Matthew Poole注釋|以賽亞書 第九章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第九章
合和本 以賽亞書 第9章

1但那受過痛苦的必不再見幽暗。 從前上帝使西布倫地和拿弗他利地被藐視,末後卻使這沿海的路,約旦河外,外邦人的加利利地得着榮耀。

2在黑暗中行走的百姓看見了大光; 住在死蔭之地的人有光照耀他們。

3你使這國民繁多, 加增他們的喜樂; 他們在你面前歡喜, 好像收割的歡喜, 像人分擄物那樣的快樂。

4因為他們所負的重軛 和肩頭上的杖, 並欺壓他們人的棍, 你都已經折斷, 好像在米甸的日子一樣。

5戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲, 並那滾在血中的衣服, 都必作為可燒的, 當作火柴。

6因有一嬰孩為我們而生; 有一子賜給我們。 政權必擔在他的肩頭上; 他名稱為「奇妙策士、全能的上帝、永在的父、和平的君」。

7他的政權與平安必加增無窮。 他必在大衛的寶座上治理他的國, 以公平公義使國堅定穩固, 從今直到永遠。 萬軍之耶和華的熱心必成就這事。

8主使一言入於雅各[家], 落於以色列[家]。

9這眾百姓,就是以法蓮 和撒馬利亞的居民,都要知道; 他們憑驕傲自大的心說:

10磚[牆]塌了,我們卻要鑿石頭建築; 桑樹砍了,我們卻要換香柏樹。

11因此,耶和華要高舉利汛的敵人 來攻擊以色列, 並要激動以色列的仇敵。

12東有亞蘭人,西有非利士人; 他們張口要吞吃以色列。 雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消; 他的手仍伸不縮。

13這百姓還沒有歸向擊打他們的主, 也沒有尋求萬軍之耶和華。

14因此,耶和華一日之間 必從以色列中剪除頭與尾, 棕枝與蘆葦-

15長老和尊貴人就是頭, 以謊言教人的先知就是尾。

16因為,引導這百姓的使他們走錯了路; 被引導的都必敗亡。

17所以,主必不喜悅他們的少年人, 也不憐恤他們的孤兒寡婦; 因為,各人是褻瀆的,是行惡的, 並且各人的口都說愚妄的話。 雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消; 他的手仍伸不縮。

18邪惡像火焚燒, 燒滅荊棘和蒺藜, 在稠密的樹林中着起來, 就成為煙柱,旋轉上騰。

19因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍; 百姓成為火柴; 無人憐愛弟兄。

20有人右邊搶奪,仍受飢餓, 左邊吞吃,仍不飽足; 各人吃自己膀臂上的肉。

21瑪拿西[吞吃]以法蓮; 以法蓮[吞吃]瑪拿西, 又一同攻擊猶大。 雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消; 他的手仍伸不縮。

