1當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿聖殿。
2其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;
3彼此呼喊說: 聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華; 他的榮光充滿全地!
4因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。
5那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王-萬軍之耶和華。」
6有一撒拉弗飛到我跟前,手裏拿着紅炭,是用火剪從壇上取下來的,
7將炭沾我的口,說:「看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」
8我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裏,請差遣我!」
9他說:「你去告訴這百姓說: 你們聽是要聽見,卻不明白; 看是要看見,卻不曉得。
10要使這百姓心蒙脂油, 耳朵發沉, 眼睛昏迷; 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白, 回轉過來,便得醫治。」
11我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說: 直到城邑荒涼,無人居住, 房屋[空閒]無人,地土極其荒涼。
12並且耶和華將人遷到遠方, 在這境內撇下的地土很多。
13境內剩下的[人]若還有十分之一, 也必被吞滅, 像栗樹、橡樹雖被砍伐, 樹墩子卻仍存留。 這聖潔的種類在國中也是如此。
# 以賽亞書 第六章
以賽亞書 6:1
我在異象或出神狀態中看見。主(The Lord):這可以指:1. 上帝的兒子,祂經常向列祖和先知顯現,有時以人的形狀出現。2. 更可能是指以三位一體形式存在的上帝的威嚴,這可以從本章第8節中「我們(us)」這個複數詞,以及與其他經文的比較中推斷出來;因為父上帝被描述為坐在寶座上(但 7:9, 13),在其他地方也是如此;這裡顯現的上帝的榮耀被稱為基督的榮耀(約 12:41),而這裡主所說的話被稱為聖靈所說的(徒 28:25)。坐在寶座上:以審判官的姿態,聽取案件並宣判。高高在上,充滿聖殿:祂的衣袍(train),或如這個詞的本義,並被許多人譯為「祂的衣邊或衣角」(the skirts or borders of him),即祂的王袍和審判袍;因為祂被描繪成一位審判官。充滿聖殿:祂榮耀的衣袍垂到聖殿底部,並在聖殿中展開,這證明了非凡的威嚴。這裡的「聖殿」可以指:1. 廣義的,包括院子和殿宇,這個詞經常這樣使用。2. 狹義的,指殿宇本身,或指這個異象顯現的聖殿部分,這似乎是門廊,因為它比其他部分高得多。
以賽亞書 6:2
其上侍立著:如同僕役侍奉他們的主,等候領受並執行祂的命令。撒拉弗(seraphims):某些聖潔蒙福的天使,這個詞源於「火」和「燃燒」(fire and burning),這是這個詞的本義;這可能代表:1. 他們的本性,光明榮耀,精微純潔,屬靈如火。2. 他們的特質,對上帝的服事和榮耀充滿熱切的熱心。3. 他們的職責和當前任務,即執行上帝對猶太人的報應,將他們像爐渣一樣燒盡。用兩個翅膀遮臉:出於深深的敬畏,因為他們深知上帝與他們之間無限的距離,不敢直接仰視祂,並認為自己既無能力也無資格瞻仰祂榮耀的光輝。用兩個翅膀遮腳:這可能指:1. 他們的隱私部位,有時也用這個詞來指代,如申 28:57,賽 7:20,36:12;關於這點,請參閱我在出 4:25 的拉丁文《批評大全》(Synopsis Criticorum)中的更多內容。因此,這樣做是為了教導我們謙遜和貞潔。2. 他們的腳,這個詞通常就是這個意思;我們不應在沒有必要的情況下偏離這個用法,而在此處,恕我直言,似乎沒有必要。因此,這可能表示他們意識到自己自然的(儘管不是道德上的)軟弱,並希望上帝不要過於嚴格地審查他們所有的道路和行為(腳通常代表這些),因為儘管他們沒有偏離上帝的命令,但他們不配被接納,也不符合如此榮耀的威嚴。飛翔:這表示他們在執行上帝命令時的極大熱切和迅速。比較但 9:21。
