Matthew Poole注釋|撒母耳記下 第七章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第七章
合和本 撒母耳記下 第7章

1王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。

2那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,上帝的[約]櫃反在幔子裏。」

3拿單對王說:「你可以照你的心意而行,因為耶和華與你同在。」

4當夜,耶和華的話臨到拿單說:

5「你去告訴我僕人大衛,說耶和華如此說:『你豈可建造殿宇給我居住呢?

6自從我領以色列人出埃及直到今日,我未曾住過殿宇,常在會幕和帳幕中行走。

7凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派[的士師],就是我吩咐牧養我民以色列的說:你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

8「現在,你要告訴我僕人大衛,說萬軍之耶和華如此說:『我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你作我民以色列的君。

9你無論往哪裏去,我常與你同在,剪除你的一切仇敵。我必使你得大名,好像世上大大有名的人一樣。

10我必為我民以色列選定一個地方,栽培他們,使他們住自己的地方,不再遷移;凶惡之子也不像從前擾害他們,

11並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必使你安靖,不被一切仇敵擾亂,並且我-耶和華應許你,必為你建立家室。

12你壽數滿足、與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位;我也必堅定他的國。

13他必為我的名建造殿宇;我必堅定他的國位,直到永遠。

14我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。

15但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢棄的掃羅一樣。

16你的家和你的國必在我面前永遠堅立。你的國位也必堅定,直到永遠。』」

17拿單就按這一切話,照這默示,告訴大衛。

18於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰?我的家算甚麼?你竟使我到這地步呢?

19主耶和華啊,這在你眼中還看為小,又應許你僕人的家至於久遠。主耶和華啊,這豈是人所常遇的事嗎?

20主耶和華啊,我還有何言可以對你說呢?因為你知道你的僕人。

21你行這大事使僕人知道,是因你所應許的話,也是照你的心意。

22主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的;除你以外再無上帝。

23世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,[驅逐]列邦人和他們的神,顯出你的大名。

24你曾堅立你的民以色列作你的子民,直到永遠;你-耶和華也作了他們的上帝。

25「耶和華上帝啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定,直到永遠;照你所說的而行。

26願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的上帝。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。

27萬軍之耶和華-以色列的上帝啊,因你啟示你的僕人說:『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。

28「主耶和華啊,惟有你是上帝。你的話是真實的;你也應許將這福氣賜給僕人。

29現在求你賜福與僕人的家,可以永存在你面前。主耶和華啊,這是你所應許的。願你永遠賜福與僕人的家!」

# 撒母耳記下 第七章

撒母耳記下 7:1 大衛安居家中,渴望為上帝建造殿宇;拿單起初贊同,後來順從上帝的話語,禁止他建造(撒下 7:1-11)。上帝應許藉著大衛的後裔所羅門和彌賽亞賜福於他,並由他們建造上帝的殿(撒下 7:12-17)。大衛的禱告與感恩(撒下 7:18-29)。
「王住在自己宮中」:意即,大衛已安頓下來,舒適地住在希蘭的工匠為他建造的宮殿裡(撒下 5:11);此時他反思約櫃簡陋且不安定的狀況。「脫離四圍一切的仇敵」:指非利士人、摩押人及其他仇敵;他們不敢像以前那樣入侵大衛的國土。雖然撒母耳記下第八章記載了大衛與他們的戰爭,但那些戰爭是大衛主動進攻他們的領土。

撒母耳記下 7:2 意即,約櫃在帳棚或會幕中(撒上 7:6),由多幅幔子組成(出 26:1 等)。

撒母耳記下 7:3 「只管照你心裡所想的去行」:即,繼續你的意圖,為約櫃建造殿宇。由於這意圖是虔誠的,且上帝並未禁止此事,拿單在未經深思熟慮或向上帝求問之前,便倉促地批准了。然而,在如此重大的事情上,拿單和大衛都理應向上帝求問。因此,拿單受到責備,被迫承認自己的錯誤並收回前言。因為聖先知並非凡事都憑藉先知性的默示說話,有些事是憑著人的靈和審慎的猜測;因此,他們在某些事情上也會無知和犯錯,如撒母耳記上 16:6 和列王紀下 4:27 所示。

撒母耳記下 7:4 「當夜」:因為大衛的錯誤是出於虔誠和正直的心,上帝不願讓他長期處於錯誤之中,也不願他為此煩惱,或在動工之前陷入不便,所以上帝及時阻止了他。「耶和華的話臨到拿單」:這樣,那位曾使大衛誤解的人,現在可以糾正他的錯誤。

撒母耳記下 7:5 意即,「你不可建造」。或者,「你要建造嗎?」你打算這樣做嗎?