# 以賽亞書 第9章

以賽亞書 9:1 儘管遭受苦難,仍有喜樂(賽9:1-5)。基督的降生、位格、職分和國度(賽9:6-7)。因驕傲受審判(賽9:8-12);因不悔改和虛偽受審判(賽9:13-21)。
「那受過痛苦之地,必不再有黑暗。」這句話的翻譯包含對先前威脅的緩和;因此,本節的意義可能是:這地及其居民的災難將是巨大的,但不會像亞述王帶給十個支派王國的那種災難。亞述王起初對他們較為溫和,但後來卻將他們徹底根除,將他們擄到可怕的異鄉,從那裡他們將無法返回,即使彌賽亞降世也一樣;因為在我現在所說的這黑暗之後,將有榮耀的光降臨,如下一節所述。荷蘭譯者持相同觀點,並將這句話譯為:「但那受困之地,必不致全然黑暗。」根據希伯來文,這句話也可以這樣翻譯:「但黑暗必不致(即不會停留或持續;因為『是』有時指『停留』或『持續是』,如撒上12:14,箴23:5,太17:4,來8:4)臨到她(即那地,經譯者一致同意,此處與賽8:21一樣指地),這困境是或將臨到她的。」她將受困並被黑暗籠罩,如我之前在賽8:22所說,但不會無法挽回,也不會永遠如此。
另有讀法將這句話理解為對賽8:22所預言的黑暗或苦難的加劇,譯為:「因為黑暗必不致……」這樣,其意義是:這不會像普勒(Pul)帶給他們的輕微苦難(王下15:19),也不會像提革拉毗列色(Tiglath-pileser)隨後帶來的苦難。提革拉毗列色應亞哈斯(Ahaz)之請,約在此時再次入侵以色列地(王下15:29),那是一次比前次更沉重的打擊;但這次的打擊將遠比前兩次更沉重。然而,前一種解釋似乎更符合接下來的經文,也更符合馬太福音4:14-16,那裡將這些話解釋為一個應許,並說基督在這些地區傳福音時應驗了這個應許。
「起初」:指亞述王首次入侵以色列時。
「他」:即上帝,在這種情況下常被理解為施加或降下這審判的作者。或者,這是一個非人稱的表達,他受苦(he afflicted)意即「受苦」(was afflicted),這在希伯來文中非常常見。
「輕輕地苦待」:一、指普勒;或者,二、更可能是指提革拉毗列色,他此時入侵並征服了這些地區,如列王紀下15:29所載;「西布倫地,拿弗他利地」:這些地區被特別提及,因為這場風暴最嚴重地降臨在它們身上;但根據提喻法(synecdoche),這些地區也代表了該地的其他部分。
「使她受更重的苦」:一、指提革拉毗列色;或者,二、更可能是指撒縵以色(Shalmaneser),他攻取了撒馬利亞,將以色列擄到異鄉(王下17:5-6);儘管這災難尚未發生,先知卻以過去式來談論,這是先知慣用的方式。
「沿海的路」:指該地沿海的部分,即革尼撒勒湖,這湖常被稱為海,如馬太福音4:18,約翰福音21:1等,西布倫和拿弗他利的領地都與之接壤。
「約旦河外」:或「約旦河這邊」;因為這個介詞兩種用法都有,這地在不同方面都可以說是在約旦河外或約旦河這邊。
「外邦人的加利利」:即上加利利,因其與外邦人接壤而得名。
然而,這最後一句話和前兩句話被許多學者以不同的方式翻譯和解釋,作為關於福音之光將在這些地區照耀的預言:「正如起初(即在以色列教會和聯邦的早期時代),他使西布倫地和拿弗他利地變得卑賤或受輕視」(他這樣做,部分是因為讓這些人遠離他的聖所;部分是因為讓他們遭受其他支派所避免的災難;部分是因為不給予他們他給予其他支派的榮譽和特權,參約翰福音7:52,「加利利沒有出過先知」;約翰福音1:46,「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」拿撒勒是加利利的一個著名城市);「照樣,在末後或最後的時代(即在彌賽亞或福音時代,舊約和新約聖經中常如此稱呼),他使它(即他將使它,因為先知談論將來之事如同已發生,這在他這預言中很常見)得榮耀」(即藉著基督首先在這些地區傳福音),「在沿海的路,約旦河外或約旦河這邊,外邦人的加利利。」我認為提出這種解釋是合適的,值得進一步思考。

以賽亞書 9:2 「百姓」:指上帝的百姓,以色列和猶大,特別是前一節中提到的那些人。
「行走」:在馬太福音4:16中是「坐著」。這不是指他們的姿勢,而是指他們的狀態或境況,他們生活或居住。只是在黑暗中行走比坐著更危險。
「黑暗」:這個表達是普遍的,因此可以很好地涵蓋災難的黑暗、無知、偶像崇拜和不敬虔的黑暗,這些地區因遠離上帝的聖所,以及頻繁與接壤的外邦人交往,而特別深陷其中,馬太福音4章對此有解釋。
「看見」:即將看見,在彌賽亞降臨之時。
「死蔭之地」:這既指極端,也指危險或致命的黑暗。

