫**:我已差遣古列,以及與他同行的瑪代人和波斯人,去攻打巴比倫,其目的正是為了將你們從被擄之地解救出來,並按照應許將你們歸還故土。**使他們從那高傲的權勢和榮耀中降下來**,他們曾被提升到那樣的高度。**他們所有的貴族**:他們的王子和將領,他們被稱為盾牌(詩47:9),這裡則被稱為**門閂**,原因相同,因為他們為其子民提供了力量和防禦。**迦勒底人**:迦勒底的平民,連同他們在巴比倫擁有宮殿的顯貴。**他們的哀號在船上**:他們在船上逃離波斯人時發出可怕的哀號;他們之所以有機會這樣做,是因為他們有兩條偉大而著名的河流幼發拉底河和底格里斯河,以及它們的許多支流。
以賽亞書 43:15 **你們的聖者**:以色列的聖者,祂經常這樣稱呼自己,我在這和其他榮耀的工作中,為你們或為你們的益處,使自己成聖並得榮耀。
以賽亞書 43:16 祂過去如何在紅海中為祂的子民開闢道路,將來也必以同樣奇妙的方式,為祂的子民從巴比倫歸回清除一切障礙和困難。
以賽亞書 43:17 **那使戰車和馬匹,軍隊和權力出來的**;或者更確切地說,**那使戰車等出來的**,即法老和他的戰車、馬匹和軍隊;這可以從下一節推斷出來,那裡所提到的事物被稱為**先前的事**和**古時的事**。**他們必一同躺下,永不起來**;或者,**他們一同躺下**(即在海底),**他們沒有起來**;他們像鉛一樣沉下去,正如《出埃及記 15:10》所說,他們再也沒有起來騷擾以色列人,正如上帝所應許的(出14:13)。這兩個希伯來文動詞是將來時態,但似乎是用來表示過去時態,因為接下來的兩個動詞,它們處理同一件事,並被添加來解釋這些動詞,是過去時態。**他們被熄滅,如同麻絮**;就像蠟燭的燈芯放入水中時完全熄滅,沒有留下絲毫火花,他們也如此徹底被毀滅,無一倖存。
以賽亞書 43:18 雖然你們先前從埃及得蒙拯救本身是一件極其榮耀的工作,你們應當永遠銘記和思量;然而,你們藉著古列從巴比倫得蒙拯救的這另一項工作,以及隨之而來的祝福,特別是差遣彌賽亞這無價的恩典,將是如此超越的恩惠,以至於與之相比,你們所有先前的拯救幾乎不值得你們記憶和思量。這種解釋得到兩處平行經文的證實:耶利米書 16:14-15;23:7-8。從所有這些經文綜合來看,這後者的拯救,與從埃及的拯救相比,不應僅限於他們脫離巴比倫的被擄,而應擴展到其後果,特別是藉著基督的救贖,因為否則,埃及的拯救在許多方面比巴比倫的拯救更為榮耀和奇妙。
以賽亞書 43:19 **一件新事**:一件世上從未做過的工作,即彌賽亞對世界的救贖。**現在**:不久,儘管這事要等到數百年後才發生。因為聖經常常將遙遠的事說成近在眼前,如《哈該書 2:6》、《雅各書 5:9》、《啟示錄 22:20》等;這樣做是為了糾正我們的不耐煩,使我們願意等待上帝的時間到來;並向我們保證,恩典必在我們和恩典都準備好時立即降臨;並使我們意識到時間和所有暫時事物與上帝和永恆事物相比是多麼微不足道;因此才說,在上帝眼中,千年如一日(詩90:4)。**你們豈不曉得嗎?**你們猶太人必親身經歷,並會發現我沒有用虛假的希望欺騙你們。**我必在曠野開道路,在沙漠開江河**:我必在曠野中為你們提供引導和供應,那裡通常沒有道路,一切必需品都缺乏;這既字面上指上帝引導他們從巴比倫到耶路撒冷的道路,這條路要經過一片大沙漠;也神秘地指上帝藉著基督將賜予祂所有子民的屬靈祝福,不僅是猶太人,也包括外邦人,他們在預言語言中常被比作曠野,如《以賽亞書 35:1》等。
