1當那日,在猶大地人必唱這歌[說]: 我們有堅固的城。 耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
2敞開城門, 使守信的義民得以進入。
3堅心倚賴[你的], 你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。
4你們當倚靠耶和華直到永遠, 因為耶和華是永久的磐石。
5他使住高處的與高城一併敗落, 將城拆毀,拆平,直到塵埃,
6要被腳踐踏, 就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。
7義人的道是正直的; 你為正直的[主],必修平義人的路。
8耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你; 我們心裏所羨慕的是你的名, 就是你那可記念的[名]。
9夜間,我心中羨慕你; 我裏面的靈切切尋求你。 因為你在世上行審判的時候, 地上的居民就學習公義。
10以恩惠待惡人, 他仍不學習公義; 在正直的地上,他必行事不義, 也不注意耶和華的威嚴。
11耶和華啊,你的手高舉, 他們仍然不看; 卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧, 並且有火燒滅你的敵人。
12耶和華啊,你必派定我們得平安, 因為我們所做的事都是你給我們成就的。
13耶和華-我們的上帝啊, 在你以外曾有別的主管轄我們, 但我們專要倚靠你,提你的名。
14他們死了,必不能再活; 他們去世,必不能再起; 因為你刑罰他們,毀滅他們, 他們的名號就全然消滅。
15耶和華啊,你增添國民, 你增添國民; 你得了榮耀, 又擴張地的四境。
16耶和華啊,他們在急難中尋求你; 你的懲罰臨到他們身上, 他們就傾心吐膽禱告你。
17婦人懷孕,臨產疼痛, 在痛苦之中喊叫; 耶和華啊,我們在你面前也是如此。
18我們也曾懷孕疼痛, 所產的竟像風一樣。 我們在地上未曾行甚麼拯救的事; 世上的居民也未曾敗落。
19死人要復活, 屍首要興起。 睡在塵埃的啊,要醒起歌唱! 因你的甘露[好像]菜蔬上的甘露, 地也要交出死人來。
20我的百姓啊,你們要來進入內室, 關上門,隱藏片時, 等到忿怒過去。
21因為耶和華從他的居所出來, 要刑罰地上居民的罪孽。 地也必露出其中的血, 不再掩蓋被殺的人。
# 以賽亞書 第26章
以賽亞書 26:1 本章是一首讚美與信靠上帝的詩歌,因祂賜予公義的祝福、對仇敵的審判,以及對祂子民的恩惠;也論及祂子民的管教、悔改與盼望。**在那日**,當上帝為祂子民的安慰,以及為祂和他們仇敵的毀滅,行了祂在上一章所描述的那些榮耀作為時。**在猶大之地**;在上帝的教會中,這在聖經中常以猶大、耶路撒冷、錫安等名稱來指代。**一座堅固的城**;耶路撒冷,或教會,這在聖經中常被稱為或比作一座城,如詩篇 87:3、啟示錄 3:12、11:2、21:2。**上帝要將救恩定為城牆和外郭**;上帝直接且拯救性的保護將成為祂教會的城牆等。但我認為,恭敬地說,這些詞語可以非常恰當地翻譯為:「祂將使她的城牆和外郭成為救恩」,意即像救恩本身一樣安全;或者,在安全之中,這裡只是省略了介詞,這在聖經中非常常見。
以賽亞書 26:2 **你們要敞開城門**,即以賽亞書 26:1 所提及的城。**公義的國民**;要麼指1. 那些從巴比倫歸回的敬虔猶太人;要麼指2. 所有公義和聖潔之人,無論是猶太人還是外邦人。因為他這裡似乎在談論福音時代,正如他在上一章明顯所做的。**遵守真理的**;指在純正信仰的宣認和實踐上真誠而堅定的人。
以賽亞書 26:3 希伯來文:**堅定的思想或心志**(意即,那人的心志和思想藉著信心堅定地定睛於祢,正如下一句所解釋的,這裡以資格代指具備該資格的人,如同愚昧和智慧代指愚昧人與智慧人,箴言 24:9、彌迦書 6:9,以及平安代指平安人,詩篇 120:7),**祢必保守他十分平安**,意即在各樣的平安中,在持續而完全的平安中。在上一節中,義人被允許進入城中,而這裡他們則藉著上帝全能的護理在城中得到保守和護衛。