以賽亞書 9:3 「你使這國民繁盛」:你實現了你對亞伯拉罕關於他後裔繁衍的應許(創15:5,22:17),藉著將他的屬靈後裔加給肉身後裔,將外邦人聚集到猶太人中,使他們在基督裡成為一個民族(約10:16,弗2:14等)。因為在聖經的記載中,信主的外邦人與猶太人一樣是亞伯拉罕的後裔;參加拉太書3:7-9。
或者,「你使這國民尊大」:你以超越所有其他民族的特殊特權來尊榮他們,特別是這個超凡的特權,即彌賽亞和世界的救主將從他們而出,並生活在他們中間;他在以賽亞書9:6-7中更詳細地談到這一點。
「卻沒有增添他們的喜樂」:或者,「然而沒有增添他們的喜樂」;這對猶太民族來說,在這種情況下,說這話是非常真實和恰當的,部分是因為他們沒有像他們應該做的那樣,為外邦人的歸信而歡喜,反而抱怨、憂傷並因此跌倒;部分是因為,由於他們的悖逆和不信,這將成為他們徹底毀滅的契機,因為外邦人的歸信伴隨著猶太人的被棄。
但因為這種翻譯似乎與接下來的經文不符,接下來的經文將巨大的喜樂歸於他們,所以另有譯法:一、這樣翻譯:「你豈不增添他們的喜樂嗎?」接下來的經文對這個問題給出了肯定的答案。因此,希伯來文的助詞「lo」被用作疑問詞「halo」,正如我在許多其他地方曾觀察到的那樣。二、這樣翻譯:「你增添了他們的喜樂。」因為儘管希伯來文的「lo」寫作副詞,但它可以讀作代詞,猶太和基督徒譯者都承認在許多地方是如此;詳情請參閱我的拉丁文《批評大全》(Synopsis Criticorum)。
「他們在你面前歡喜」:在你的同在下,在你的敬拜之地;不是帶著肉體和世俗的喜樂,而是帶著屬靈和宗教的喜樂,將你所賜的一切恩惠歸於你,讚美你,榮耀你。
「如同收割的歡喜」:當人們帶著極大的喜樂收穫他們辛勤勞作並長期等待的成果時。參詩篇126:5-6。
「如同人分擄物」:當他們在血腥的戰鬥和輝煌的勝利之後,來分取戰利品時。

以賽亞書 9:4 「你已經折斷」:這指明了前述喜樂的原因和場合。
「他所負的軛」:他沉重而難以承受的軛,正如「聖潔的寶座」指「聖潔的寶座」(詩47:8)。
「他肩上的杖」:要麼是指擊打他肩膀的杖,要麼是指他被迫用肩膀扛負重擔的杖或棍子。
「那鞭打他的杖」:或者,「權杖」;指他對他施加的權力和暴政。
「欺壓者的杖」:指他所有的欺壓者,但特別是指罪和魔鬼。
「如同在米甸的日子」:當上帝以如此奇妙的方式,藉著如此不可能和微不足道的手段,即三百人,而且他們不戰鬥,只是手持燈火,吹響號角,毀滅米甸人時;這是一個顯著的預表,預表基督藉著死在十字架上,以及藉著少數無學識和卑微之人的傳道等,戰勝魔鬼和所有仇敵。

以賽亞書 9:5 「與混亂的響聲」:伴隨著征服者的凱旋歡呼,被征服者的痛苦哀號,以及同一群人時而征服時而被征服的不同呼喊。
「並滾在血中的衣服」:伴隨著巨大的困難和殺戮。
「但這一切必用火焚燒」:但上帝的百姓對所有仇敵的這場勝利,對他們來說將更容易,對他們的敵人來說將更可怕,上帝將突然徹底地將他們吞滅,如同用火一樣。