撒母耳記下 7:6 這兩者似乎有所區別:前者可能指內部的幔子和掛飾,後者指木板的框架和其上的遮蓋物。

撒母耳記下 7:7 「我何曾向以色列支派中的任何一人說過一句話?」:我何曾對此發出任何命令?若無此命令,他們不應,你也不應嘗試建造。
「以色列支派中的任何一人」:在歷代志上 17:6 中,提到的是「士師」;而接下來的話語「我曾吩咐他們牧養我的百姓以色列」與士師而非支派相符。因此,這裡的「支派」可能是以提喻法指支派的領袖,如同「教會」一詞有時指其治理者;或者,這裡譯為「支派」的詞,也可以譯為「權杖」(如創 49:10 所用),而「權杖」則指「持杖者」或「統治者」,這在希伯來文中非常常見。

撒母耳記下 7:8 「所以你要對我的僕人大衛說」:為免大衛過於沮喪,或認為自己被上帝忽視和遺棄,不配得如此大的榮耀,上帝在此賜予他「我的僕人」這個尊貴的稱號,藉此表明祂悅納他的事奉和美善的意圖。這意圖似乎也在列王紀上 8:18 中表達出來,儘管本處未提及。「我從羊圈中將你召來,使你作我百姓以色列的君王」:我提拔了你,我並不後悔。

撒母耳記下 7:9 浦爾對此節無注釋。

撒母耳記下 7:10 「我必為我百姓以色列選定一個地方」:意即,我必為他們預備空間;因為他們迄今為止一直受仇敵的壓制和困擾。或者,「我必為他們建立(因為這個動詞有時指此意)一個地方」,即,我必使他們在他們的地方或土地上安定下來。
一些學者將此節譯為:「我已為我的百姓以色列選定(或指定、或賜予)一個地方(即迦南地),並將他們栽植其中,使他們可以安居在自己的地方,不再流離失所。」或者更確切地說,「他們必安居在自己的地方」等等;意即,正如我很久以前為他們選定,並將他們栽植其中,使他們實際佔有,現在他們也必安居其中,不論仇敵如何。
「為我百姓以色列」:在上帝賜予大衛的恩惠中,祂也將賜福以色列百姓列入其中,因為這些福氣對大衛而言也是極大的祝福;部分原因在於,君王的力量和幸福很大程度上取決於他百姓的眾多和幸福;部分原因在於,大衛是一個虔誠且心懷大眾的人,因此他對以色列的福祉與對自己的福祉同樣關切。
「在他們自己的地方」:即在他們自己的土地上,而不是在異鄉,也不是與其他民族混居。
「像從前一樣」:要麼指,一、像在埃及地一樣;然後他向下追溯到士師時代。或者,二、像在掃羅時代一樣;然後他向上追溯到士師時代。

撒母耳記下 7:11 「也不像他們在士師時代那樣,既不頻繁也不長久。」但這一切都應理解為有條件的,除非他們公然離棄上帝或反叛祂;這在其他地方上帝已多次宣告,故此處無需提及。或者,這可能指世界的末後時代,當以色列民歸信基督,從被擄之地被召回,並被栽植在他們自己的地方時;那時他們將享有比以往任何時候都更大的平靜。這也最符合未來時態:「我必選定——我必栽植他們」等等;否則,這工作已經完成,上帝已經為他們選定了這地,並實際將他們栽植其中。
「使你脫離一切仇敵,得享安寧」:意即,直到我賜你安寧的此時。然而,這些話,雖然根據我們的譯文與前述子句一同被括在同一括號內,但似乎更適合獨立出來,單獨理解。因為本節和撒母耳記下 7:10 的前述話語都關乎以色列民;但這些話語似乎只關乎大衛,在簡短地離題談論以色列民之後,話語又回到大衛身上。它們可以譯為:「我已使你得享安寧」等等,或者「我必使你得享安寧」等等,即,比你現在所享有的更完全、更完美。
「耶和華必為你建立家室」:因為你為祂建立殿宇的美好意圖,祂必為你建立家室,即一個「堅固的家室」,如列王紀上 11:38 所述;意即,祂必增添並扶持你的後裔,使你的國度在你的家族中延續。