以賽亞書 26:4 **直到永遠**;在所有時代和境況中。**永遠的力量**,希伯來文:**萬古的磐石**;對所有信靠祂的人而言,祂是世世代代穩固的避難所;因此你們可以安全地信靠祂,直到永遠。
以賽亞書 26:5 **祂使**,希伯來文:**祂已使**,但這也可以用來指未來,祂將使,等等。你們可以信靠祂;因為祂能且確實隨己意使一些人興起,使另一些人倒下。**住在高處的**;他所說的並非指地理上的高度,而是指尊貴和權勢,在這種意義上,他在下一句也提到了**高傲的城**。**高傲的城**;這可以理解為驕傲的巴比倫;或者集體地指上帝所有仇敵的堅固而宏偉的城。
以賽亞書 26:6 上帝必使它被祂貧窮、軟弱和受藐視的子民踐踏在腳下。
以賽亞書 26:7 **是正直的**;或者,**最平坦的**。希伯來文:**平坦**。這可以理解為:1. 指祂行動或道路的正直或良善;或者更確切地說,2. 指祂事務的順利成功;因為這最符合上下文的連貫性。當惡人的道路崎嶇不平,他們容易跌倒並陷入禍患時(他已在以賽亞書 26:5-6 提及),義人的道路卻是平坦順暢的,他們在其中行走安全而舒適。**祢,至正直者,衡量義人的道路**:這些詞語如此翻譯的意義是,**祢**,哦上帝,祢在一切道路上都是至正直的,因此祢愛正直,也愛所有正直的人,祢**衡量**(即審查)**義人的道路**,即他們行動的過程,並且,其中隱含著,祢認可他們,因此引導他們走向幸福的結局。但這些詞語被一些近代的博學解經家以另一種方式翻譯,其意是:**祢使義人的道路平坦**(正如這個詞在詩篇 78:50 中所表示的),希伯來文:**以平坦**,或**平坦地**,使其非常平坦。因此,第一句宣告它是平坦的,而這一句則表明它是從何處或由誰使其平坦的,即由上帝。
以賽亞書 26:8 **是的,在祢審判的道路上,我們等候祢**:正如我們祢的子民,當祢使我們的道路平坦易行時,我們愛祢並事奉祢;同樣,當祢藉著祢的審判使道路崎嶇艱難時,我們也沒有離棄祢,而是等候祢。他談論的是以賽亞書 26:7-9 中相同的義人,儘管人稱和單複數有所變化,這在預言書中很常見,以賽亞書 26:7 中的**義人**,以賽亞書 26:9 中的**我們**。**祢的名,和祢的紀念**,希伯來文:**祢的名和祢的記憶**;這藉著一種稱為「同義雙關」(hendiadys)的修辭手法,可以代指**祢名的紀念**。而上帝的名在這裡,如同在許多其他地方一樣,代指上帝自己,即祂藉著祂的話語和作為所顯明的自己。因此這句話的意義是:我們的感情並未因祢的審判而與祢疏遠,我們仍然渴望祢的同在和恩惠,我們藉著回憶祢是誰、祢所行的、以及祢應許要為祢子民成就的,來支持和安慰自己。
以賽亞書 26:9 **我心**;真誠而深情地,如詩篇 63:1 及其他地方。**我**:先知藉著將此與上一節比較,以所有上帝子民的名義說這話。**夜間**;要麼指1. 比喻性地,在苦難時期,這常被稱為黑夜或黑暗;或者更確切地說,2. 字面意義上,正如下一句所顯示的,其中**清晨**或**早晨**與之相對。當其他人睡覺時,我的思想和渴望正朝向上帝。**我必尋求祢**,藉著熱切的禱告尋求祢的慈愛。**清晨**;即一大早,如該詞所指。**因為祢的審判臨到地上,世上的居民就學習公義**:我們理當如此在祢審判的道路上渴望並尋求祢,因為這正是祢審判的目的,使人藉此被喚醒,學習並歸回他們的本分;這也是審判的普遍效果,那些在順境中粗心大意的人,藉著苦難變得更智慧、更好。**世上的居民**在這裡似乎並非與上帝的子民相對,彷彿不僅是他們,甚至邪惡的世界也會如此;而是一種普遍的概念,包括,甚至主要指上帝的子民,這可以從本節的前半部分和上一節中看出,其中他描述了他們在苦難下的虔誠行為;也從接下來的兩節中看出,其中他談到**惡人**,他似乎將他們與這些**世上的居民**相對,因為這些人學習公義,而那些惡人卻在恩惠和審判之下都冥頑不化,以賽亞書 26:10-11。
