Matthew Poole注釋|提摩太後書 第三章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第三章
合和本 提摩太後書 第3章

1你該知道,末世必有危險的日子來到。

2因為那時,人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔,

3無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,

4賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂,不愛上帝,

5有敬虔的外貌,卻背了敬虔的實意;這等人你要躲開。

6那偷進人家、牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘,

7常常學習,終久不能明白真道。

8從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。

9然而他們不能再這樣敵擋;因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。

10但你已經服從了我的教訓、品行、志向、信心、寬容、愛心、忍耐,

11以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫;但從這一切苦難中,主都把我救出來了。

12不但如此,凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的也都要受逼迫。

13只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。

14但你所學習的,所確信的,要存在心裏;因為你知道是跟誰學的,

15並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。

16聖經都是上帝所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,

17叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。

# 提摩太後書 第三章

提摩太後書 3:1 使徒預言末世將出現的邪惡品格。他描述真理的敵人,向提摩太提出自己的榜樣,並勸勉他持守所學的教義,稱讚聖經的多重功用。我們在提摩太前書 4:1 遇到「末世」這個詞,並在那裡說聖經用這個詞指從基督升天到世界末了的整個時期。我們在創世記 49:1、以賽亞書 2:2、彌迦書 4:1、使徒行傳 2:17、希伯來書 1:2、雅各書 5:3、彼得後書 3:3 也遇到這個詞。這些日子有些比另一些更晚,但從使徒行傳 2:17 和希伯來書 1:2 看來,整個時期都被稱為「末世」。

**危險的日子將會來到**:希臘文是「困難的日子」,意即,在這些日子裡,基督徒將難以憑著良心保全生命、財產或世上任何幸福的地位,因為那時惡人甚多,使這些日子變得如此困難。

提摩太後書 3:2 **因為人必愛自己**:意即,大多數人將是那些與自己相比,既不愛上帝也不愛人的人;「愛是不求自己的益處」將會冷淡,人將完全為自己著想。

**貪愛錢財**:過度愛錢,不擇手段地獲取,得到後又極其吝嗇地守著。

**自誇的**:自吹自擂,虛榮,誇耀自己沒有的東西。

**狂傲的**:自視甚高。

**毀謗的**:說上帝和人的壞話。

**違背父母的**:對生養他們的人頑固叛逆。

**忘恩負義的**:對上帝和人所施的恩惠都忘恩負義。

**不聖潔的**:褻瀆和不潔。

提摩太後書 3:3 **無親情的**:對那些本性應當愛和尊敬的人沒有任何親情。

**不解怨的**:不被任何約束或盟約所束縛的人。或者更確切地說,是「不可和解的」;我們在羅馬書 1:31 也是這樣翻譯同一個希臘文詞;這些人充滿惡意,不接受任何和平條款或盟約。

**好說讒言的**:希臘文是「魔鬼」,他們透過告發和控告他人來發洩惡意,不顧真相。

**不能自約的**:不節制的,醉酒的,貪食的,不潔的人等等。

**性情兇暴的**:沒有任何溫柔,殘酷的人。

**不愛良善的**:對任何好人沒有親情,恨惡他們。

提摩太後書 3:4 **賣主的**:希臘文:*prodotai* 指背叛任何信任,或對任何我們有義務的人不忠。在聖經中,它被應用於猶大(路加福音 6:16),以及釘死基督的猶太人(使徒行傳 7:52)。這個動詞的詞根被學者應用於人、地方和原因:它表示在末世,人與人之間將普遍存在不忠;參見馬太福音 10:21;對上級、親屬、職業等的不忠。

**任意妄為的**:魯莽,輕率。

**自高自大的**:像氣球一樣因自以為是的功勞而膨脹。

**愛宴樂不愛上帝**:貪圖享樂的人,不以適度的滿足和喜悅來使用上帝所賜予的,而是違背上帝的誡命,從而表明他們更愛滿足感官慾望,而不是取悅上帝。

提摩太後書 3:5 **有敬虔的外貌**:這裡的「外貌」與面具、假面具或外表相同,是一種偶然的形式,與實質和真實性相對。它表示在末世將有許多自稱基督徒,並聲稱以正確方式敬拜上帝,是教會,是上帝唯一教會的人。