以賽亞書 43:20 **野地的走獸必尊重我**:如果它們有能力,它們將有理由為分享這恩典而尊榮和讚美我。野地的走獸可能神秘地指外邦人,猶太人視他們為野獸,他們像滅亡的野獸一樣缺乏一切救贖的知識,但卻將成為主的子民,正如《以賽亞書 43:21》似乎所稱。**龍**:指那些生活在乾旱貧瘠沙漠中,極度口渴的生物,因此對這恩典更為敏感。**給我的百姓喝**:這些水主要是為他們預備的,但野獸也因他們而受益。因此,基督首先被差遣到以色列失喪的羊那裡(太15:24);然而,外邦人(在那裡被比作狗)卻因孩子們而受益,撿拾他們麵包的一些碎屑;而猶太人普遍拒絕基督,外邦人便取代了他們。
以賽亞書 43:21 **這百姓**:我的百姓,正如祂現在稱呼他們的(賽43:20):一部分由猶太人組成,但特別是外邦人;**是我為自己造作的**:他們必彰顯我的讚美;我彷彿從無中創造了他們,我已呼召他們進入我的教會,使我能從他們那裡得到如此奇妙恩典的榮耀和讚美。
以賽亞書 43:22 **但**;或作**因為**,此連接詞常如此使用。因此,這可以作為上帝呼召外邦人作祂子民的一個理由,因為猶太人離棄了祂。**你沒有呼求我**:你嚴重忽略或非常輕率地履行了敬拜我的職責。**你厭煩我**:你沒有將我的事奉視為一種特權,儘管它確實是,而是視為一種重擔和束縛。比較《瑪拉基書 1:13》。
以賽亞書 43:23 **你沒有將你燔祭的羊羔帶來給我**:1. 因為你沒有將祭物獻給我,而是獻給偶像。或者更確切地說,2. 因為你所獻的並非為我而做,並非為我的緣故,並非出於愛和順服我的原則,並非為了取悅和榮耀我;而僅僅是為了你自己的目的:這種解釋似乎得到下文的支持,並與《撒迦利亞書 7:5-6》比較:「你們禁食是為我嗎?當你們吃喝的時候,豈不是為自己吃喝嗎?」**你也沒有用你的祭物榮耀我**,因為你不是忽略了向我獻祭這項工作;就是僅僅出於習慣或惡意而履行,而不是為了取悅和榮耀我;或者你以邪惡的生活方式羞辱我,玷污你的祭物。**我沒有使你因獻祭而服役,也沒有使你因香而厭煩**:所以其意義可能是,我沒有要求你做這些令人厭煩的事奉,即在這些條件下,或以這種方式獻上,正如上帝在《以賽亞書 1:11-13》所說。但這些詞語也可以很好地翻譯為:「雖然我沒有使你因獻祭而服役,也沒有使你因香而厭煩」;這裡省略了「雖然」這個詞,正如在許多其他地方一樣,這已在前文指出。因此,這加重了他們先前厭煩和怠慢事奉的罪;儘管上帝沒有給他們施加如此沉重的負擔,也沒有要求他們做如此艱難的事奉或昂貴的祭物,以致他們有理由厭煩,也沒有要求他們像偶像崇拜者那樣自由而貪婪地為他們的偶像事奉。