以賽亞書 26:10 **惡人雖蒙恩惠,仍不學習公義**,這是祢子民的行為;但惡人的行徑在任何境況下都截然相反;因為如果祢在懲罰祢自己的子民時饒恕他們,他們也不會接受那恩典的悔改邀請,也不會行事與如此大的恩典相稱。**在正直之地**;甚至在上帝的教會中,在祂的子民中,那裡公義被宣稱和教導,並被許多人實踐;那裡不義被不贊成和懲罰;所有這些都加重了他的罪。**必不看見耶和華的威嚴**;儘管上帝在祂的話語中,也在祂的作為中,特別是在祂對惡人的忍耐和憐憫這榮耀的作為中,如此清晰地顯明祂的威嚴和榮耀,但他們卻故意閉眼不看,不願承認。
以賽耳書 26:11 **耶和華啊,祢的手高舉,他們仍不觀看**;當祢擊打和懲罰他們時,他們也犯了同樣頑固的盲目,這通常以**舉手**來表示,如以西結書 44:12、彌迦書 5:9。另參撒母耳記下 20:21、列王紀上 11:26。或者,另有譯法:**當祢的手高升或被高舉時**,意即當祢的作為最明顯、最榮耀時,當祢最榮耀地顯現以護衛祢的子民,並懲罰祢和他們的仇敵時,他們仍不觀看。**他們必看見**:同一個詞以另一種意義重複。他們將藉著悲慘而沉重的經歷,感受到並認識到他們不願藉著其他更簡單的方式學習的事。**看見**常被用來指**感受**;在此意義上,人被說成**看見苦難**,耶利米哀歌 3:1,**看見死亡**,詩篇 89:48,諸如此類。**對百姓**;或者,**對或朝向祢的百姓**,這裡的代詞**祢的**從下一句重複而來,正如聖經中許多其他地方所指出的。他們對上帝子民的嫉妒和仇恨蒙蔽了他們的心,使他們不能也不願看見上帝與他們同在,儘管其徵兆最為明顯和無可否認;這就是法老和埃及人的情況,他們直到為時已晚才意識到耶和華為以色列人爭戰攻擊埃及人,正如他們所說的,出埃及記 14:25。**祢仇敵的火**;不是指其效力,而是指其客體;即祢慣常傾倒在祢那些不可和解的仇敵身上的火或忿怒。正如創世記 16:5 中的**我的冤屈**,不是指我所行的冤屈,而是指臨到我的冤屈;耶利米書 2:35 中的**我的強暴**,是指臨到我的強暴,正如我們所翻譯的,而不是我所行的。
以賽亞書 26:12 **耶和華啊,祢必為我們安排平安**;正如祢將毀滅祢和我們的仇敵,祢也將以平安和昌盛祝福我們祢的子民。**我們一切的工作**;要麼指1. 我們所行的一切善工,這些是祢恩惠的果效;或者更確切地說,2. 為我們所成就的一切美好而偉大的工作,我們一切奇妙的拯救和獨特的祝福,都來自祢。因此論點是:上帝過去在所有場合都拯救了我們,因此祂將繼續拯救我們,並賜予我們平安;聖經中的聖徒們經常作出這種推論。**在我們裡面**,希伯來文:**為我們**。
以賽亞書 26:13 **除了祢以外,別的主人**;除了祢,我們唯一的審判者、君王和立法者(以賽亞書 33:22),以及除了那些由祢設立、為祢統治我們、並服從於祢的統治者之外,甚至外邦和異教的君主,如非利士人,以及近來的亞述人。**曾轄制我們**;曾對我們施行暴虐的權力。**唯獨藉著祢**;藉著祢的恩惠和幫助,唯獨藉此(而非藉著我們的力量或功勞),我們才從他們的暴政中被拯救出來。**我們必提說祢的名**;我們將頌讚祢的榮耀,並在未來信靠祢。唯獨祢賜予我們能力和機會來尊崇祢的名,因為若無祢的幫助,我們將進入寂靜之地,那裡沒有人記念祢,如詩篇 6:5 所說。
以賽亞書 26:14 **他們不能再活**;那些暴君和仇敵已被徹底且不可挽回地毀滅,以致他們永不再活或興起騷擾我們。他可能指的是西拿基立的軍隊在耶路撒冷城外被奇蹟般地毀滅。因此,為了使他們如此有效地被毀滅,祢承擔了這項工作。或者更確切地說,因為(正如這個詞在民數記 14:43、詩篇 42:6 中所用)祢已經,等等,正如接下來所說的。**祢毀滅了他們,使他們的一切紀念都滅絕**;祢毀滅了他們和他們的一切,以及他們偉大和榮耀的一切紀念碑或紀念物。