撒母耳記下 7:12 「你的壽數滿足」:當你生命的時日結束時。這句話暗示他的壽數將被完全,並延長到自然的常規和限度,不會因任何暴力或非正常死亡而中斷。
「我必使你的後裔接續你」:我必使你的後裔接替你的位置和王位,首先是所羅門,然後是其他繼承者,最終是彌賽亞。因此,接下來的話語可以有不同的理解,一部分指他的後裔總體或不確定地說,一部分指所羅門,一部分則只指基督,這取決於各段落的不同性質。
「從你本身所生的」:從你的內在,或從你的腰間;即由你所生的。

撒母耳記下 7:13 「他必為我的名建造殿宇」:這直接且立即地指所羅門,他獨自建造了物質的殿宇或聖殿;但奧秘且最終地指基督,祂是上帝屬靈殿宇的建造者(來 3:3, 6;彼前 2:5)。
「為我的名」:即為我的事奉、敬拜和榮耀。
「我必堅定他的國位,直到永遠」:這並非指所羅門,因為他的國位並非永遠。雖然「永遠」一詞有時用於指人的一生,但在此處不能如此理解,因為這裡應許給大衛之子的恩惠,其性質與掃羅所得的(撒下 7:15)不同,且持續時間遠長於掃羅,儘管掃羅在世時也享有王位。但這應理解為大衛的後裔總體而言,特別是指基督,祂的國位將永遠堅立(賽 9:7;但 2:44;路 1:32, 33)。

撒母耳記下 7:14 「我要作他的父,他要作我的子」:我必以父親的身份待他,充滿慈愛和溫柔,並承認他是我的兒子。這既指所羅門,作為基督的預表;也指基督自己,如希伯來書 1:5 所明示。
「他若犯了罪」:這只適用於所羅門和大衛的一些後裔;但不適用於基督,祂從未犯罪,而所羅門卻犯了罪,在這方面他並非基督的預表,因此這部分只終止於所羅門;然而,在所羅門作為基督預表的事上,其意義則透過所羅門延伸至基督。
「我必用人的杖、人的鞭責打他」:要麼指,一、用人管教兒子或鞭打他人的杖;這裡與憤怒的上帝所施加的杖或擊打相對。參見約伯記 23:6;詩篇 39:11;以賽亞書 47:3;羅馬書 9:22;希伯來書 10:31;12:29。或者,二、用溫和適度的杖,適合人的軟弱;正如哥林多前書 10:13 所說,一種可忍受且可抵擋的試探被稱為「人所能受的」或「普遍的」。

撒母耳記下 7:15 「我的慈愛」:或「我的恩慈」,即我已慈愛地應許給你和你的後裔的國度。「卻不從他收回,像我從掃羅收回一樣」:指從他的後裔收回,因為王位在掃羅生前仍歸他所有。

撒母耳記下 7:16 「在你面前」:你的眼睛在某種程度上看見它;因為他活著看見他智慧而敬虔的兒子所羅門實際登上王位,享有盛譽和普遍讚揚(王上 1:39, 40),這本身就是王位在他家族中延續的好兆頭;而且,考慮到上帝對他和他的後裔永遠的應許是絕對確定的,這是一個保證,使他對此有充分的確信;特別是考慮到他心裡和思想都關注著彌賽亞(詩 90:1 等),他憑信心看見彌賽亞的日子,正如亞伯拉罕一樣(約 8:56),並且他知道上帝必從他的後裔中興起彌賽亞坐在他的寶座上(徒 2:30 所證實),而且是永遠的:因此,他的國度永遠堅立,被稱為「在你面前」是恰當的。七十士譯本(LXX)和敘利亞文本(Syr.)讀作「在我面前」,這是一個常見的短語,在希伯來文本中沒有太大差異。

撒母耳記下 7:17 儘管這與他自己的意見相悖,並證明了他的輕率和愚蠢。因此,這裡提及此事,是為了證明他在傳達上帝全部心意時的忠實和公正,以及他謙遜地承認自己的錯誤。

撒母耳記下 7:18 「坐下」:這個詞可能指,一、他的身體姿勢,因為禱告沒有特定的姿勢限制,我們有聖徒以這種姿勢禱告的例子(出 17:12;王上 19:4);或者他可能在默想這些事時坐了一會兒,然後改變姿勢(儘管這裡沒有明說),開始禱告。或者更確切地說,二、他的持續性,因為這個希伯來詞常用於此意,如創世記 22:11;利未記 14:8;撒母耳記上 1:22;20:19,意即他不僅僅是呈現在上帝面前,而是停留了一段適當的時間,以便在上帝的允許下,在他面前自由地傾訴心聲。因為儘管在某些情況下可以坐著禱告,但最有可能的是,大衛在這個聖潔的地方,在這種場合下,會採取更謙卑和恭敬的姿勢,例如跪下,這也是大衛所規定或建議的(詩 95:6),所羅門也照此實行(王上 8:54;代下 6:13)。
「主耶和華啊,我是誰,我的家算什麼,你竟使我到這地步呢?」:我和我的家是何等不配得這極大的榮耀和幸福啊!