以賽亞書 43:24 **你沒有用香料為我買甘蔗**;或作**菖蒲**,此詞在《出埃及記 30:23》中譯為菖蒲,用於製作那珍貴的膏油(出30:34),並作為香料或香(出30:7):參閱《耶利米書 6:20》。此句的意義似乎是:你在事奉我時吝嗇,但在事奉你的偶像時卻不惜任何代價,正如其他地方所指出的。**你也沒有用你祭物的脂油使我飽足**:你所獻的祭物僅僅是必要的,你沒有增添你的感恩祭和甘心祭,儘管我已給你足夠的理由這樣做。**你卻用你的罪孽使我服役**:你使我背負你罪孽的重擔,這些罪孽對我來說非常沉重和壓迫(摩2:13),極大地考驗我的忍耐。是的,你甚至使我必須取了僕人的形像,好背負並除去你的罪孽。此句和下文與他在《以賽亞書 43:23》所說的形成對比並加重其罪。我沒有使你因獻祭而服役或厭煩你,儘管那工作對你來說是尊貴和有益的,也對我的事奉有幫助;但你卻以最卑賤的方式使我服役,用那些不僅冒犯我,而且對你有害的事物。
以賽亞書 43:25 **我,惟有我**:我就是你如此輕視、厭煩、激怒以致要毀滅你的那一位。**塗抹你的過犯,使它們從我的書中消失**,那書中記錄了你所有的過犯,並將在另一天向你宣讀並歸咎於你。參閱《耶利米書 17:1》、《啟示錄 20:12》。罪孽常被比作債務(太6:12,14等),這些債務記錄在債主的帳簿上;當債務償清時,就被劃掉或塗抹。**為我自己的緣故**:這樣做並非受你的功德所動,而是出於我自己的純粹良善和白白的憐憫。**不再記念你的罪**:不再記念它們以懲罰你,並為此毀滅你,正如你所應得的。
以賽亞書 43:26 **你要提醒我**:我不記得你有任何功德配得我的恩惠和罪的赦免;如果你知道有這樣的事,請提醒我,我允許你自由地與我辯論,如下文所述;如果你有理,我必稱你為義。這是一種反諷的說法,藉此祂嘲諷那些自以為無辜和有功德的人;許多猶太人就是這樣,正如這位和其他先知經常指出的。
以賽拉書 43:27 **你的始祖**:1. 亞當,罪的罪咎和污穢從他傳給了你;或者更確切地說,2. 亞伯拉罕,他可以被稱為以色列人的始祖,因為他們都從他而出,他們對上帝的典章、應許和其他特殊特權的所有權利和資格,都來自上帝與亞伯拉罕及其後裔所立的聖約,他常被強調地稱為他們的父親,如《約書亞記 24:2》、《以賽亞書 51:2》等;猶太人以他們與亞伯拉罕的關係為榮並信賴,正如我們在《馬太福音 3:9》、《約翰福音 8:33》等處所讀到的。這與前文非常吻合。因為在充分暗示他們沒有自己的功德之後,他現在補充說,即使是他們的父親亞伯拉罕,他們所信賴的功德,也沒有自己的功德,也沒有任何可誇耀的理由;因為他也是一個有罪的人,並留下了一些失敗的例子。或者**始祖**可以作集合詞,指他們的列祖;這樣,他告訴他們,正如他們是罪人,他們所有的祖先也是罪人,甚至他們中最好的人,亞伯拉罕和大衛等人,他們期望因這些人的緣故得到赦免和獎賞。這確實是上帝慣常的做法,用他們祖先的罪來責備以色列人。**你的教師**:你的祭司和先知;他們是他們與上帝之間的中保,通常被認為是那百姓中最聖潔的一部分;因此,如果這些人是犯罪者,百姓就沒有理由自以為無辜。
以賽亞書 43:28 **我已褻瀆**:正如他們使自己變得不潔,我也如此對待他們,不顧他們職分的聖潔和尊嚴。我已使他們遭受輕蔑和毀滅。**聖所的王子**:你們祭司中最高貴、最好的人,他們的身份最為神聖,因此他們自己和他人認為他們最不可能遭遇危險。**受咒詛**:徹底毀滅,被咒詛的人或物都被奉獻於此,這個希伯來詞語一直用於此義。**受辱罵**:成為敵人嘲笑和辱罵的對象。