以賽亞書 26:15 **祢增添了國民**,希伯來文:**祢加添給國民**;這可以理解為:1. 恩慈的方式,指增加他們的人數,正如我們的譯本所採納的;因此我們在撒母耳記下 24:3 中有同樣的表達:「願耶和華加添百姓」,等等,以及詩篇 115:14 的希伯來文:「耶和華必加添在你們身上或給你們」。或者,2. 審判的方式,指增加他們的災禍或苦難,我們在啟示錄 22:18 中讀到,在此意義上,該詞組在詩篇 120:3 的希伯來文中出現:「要加添給你什麼呢?」以及在常見的咒詛形式中:「願耶和華重重地降罰於我,甚至加倍」(路得記 1:17、撒母耳記上 3:17 等),希伯來文是:「願耶和華這樣待我,並加添」。這種解釋似乎得到上下文的支持,也得到古代希臘譯者的支持,他們將這些詞譯為「加添給他們邪惡或懲罰」。因此,「加添」這個詞可以被強調和諷刺性地使用。上帝確實會加添給他們;但加添什麼呢?不是他們所期望的人數、權力和榮耀,而是接踵而來的災禍和審判。這個**國民**被普遍的解經家認為是以色列民,被強調地稱為**國民**。它也可能是指亞述人,他在上一節中提到了他們。但我恭敬地提出這一點。**祢得了榮耀**;祢的公義在他們的懲罰或毀滅中得了榮耀。**祢曾將它遠遠地遷到地極**;這可以理解為:1. 指以色列,要麼是恩慈的方式,祢藉著毀滅亞述人擴大了祢的子民,他們曾被困在耶路撒冷,現在可以去到地的最遠處;要麼是審判的方式,祢將祢的子民從他們自己的土地上遷走,並允許他們被擄到地極。或者,2. 指亞述人;祢將他們從他們曾圍困的耶路撒冷遷走,並使他們逃回自己的國家,這在聖經用語中是**地極**;參以賽亞書 5:26、13:5。
以賽亞書 26:16 **他們**,即祢的子民,這從本節的內容和接下來的幾節中都可以看出。**尋求祢**;來到祢面前,帶著他們的禱告和懇求,正如下一句所解釋的。**他們傾吐**;這表明他們禱告的豐盛,或者更確切地說,是他們的懇切,如詩篇 42:4、142:2。**禱告**,希伯來文:**低語或低聲說話**,如同行法術者所用的,也如同希西家在極度困苦時所用的,以賽亞書 38:14:「我像燕子呢喃,像鶴鳴叫;我像鴿子哀鳴」;這是在極度謙卑和心靈沮喪時常見的。**當祢的管教臨到他們身上時**;當祢因他們的罪而懲罰他們時。
以賽亞書 26:17 **我們就這樣**,我們的痛苦和危險就是這樣,**在祢眼前**;當祢只是像一個旁觀者一樣看著我們,卻沒有給予我們絲毫的憐憫或幫助。或者這句話只表示事情的真實性;上帝是我們這苦難的見證,祂知道我所說的真實性。
以賽亞書 26:18 **我們懷了孕,我們受了產難,我們彷彿生下風**;我們經歷了婦人分娩的痛苦,卻沒有活產嬰兒的安慰(約翰福音 16:21),因為我們除了風之外什麼也沒生出來;我們所有的勞苦和希望都歸於徒然和失敗。先知在這裡描述了他們在上帝顯著地拯救他們之前,那種悲慘和絕望的境況。**我們沒有帶來任何拯救**;我們發現自己完全無力自救。**在地上**;或者,**在這片土地上**,在我們自己的國家,儘管我們在那裡比在其他地方有更大的優勢。**世上的居民**;亞述人,或我們的其他仇敵;因為他們在這裡與上帝的子民相對。
以賽亞書 26:19 **祢的死人必復活**。先知在這裡轉向上帝的子民說話,給予他們一劑強心劑,以支持他們在上一節所表達的深重苦難中。**祢的死人**不像以賽亞書 26:14 中的那些人,因為他們不會復活,正如我那裡所說的;但**祢的**必復活。你們必將從一切恐懼和危險中被拯救出來。無論在聖經還是其他著作中,將大災難比作**死亡**,將從中得救比作**生命**、**復甦**和**復活**,都是非常常見的;特別是猶太人在巴比倫的被擄,以及他們從中得救,就是藉著這個比喻被詳細表達的,以西結書 37:11 等。**與我的屍體一同**;正如我本人,作為你們中的一員,作為這些死人中的一員,將再次活過來。你們將與我一同被拯救。他可能加上這句話,是為了回應一個質疑;因為他們可能認為上帝會特別照顧這位聖潔的先知,並在他被毀滅時保守他。