以賽亞書 9:6 談到上帝百姓的榮耀之光、喜樂和勝利之後,他現在繼續闡明其基礎,以及這些事是由何人成就的。
「為我們」:為我們猶太人,基督從我們而出,他首先被差遣到我們這裡(太15:24),為我們的益處。
「一個嬰孩」:彌賽亞,經譯者一致同意,不僅是基督徒,也是猶太人;因為古代希伯來學者如此理解此處經文,特別是迦勒底文譯者;儘管後來的猶太人出於反對基督,將其扭曲為希西家;這種荒謬的觀念,無論是在這段經文還是任何其他聖經文本中都沒有任何基礎,因此無需進一步理由即可駁斥,而且它被接下來的稱號完全駁斥,這些稱號若歸於希西家,或任何僅僅是凡人,都將是褻瀆和荒謬的,我們將會看到。但接下來的所有細節都如此真實而精確地符合基督,以至於若要將它們從他身上剝離或歸於他人,都將是極大的強行解釋。
「生」:應為「將要生」,先知通常如此說話。
「一個兒子」:他如此確定了嬰孩的性別。或者,「那兒子」,即我之前在以賽亞書7:14中提到的童女所生的。
「賜給」:由上帝白白地、恩慈地賜給我們。其他孩子也被說成是上帝所賜(創30:6,48:9),但這個孩子是以一種特殊的方式賜予的,因此他被稱為「上帝的恩賜」(約4:10)。
「政權」:即以色列或上帝百姓的政權,他被賜給他們,將「擔在他的肩頭上」,即在他身上,或在他手中。他提到「肩頭」,因為重擔通常放在人的肩上;而且所有政府,如果管理得當,尤其是這個政府,都是一個非常沉重的負擔,需要非凡的關懷、勤勉和捨己。這裡可能也暗示了古代將政府的標誌放在官員肩上,在官員面前抬著的習俗;或者暗示基督的十字架,它被放在他的肩上(約19:17),這也是通往他的國度或政權的道路(路24:26)。
「他的名要稱為」:一、他將被稱為;因為名字常指人,如使徒行傳1:15,啟示錄3:4,11:13。二、他的名將是;因為在聖經中,「被稱為」常指「是」,正如我之前在以賽亞書1:26和其他許多地方所指出的。但這不應被理解為對他常用名的描述,而是對他榮耀的本性和特質的描述。參閱我對以賽亞書7:14的注釋。
「奇妙策士」:這些詞可以一、分開理解,如我們的譯本和許多其他譯本。猶太人將此應用於希西家,他們說他被稱為「奇妙」,是因為上帝為他行的神蹟(王下20:2等);被稱為「策士」,是因為他與他的王子們商議上帝的敬拜和城市的防禦(代下29:4等),並給予他人好的建議;這種荒謬的解釋足以推翻該解釋。但這些稱號最顯著地符合主基督,他在位格、本性、言語和作為上都是真正奇妙的,他由奇蹟組成,在他裡面沒有什麼不奇妙的;他也可以被稱為「策士」,因為他知道上帝的全部旨意,並(在必要時)向我們啟示,他是他教會和百姓在所有疑慮和困難中的偉大策士。
或者,二、聯合理解為「奇妙的策士」;這似乎最符合接下來的稱號,每個稱號都由兩個詞組成,也符合以賽亞書28:29,那裡上帝被稱為「在謀略上奇妙」,這使得這個稱號更為完整和強調。單純稱基督為「策士」,可能顯得過於普通,因為許多其他人也擁有這個稱號;但說他是「奇妙的策士」,則是一種獨特的讚美。基督確實如此,因為他在各時代都是他教會的策士,是所有卓越建議的作者和賜予者,這些建議不僅由使徒傳達,也由先知傳達,如彼得前書1:10-11所證明,他藉著他護理的奇妙謀略和方法,聚集、擴展並保守了他的教會,簡而言之,他裡面有「一切智慧和知識的寶藏」(西2:3)。
「全能的上帝」:這個稱號只能歸於基督,他既是上帝也是人,舊約和新約都將上帝或耶和華的稱號歸於他,如耶利米書23:6,約翰福音1:1,羅馬書9:5,以及許多其他地方。這是一個非常真實的觀察,即希伯來文「El」這個詞在單數形式中從未用於任何受造物,而只用於全能的上帝,這從查閱所有使用這個詞的經文即可證明。儘管複數形式的「Elohim」這個稱號曾兩三次用於某些人,但總是附帶一些貶低的表達,例如當他們被說成「懼怕」(伯41:25)和「死亡」(詩49:10);而這裡他加上了「全能」這個形容詞,這形容詞歸於偉大的上帝(申10:17)以及其他地方。
「永在的父」:希伯來文是「永恆之父」。既然稱他為「嬰孩」和「兒子」是就他的人性而言,為了避免這被誤解為貶低他,他補充說他也是「父」,甚至是「萬有的上帝和父」;創造之工是三位一體中每個位格共同且常被歸屬的工作,他是萬物的創造者和維護者,如約翰福音1:3,希伯來書1:3所說,也是所有信徒的父,他們被稱為他的兒女(來2:13),以及「永恆之父」;一、指永恆救恩的最初作者(這樣的人被稱為父,如創4:20等),如希伯來書5:9所說。二、如我們所譯的,「永在的父」,他雖然作為人那時尚未出生,卻是從亙古到永遠的。那些將此應用於希西家的人將其譯為「一個時代的父」,並將此解釋為他的長壽和眾多後裔;我之所以提及,是為了表明那些將這段經文解釋為基督以外的任何人時,他們被迫使用的荒謬藉口。因為他並沒有活得很久,而且據我們所知,他只有一個兒子瑪拿西。即使這兩件事都發生在他身上,許多其他人也更顯著地擁有這些特質。此外,這個希伯來詞用於上帝時,如這裡用於被稱為「全能的上帝」的他,始終表示永恆,如以賽亞書26:4,57:15等。
「和平的君」:這個稱號並不完全符合希西家,他的統治並非沒有戰爭,如列王紀下18章所見;但它完全符合基督,他被稱為「我們的和平」(彌5:5,弗2:14),他是上帝與人之間和平的唯一買贖者和促成者(賽53:5),也是人與人之間,猶太人與外邦人之間和平的促成者(弗2:15),以及我們自己良心平安的促成者,並將平安作為他的遺產留給他的門徒(約14:27,16:33)。