以賽亞書 6:3
彼此呼喊:齊聲歌頌他們的主。聖哉!聖哉!聖哉!:重複三次,可能:1. 暗示神性本質中聯合的三位格。2. 表示祂在當前的審判工作中,以及在祂一切的道路上,都是最卓越、無可置疑的聖潔;聖經中這種重複非常頻繁,以加強事情的確鑿性,如耶 7:4,結 21:9。全地:不僅僅是迦南,猶太人曾徒勞而傲慢地將上帝的同在局限於此,而是全世界;這似乎與外邦人的歸信有關,這伴隨著對猶太民族所威脅的審判(賽 6:10)的完全和最終執行,正如將此與太 13:14, 15,徒 28:26, 27,以及新約其他地方比較所顯明的。充滿祂的榮耀:充滿祂榮耀聖潔的果效和彰顯,以及祂的能力、智慧和良善。
以賽亞書 6:4
門檻的根基:連同門本身,彷彿門要被拆除,聖殿因此暴露在褻瀆者的視線和掠奪之下。這種劇烈的震動通常是上帝憤怒的標誌。那呼喊者的聲音:即那呼喊的天使;賽 4:3。充滿煙氣:在其他地方,這是上帝同在和悅納的標誌,如出 40:34,王上 8:10;但在這裡,卻是祂憤怒的標誌,如詩 18:8,以及其他地方。
以賽亞書 6:5
我是嘴唇不潔的人:我是個大罪人,在許多方面都是,特別是我的嘴唇,作為先知職分,本應特別獻給上帝,完全歸祂使用;但唉!我的言語,無論是向上帝禱告,還是從上帝向百姓傳講和預言,都混雜著如此多的不敬、遲鈍、思想和情感的分散、肉體的懼怕,以及許多其他軟弱,以至於我害怕出現在我所見在此設立的審判台前。因為以賽亞在此之前已是先知(賽 1:1),現在被呼召,不是普遍地擔任先知職分,而是傳達這個特別的信息。又住在嘴唇不潔的民中:我是不潔之樹上不潔的枝子;除了我自己的不潔,我還因我的疏忽和過犯,捲入他們罪惡的罪責中,因此有理由害怕與他們一同承受災禍。因為我眼見大君王萬軍之耶和華:看見這位榮耀聖潔的上帝,使我有理由懼怕祂是來審判我以及其他人的。當罪人安逸自大時,最聖潔的人在上帝同在的任何非凡顯現時,總是充滿極大的敬畏,並常常伴隨著疑慮和懼怕。參創 16:13,17:3,士 13:22。
以賽亞書 6:6
然後,有一位撒拉弗奉上帝的命令飛到我這裡,手裡拿著一塊燒紅的炭:既是潔淨的標誌,也是潔淨的工具,下一節經文解釋了這一點。從祭壇上取下來的:指燔祭壇,它位於祭司院子裡,靠近門廊,上面總是有火炭(利 6:12, 13)。他從那裡取炭,表明人只能藉著上帝所指定的方法,特別是藉著基督(祭壇明顯代表基督,來 13:10),才能期待罪的潔淨和贖罪。
以賽亞書 6:7
他把炭沾我的口:輕輕地,只觸碰我的嘴唇,而不是燒傷它們;這是上帝輕易就能做到的。你的罪孽便除去了:這是一個記號,表明我已赦免並潔淨了你嘴唇的不潔,並承認和接納你為我事奉的合適僕人。
以賽亞書 6:8
我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?:去傳達以下的信息?「我」和「我們」的數字變化非常顯著;兩者都指同一位主,充分暗示了上帝神性中的多位格。我在這裡,請差遣我:上帝對他最後和最大的恩惠,既鼓勵也促使他積極投身於上帝的事奉。
以賽亞書 6:9