不,他說,正如我目前像一具死屍一樣,不亞於你們,你們也將不亞於我地恢復生命。如果我們的譯本的補充詞似乎過於字面化,那麼可以以同樣的目的翻譯為:**如同我的身體**,**如同**這個詞常被省略,正如我多次觀察到的:**如同我的死屍將復活,他們的也必如此**;我們同樣已死,也將同樣再次活過來。**他們必起來得生命**,正如前一句所顯示的。**從你們的睡夢中醒來**,甚至是**死亡的睡夢**,正如詩篇 13:3 所稱;死亡常被比作睡眠,如約翰福音 11:11、使徒行傳 7:60,而恢復生命則比作醒來,如列王紀下 4:31。**你們這些住在塵土中的**;你們這些已死並埋葬在塵土中的人,正如死人被說成在塵土中睡覺,但以理書 12:2。**祢的露水**;上帝對祢的恩惠和祝福,這常被比作露水,如何西阿書 14:5、彌迦書 5:7。這裡的代詞**祢的**不是指其效力,而是指其客體,正如創世記 27:13 中的**祢的咒詛**,是指臨到祢身上的咒詛。**如同草上的露水**,它輕柔地滋潤和復甦它們,使它們生長繁茂。**地要吐出死人**,如同流產的胎兒被從子宮中吐出,墳墓也被比作子宮,約伯記 1:21。但因為這裡所用的動詞並非指**吐出**,而是指**拋下**,這在這裡似乎不恰當,所以這些詞語可以,也確實被古代和後來的解經家以另一種方式翻譯:**祢必將巨人之地**,或**強暴者之地**,即世上驕傲而強大的暴君之地**拋下**。因為這裡譯為**死人**的詞在其他地方譯為**巨人**,如撒母耳記下 21:16、18。另參約伯記 26:5、箴言 9:18、21:16。但這樣一來,這些詞語似乎更好地翻譯為:**祢必將巨人拋到地上**:要麼1. **祢**,哦上帝,在這種情況下常被省略;或者更確切地說,2. **祢**,哦我的子民,他在本節前幾句中對他們說話,**祢的屍體**,和**祢的露水**,這裡繼續他的話語,**祢必將**,等等,祢必將制服甚至最像巨人般的強大仇敵;儘管這本質上是上帝的工作,但教會常被說成做了這事,因為她藉著禱告促使上帝去做。因此,正如本節的前幾句談到上帝教會和子民的拯救和昌盛,這一句則談到他們仇敵的毀滅,這通常伴隨著前者。
以賽亞書 26:20 預言了上帝子民奇妙的拯救和極大的幸福,以及他們仇敵的徹底毀滅之後,為了避免他們認為自己現在就要進入這幸福的擁有,他補充了接下來的話,並暗示他們目前要預期風暴,並為之準備,耐心等候上帝成就如此大恩惠的時機。**我的百姓啊,你們要進入內室,關上門**;你們要從邪惡世界的群體和交往中退出來,免得與他們一同分擔罪惡,也一同分擔他們的災禍;在你們的內室中向上帝傾心禱告,這可以藉著比較馬太福音 6:6 來解釋;藉著信心和禱告,將自己置於我護理和恩惠的保護之下。他暗指人們的普遍做法,當外面有風暴或危險時,他們會躲進自己的房屋或內室尋求安全;或者,有些人認為,他暗指出埃及記 9:19-20 的歷史,或出埃及記 12:22 中不許出門的命令,或約書亞記 2 中對喇合所發出的類似命令,作為她得蒙保守的條件。**只等忿怒過去片時**;藉此他暗示,他們所有的苦難,無論看起來多麼漫長和艱辛,與為他們保留的幸福相比,都只是短暫而瞬間的。**忿怒**;上帝怒氣的可怕後果,即下一節所提及的上帝那些嚴厲的審判。
以賽亞書 26:21 **因為耶和華從祂的居所出來**;從天上降臨;聖經中常說上帝如此行,當祂承擔任何偉大而榮耀的工作時,無論是拯救祂的子民,還是毀滅他們的仇敵。這話語是借用君王的行事方式,他們從宮殿出來,要麼是為了審判,要麼是為了與仇敵作戰,這裡就是這種情況。**世上的居民**;所有上帝和祂子民的仇敵;因為他們在這裡與上帝的子民相對。因此,你們要小心,不要被發現是他們中的一員。**地也要露出其中的血,不再掩蓋被殺的人**;那傾灑在地上無辜的血將被揭露出來,並將嚴厲地報復在兇手身上。關於這個詞組,請參創世記 4:10、約伯記 16:18、以西結書 24:7。