以賽亞書 9:7 「他的政權必增長無窮,他必平安」:他和平而幸福的政權將無限擴展;要麼是持續時間無限,直到永遠;但這在這一節的下一句中已經表達了:要麼是沒有限制,沒有邊界。它不會局限於迦南地這狹小的範圍,而是將廣泛地擴展到地極。
「大衛的寶座」:這寶座曾應許給大衛和他的後裔,直到永遠。
「以公平和公義」:不是以壓迫和暴政,這是其他王國通常的管理方式,而是以施行公義。
「從今直到永遠」:從它的開始直到永恆。
「萬軍之耶和華的熱心必成就這事」:這項偉大的工作,超越了人類所有的能力和技巧,將由全能的上帝成就,出於他對自己的名和榮耀,對他所愛的兒子,以及對他的教會和百姓的熱切情感。

以賽亞書 9:8 「發出言語」:藉著我發出一個預言性的威脅信息;因為現在先知插入了一些安慰性的段落,以支持上帝忠心的百姓,然後又回到他先前對悖逆的以色列人發出警告的工作。
「落在」:希伯來文是「它落下」,即它將落下,這是先知慣用的說法。它必將實現。
「以色列」:與前一句中的雅各相同,指雅各或以色列的後裔。

以賽亞書 9:9 「必知道」:即藉著經驗;他們將知道我的話是真是假;他們將感受到它的影響。
「以法蓮」:指十個支派的人民,特別是以法蓮,他們之中最強大和最驕傲的。
「撒馬利亞的居民」:最強大的地方,也是國王和朝廷的所在地,他們最為安逸和自大。
「心裡說」:他們彼此說。他們決意並誇耀。