**卻背棄了敬虔的實意**:但在實踐中,儘管不是口頭上,他們否認所有實質的敬虔,這敬虔不在於承擔基督徒的空名,並作出宣稱,而是在於真理、公義、愛與和平、捨己、治死我們的肢體;這是一件伴隨著生命和能力的事,一個人除非像基督徒一樣行事和生活,否則他就不算基督徒。

**從這樣的人你當轉開**:使徒吩咐提摩太要轉離上述那種信徒,無論是教會團契或交通,還是與他們親密的交往。

提摩太後書 3:6 **那等人進入各家**:他們不僅偷偷地進入房屋,而且深入其秘密,以窺探所有家庭為己任,並擄掠無知的婦女,利用婦女(較弱的性別),而且不是她們中最聰明的,而是希臘文:*gunaikaria*,這個小詞用於貶低;那些卑微、無知的婦女,對純正的信仰沒有判斷力,他們用言語和討人喜歡的錯誤將她們擄掠。

**被罪惡壓制**:他們不與最虔誠和誠實的婦女打交道,而是與那些被許多罪惡的罪咎壓制的婦女打交道;

**被各樣私慾牽引**:這些婦女被各種罪惡的傾向所佔據,不僅是肉體的私慾,還有其他私慾,如驕傲等,很容易被牽引;私慾總是為那些能為其辯護、對抗良心反思的錯誤鋪平道路。她們的惡習,而非性別,使她們容易被誘惑。

提摩太後書 3:7 這些婦女聲稱不斷學習真理,但她們的私慾不允許她們在實踐中承認真理。希臘文:*epignōsin*,這詞更指實踐上的承認,而非概念上的知識。

提摩太後書 3:8 關於雅尼和佯庇抵擋摩西的事,聖經除了這段經文外,沒有其他記載。解經家說,他們是法老術士中的兩個主要兄弟,在摩西行神蹟時抵擋他(出埃及記 7:11),他們的名字可能在保羅時代透過傳統或猶太人的公開著作而為人所知。

**這些人也這樣抵擋真理**:同樣,福音書下的腐敗教師也將抵擋基督僕人所傳揚的福音真理。

**心術敗壞的人**:心被卑劣私慾敗壞的人。

**在真道上是可棄絕的**:希臘文:*adokimoi*,在信仰教義上沒有健全的判斷力,或在他們對信仰的看法上不蒙上帝或好人所認可。

提摩太後書 3:9 **然而他們不能再往前了**:上帝將保守他教會中真誠的人;儘管他們可能擄掠一些貧窮、無知的婦女,但他們不會取得巨大的成功。

**因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來**:因為上帝將以他的護理如此安排,使他們的愚昧或瘋狂向所有人顯明,他們的黨派將衰落。那以真理不可抗拒的光芒治理萬事的上帝護理,在祂自己的時間揭露並混淆了最華麗和狡猾的誘惑者。使徒的這項預言對於那些早期的誘惑者來說,得到了精確的應驗。

**像那兩個人的愚昧一樣**:正如上帝藉著祂的護理揭露了雅尼和佯庇一樣。

提摩太後書 3:10 **你卻已經完全曉得我的教訓**:我們的譯文在這裡似乎有點奇怪,因為希臘文是:「你已殷勤地跟隨我的教訓,」希臘文:*eu de parēkolouthēkas mou tē didaskalia*,意即:你曾與我同行,你曾是我的追隨者,因此你必知道我所傳的教訓;我所過的生活方式;我的目的、整個範圍和設計是什麼;我所教導和宣稱的信心是什麼;我所使用的恆忍,無論是對待惡意的敵人還是軟弱的弟兄;我對所有的人,無論是朋友還是敵人,所表現的愛心;我忍受傷害所表現的耐心。

提摩太後書 3:11 **以及我所遭遇的逼迫、苦難**:我因傳福音所受的逼迫;我在彼西底的安提阿所遭遇的苦難(使徒行傳 13:14, 45, 50);在以哥念,他從彼西底去那裡;關於他在那裡所遭遇的苦難,請讀使徒行傳 14:1-28。

**在路司得**:我忍受了什麼逼迫:使徒從以哥念去了路司得(使徒行傳 14:6),在那裡他也受了逼迫(使徒行傳 14:19)。現在看來,在所有這些行程中,提摩太都與保羅同行並跟隨他,因此他是一切的見證人;這向我們保證,儘管我們第一次讀到提摩太是在使徒行傳 16:3,當時他受了割禮,但保羅之前就認識他了。