這百姓:不是我的百姓,因為他們棄絕了我,所以我也不承認他們。不明白,不領悟:希伯來文是命令式;然而,它們不應被理解為命令百姓應該做什麼,而只是作為一種表明和預言,說明他們因自己的邪惡和上帝公義的審判,過去和將來會做什麼,正如太 13:14,徒 28:26 所明確指出的,這些經文就是這樣翻譯的。在希伯來文中,命令式詞語經常被用作將來時,這是學者們眾所周知的。其意義是:因為你們長期以來徒勞地聽我的話,看我的作為,並且硬著心,不肯學習也不肯悔改,我將以你們自己的方式懲罰你們,你們的罪將成為你們的懲罰。我仍將繼續向你們傳我的話語和作為,不是出於憐憫,也不是為了你們的好處,而是為了加重你們的罪和定罪;因為我將蒙蔽你們的心智,收回我的靈,使你們將像現在不願意一樣,無法理解或領悟任何對你們有益的事。
以賽亞書 6:10
使這百姓心蒙脂油:即愚鈍無知;因為身體裡的脂肪是沒有感覺的;心裡的肥胖使它遲鈍沉重。詩 119:70 也用此短語。這似乎最符合接下來的詞語。這裡將使他們心蒙脂油歸因於先知,正如在約 12:40 重複這預言時歸因於上帝,因為上帝藉著先知的職事對他們施加了這個審判,部分是藉著預言,預告這將是他的講道所產生的結果;部分是藉著司法性的作為,收回祂聖靈的光照和幫助,將他們交給撒旦的能力和詭計,以及他們自己的錯誤和私慾,藉此他們輕易且通常會將上帝的話語,像他們對待其他事物一樣,變成犯罪的機會。使他們耳朵發沉:使他們聽覺遲鈍,如賽 59:1,亞 7:11,就像有時耳朵因過度噪音而發沉一樣。蒙蔽他們的眼睛:希伯來文:塗抹他們的眼睛,這個詞在賽 44:18 也被使用。免得他們看見:使他們無法看見,就像之前他們不願意看見一樣。歸向:從他們的罪惡行為轉向上帝。得醫治:從罪中得醫治,罪是靈魂的疾病,藉著赦免和成聖,以及罪的一切致命後果。
以賽亞書 6:11
主啊,這要到幾時呢?:這是一個突兀的語句,源於先知極大的情感和驚訝。這個可怕的審判要持續多久?直到地土荒涼:直到這片土地完全被毀滅,首先是被巴比倫人,然後是被羅馬人。
以賽亞書 6:12
將人遷到遠方:使這百姓被擄到遙遠的國家。在境內撇下的地土很多:直到房屋和土地普遍被其主人遺棄,要麼是因為逃離刀劍到異鄉,要麼是因為他們被擄。
以賽亞書 6:13
其中卻有十分之一:一個被保留下來的小餘民,這個數字是不確定的,這是非常常見的用法。還要歸回:即從巴比倫被擄歸回他們自己的土地。必被吞滅:那個餘民將第二次被敘利亞諸王吞滅和毀滅,之後更徹底地被羅馬人毀滅。像栗樹,像橡樹,或「然而像」等等;或「儘管如此,像」等等;這些虛詞在希伯來文中經常被省略,這一點已經多次指出。因此,本節經文接下來的意義似乎是:儘管猶太民族將遭受羅馬人第二次更大規模的毀滅,但仍將有另一個餘民,不是像從巴比倫歸回的那個餘民(其中大部分是腐敗墮落的,正如與那個時期相關的聖經歷史和預言所顯示的),而是一個聖潔的種子,一群蒙揀選、敬虔的以色列人,他們將來會仰望他們所扎的人,並為他哀哭,正如撒 12:10 所說的,並藉著我蒙受憐憫。樹墩子卻仍存留:當它們的葉子枯萎脫落時(就像冬天一樣),它們內部仍有實質(substance),或說存留(subsistence),或說支持(support),即一種生命原則,它在樹根和樹幹中保持生命,並在適當的時候將其傳遞到所有枝條。但另有譯法(Others take)將希伯來文 shallecheth 視為一個地名,即從王宮通往聖殿的通道(代上 26:16);因此,這個地方可以這樣翻譯:「像栗樹(或榆樹),像橡樹(單數代複數,非常常見),像在沙勒基(Shallecheth)處或旁邊的榆樹和橡樹(據一些觀察者指出,這條路的兩旁都種植了這樣的樹木,以美化和支撐這條通道)一樣,它們內部有實質或支持。」這可能指:1. 為它們自己;當其他樹木被風吹倒時,它們依然堅固挺立。2. 為它們所支撐的道路。樹墩子卻仍存留:或更確切地說,是「它的支持」(support)(這個詞在前面一句中似乎也是這個意思),即這片土地或這百姓的支持,如果不是為了這些蒙揀選的人,他們將會被徹底且最終地根除;或者,指那十分之一的人,他們將因其中那些聖潔的種子,那些真心實意的以色列人而被拯救和保守。