以賽亞書 9:10 「磚頭塌了,我們卻要用鑿成的石頭建造」:的確,我們從敵人那裡遭受了一些損失;但現在利汛(Rezin)和亞蘭人是我們的朋友和盟友,我們毫不懷疑我們將很快以巨大的榮耀和優勢修復這些損失。
「桑樹」:野無花果樹,與香柏樹相比,是一種卑賤的樹(王上10:27)。
「我們要把它們換成香柏樹」:在我們的建築中用香柏樹代替桑樹。參耶利米書22:13,15。

以賽亞書 9:11 「所以」:為了懲罰你們的驕傲,並挫敗你們的希望和決心。
「興起」:希伯來文是「高舉」;提升他們的力量,使他們在對抗他時取得成功。
「利汛的敵人」:亞述人,他們在這預言之後不久就與他作戰並戰勝了他(王下16:7)。他提到利汛,部分是因為他與以法蓮結盟,所以他的敵人也是他們的敵人,部分是因為以色列人信賴他強大的援助。
「攻擊他」:一、攻擊最後提到的利汛;或者,二、更可能是攻擊以法蓮或以色列,這可以很容易地從前一句或後一句中理解;因為這預言是針對他們的,而且他在這一節的下一句和下一節中都談到他們;而且似乎合理的是,這一句中的「他」和下一句中的「他的」應該指同一群人。
「聯合」:希伯來文是「混合」,即將他們聯合起來,使他們同意共同對抗以色列,並從不同方向入侵他。
「他的」:不是利汛的,而是以法蓮的,這從下一節中可以清楚看出,下一節是為了解釋這一句而補充的。

以賽亞書 9:12 「亞蘭人」:因為儘管亞蘭王利汛被毀滅,但這個民族的主體仍然存在,並臣服於亞述王,在他的戰爭中為他效力,並在他的命令下後來入侵了以色列。
「前頭」:希伯來文是「在東方」;因為亞蘭位於以色列的東方。
「非利士人在後」:在以色列地的西邊。
「張口」:像野蠻兇猛的野獸一樣,帶著極大的貪婪和殘忍。
「他的手仍然伸出」:他的公義尚未完全滿足,他將對他們施加進一步的報復。

以賽亞書 9:13 「不轉向」:不從他們的邪惡行徑轉向歸向上帝,藉著真實的悔改。
「也不尋求萬軍之耶和華」:他們不努力尋求他的恩惠,藉著真誠熱切的懇求,並除去他公義不悅的原因。

以賽亞書 9:14 「頭與尾」:高貴與卑賤,尊貴與輕蔑,如下一節所解釋的。
「枝子」:高大強壯樹木的華美枝條,指有權勢和高貴的人。
「蘆葦」:指燈心草,最弱小和最卑微的人。
「一日之間」:所有的人,不分彼此,沒有任何區別。

以賽亞書 9:15 「他就是」:即表示,這個詞在希伯來語中常用,如創世記41:26-27,以及其他各處。
「教導謊言的先知」:他提到他們的毀滅,並非因為被剝奪這樣的人對他們是一種懲罰,而是部分為了顯示災難的廣泛性,它將觸及各類人;部分是為了打擊他們對和平與繁榮的虛妄假設,藉著表明那些曾餵養他們虛妄希望的假先知將滅亡,他們所有關於和平的假預言也將隨之滅亡。
「他就是尾巴」:我所指的尾巴就是這些人,因為他們實際上是全體人民中最卑賤的部分。

以賽亞書 9:16 「引導他們的」:指他們的統治者,包括民事和教會的,特別是後者,即他們的教師,甚至是前面提到的假先知。
或者,「那些稱讚他們的人」,即那些在他們邪惡的道路上奉承他們,給予他們和平的希望和應許的假先知,正如他們的慣例(耶6:14,28:9)。兩種解釋的意義相同。
「使他們走錯路」:要麼是藉著權力強迫他們,要麼是藉著錯誤的教義、邪惡的建議和說服來欺騙他們。
「被吞滅」:必將滅亡;他們跟隨領袖的建議和引導並不能成為他們的藉口。