**但從這一切苦難中,主都把我救出來了**:然而上帝將保羅從所有這些苦難中拯救出來,而提摩太,在那段時間一直與保羅同行,也知道這一切;使徒希望他從中獲得勇氣,在為這樣的傳道和生活受苦時,操練忍耐,確信上帝也會拯救他,儘管他傳揚同樣的真理,過著同樣聖潔的生活,並遭遇同樣的麻煩、逼迫和苦難。

提摩太後書 3:12 上帝護理的安排如此,世人的惡意如此,儘管不是每個人,但那些持守純正信仰和良好良心的人,通常都會以某種方式遭受逼迫,無論是在他們的人身、名譽或財產上。人可以過著褻瀆的生活,或者可以是道德誠實的人,並且足夠安全;但如果他們要宣稱對基督的信心,或藉著遵守祂的誡命來表達對祂的愛,他們就會面臨麻煩:世界不會容忍那些不按他們的方式生活,不按他們的方式相信的人安居樂業。

提摩太後書 3:13 你也不要期望時局會好轉,因為那些沉溺於私慾和希臘文:*goētes*(意即那些試圖欺騙他人的人)的人,隨著世界的變老,將會越來越壞,無論是在欺騙的努力上,還是在對抗他們的人的惡意和仇恨上。

**欺哄人的,也必受欺哄**:欺騙他人,並因上帝公義的審判而被任憑欺騙和毀滅自己的靈魂。

提摩太後書 3:14 **但你所學習的,所確信的,要存在心裡**:在關於信仰的教義中,以及關於你作為傳道人或基督徒生活的誡命中。

**你知道是跟誰學的**:記住你是從我,我們主耶穌基督的使徒那裡學到的,這與從基督自己那裡學到的是一樣的。

提摩太後書 3:15 **並且知道你是從小明白聖經**:從你嬰兒時期,藉著你母親友尼基和你外祖母羅以的教導(提摩太後書 1:5)。

**這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧**:這聖經(無需柏拉圖或畢達哥拉斯,或任何其他異教哲學家的著作幫助)本身就包含足夠的教義,能使你或任何其他人有足夠的智慧進入天堂。

**藉著信基督耶穌**:但並非沒有對基督耶穌的信心,接受祂作為你和他們的救主,此外還有對這些聖潔著作作為上帝旨意啟示的信心和認同。

提摩太後書 3:16 **聖經都是上帝所默示的**:希臘文:*theopneustos*。聖經僅指書寫;因此有些人將這段經文翻譯為:所有受上帝默示的經文;不是所有著作,而是舊約的所有書卷,都是希臘文:*theopneustos*。彼得在彼得後書 1:21 解釋了這一點:「因為預言從來沒有出於人意,乃是人被聖靈感動,說出上帝的話來。」

**於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的**:它有益於教導我們所有我們需要相信的真理命題,以便得救。

**於督責**:希臘文:*elegchon*,使我們確信任何真理,以便我們毫不猶豫地相信它,或確信任何罪,以便我們毫不推諉地為此謙卑。

**於使人歸正**:用於督責,或糾正,或改革,在我們需要被督責的地方督責我們,糾正在任何錯誤中,向我們展示如何使我們歸正和改革。

**於教導人學義**:教導我們真正的義,我們必須憑此義出現在上帝面前;因為在其中,上帝的義是從信到信啟示出來的(羅馬書 1:17)。

提摩太後書 3:17 **叫屬上帝的人得以完全**:使傳道人和所有敬虔的人在必死的狀態下盡可能完全,適合他們各自的職責和崗位。

**預備行各樣的善事**:並為每一件善事做好準備,這些善事是蒙上帝悅納和喜悅的,無論是敬虔的工作,還是公義和慈善的工作。聖經對所有這些事都有如此充分的指導,以至於基督徒無需下到非利士人那裡磨利他們的工具,也無需依賴未經書寫的傳統,或異教哲學家的著作,來指導他們該做什麼,如何敬拜上帝,或如何管理他們生活中的任何部分,無論是他們的普遍呼召,還是他們的特定關係。

信仰問答