以賽亞書 9:17 「不喜悅他們的少年人」:不因他們而歡喜,以善待他們,如同他對待他的百姓一樣(賽62:5,番3:17);不憐憫他們,如下一句所解釋的。反而會憎惡並徹底毀滅他們;因為這裡所表達的意圖比字面意思更多,如箴言17:21。
「也不憐恤他們的孤兒寡婦」:他們是上帝特別關懷和憐憫的對象(申16:11,14,24:19,20),更不用說其他人了。
「各人」:並非精確地指每個人,因為當以利亞認為他們普遍腐敗時,他們中間仍有七千名蒙揀選的人(王上19:18);而是指人民的主體或大多數。
「是個偽君子」:因為儘管他們聲稱敬拜和事奉真神,但實際上他們已經離棄了他。
或者,「一個不敬虔的人」,這個詞在耶利米書23:15和以賽亞書32:6中都是這樣翻譯的。
「作惡的」:在其他地方被稱為「作孽的」,如約伯記31:3,詩篇5:5,馬太福音7:23;指那些沉溺於持續不斷犯罪的人。
「說愚妄話」:即邪惡,這通常被稱為愚妄。他們不羞於宣揚自己的邪惡,他們心中的腐敗爆發為不敬虔的言論。

以賽亞書 9:18 「邪惡燃燒」:即將燃燒你們,如下文所說,將吞噬。你們的罪孽將是你們的毀滅,正如上帝所威脅的(結18:30)。
「荊棘和蒺藜」:一、指惡人,他們常被比作荊棘和蒺藜(撒下23:6,賽27:4);或者,二、更可能是指低微和卑賤的人;因為這些與下一句中的「密林」相對。
「密林中」:在樹木高大、密集、枝葉交錯的樹林中,這使得它們更容易著火和蔓延。
「如同煙柱上騰」:像一個巨大的爐子一樣冒出濃煙。希伯來文是「帶著煙的高度或驕傲」,即帶著高聳的煙,在這種情況下,煙會升得很高,蔓延很遠,充滿周圍的空氣。

以賽亞書 9:19 「變黑」:要麼是被前面提到的煙熏黑,要麼是被苦難籠罩。
或者,「被燒毀」,如七十士譯本(LXX)、迦勒底文和阿拉伯文譯者所譯。
「無人憐惜他的弟兄」:他們將彼此毀滅,就像他們在內戰中常做的那樣。在希伯來文中,「弟兄」這個詞常被廣泛使用,甚至指遠親,甚至指同一城市、支派或民族的成員。

以賽亞書 9:20 「搶奪」:每個人都將貪婪而暴力地奪取任何遇到的食物;這暗示著極度匱乏,或永不滿足的貪婪,這從下一句中可以清楚看出。
「各人吃自己膀臂上的肉」:一、字面意義;這表示極度飢荒;在這種情況下,人們會吃自己的肉。比較耶利米書19:9。二、比喻意義,這似乎最符合下一節,指吃他們民族和宗教上的弟兄的肉,這些弟兄如同我們自己的肉,以賽亞書58:7,撒迦利亞書11:9中也如此稱呼;因此,他們膀臂上的肉在某種程度上就是我們自己膀臂上的肉。一個支派對另一個支派來說就像一條膀臂,即支持或力量,這被稱為膀臂(代下32:8,耶17:5)以及其他地方。

以賽亞書 9:21 「瑪拿西,以法蓮」:儘管他們比其他任何支派都更親近和親愛,因為他們都是約瑟的兒子。
「他們一同攻擊猶大」:這可能發生在撒縵以色攻取撒馬利亞之前或之後。因為儘管以色列人在那時遭受了慘重的毀滅,但他們並未被徹底根除;參閱浦爾(Poole)對以賽亞書7:8的注釋。

信仰問答