撒母耳記下 7:19 「這事」:即你已經為我所做的,正如他剛才所說,「你竟使我到這地步」,意即達到我現在因你的恩惠所享有的榮譽、平安和繁榮的程度。「這在你眼中還算為小事」:雖然這已超出我所應得或所能期望的,但你卻不認為這對你來說已足夠。
「論到你僕人的家,說到將來遙遠的事」:指許多未來的世代,甚至直到永恆。
「主耶和華啊,這豈是人所常有的規矩嗎?」:世人會像你待我這樣,如此慷慨仁慈地對待他們的下屬嗎?不,這是神聖恩惠的特權,賜予如此的應許和厚禮。因此,這些是驚嘆之詞;與前後文非常吻合。
或者,「這豈是卑微或無名之人的規矩、律法或習俗嗎?」等等,因為希伯來文的 *adam* 有時被承認意指此,如詩篇 49:2;62:9;以賽亞書 2:9;意即,這是人對待卑微無名之人(如我)的方式嗎?因此,希伯來文的 *haadam* 是受格的所有格,這在希伯來文和其他語言中很常見。這似乎更為可能,因為它與平行經文歷代志上 17:17 完全吻合,那裡的經文是:「你待我如同貴冑一般」,意即,你待我如同我不是一個貧窮卑微的牧羊人,而是某位偉大君王的兒子,這樣的榮譽最適合他。

撒母耳記下 7:20 「大衛還有什麼話可以對你說呢?」:要麼指,一、在感恩和讚美你方面;言語無法表達我對你的虧欠,也無法表達我對這些虧欠的感受。或者更確切地說,二、在禱告方面,如平行經文歷代志上 17:18 所示。我還能向你祈求或渴望什麼,比你已慷慨賜予的更多呢?
「你卻認識你的僕人」:你認識,要麼指,一、我對你恩惠的深切感受,以及我對你的虧欠;或者更確切地說,二、我的處境和需要,我現在或將來可能需要什麼;既然你認識這些,我毫不懷疑你必會照此供應我。比較馬太福音 6:8, 32。

撒母耳記下 7:21 「為你僕人的緣故」:為了你所說的話,即為了你成就藉撒母耳和拿單向我所作的應許,藉此顯明你的信實。
「照你的心意」:即出於你純粹的慷慨和美意,而非因我任何功勞。大衛雖然現在是一個蒙恩的人,卻從未認為自己的行為有任何功德。
「使你僕人知道這一切」:即你對我慈愛和奇妙的旨意,原隱藏在你心中,現在藉著你最仁慈的話語和行動向我和他人顯明。這與歷代志上 17:19 相符。

撒母耳記下 7:22 「主耶和華啊,你本為大」:無論在能力上還是在良善上,你都為大,這從你為我所做的偉大而美好的事上顯明出來。
「我們親耳聽見的」:我們從父母或你的話語中聽見的,關於你威嚴和作為無與倫比的卓越之處;我今日親身經歷了這一切。

撒母耳記下 7:23 「上帝親自去」:即,進入埃及;這是上帝以人的方式表達。
「為自己立名」:為要彰顯祂的能力、良善和其他完美的榮耀。比較出埃及記 9:16。

撒母耳記下 7:24 「你已堅立他們作你的子民,直到永遠」:部分藉著你的應許,以及你與他們所立的堅定聖約;部分藉著你為他們所行的榮耀作為,正如今日所顯明的。
「你耶和華也作了他們的上帝」:以一種特殊的方式,藉著特殊的關係和聖約;因為除此之外,祂是萬有的上帝和父(林前 8:6)。

撒母耳記下 7:25 浦爾對此節無注釋。

撒母耳記下 7:26 「願萬軍之耶和華作以色列的上帝」:即,願你永不停止顯明自己是以色列的上帝和統治者。

撒母耳記下 7:27 「因為你僕人得了你的應許,心裡才敢如此祈禱」:因為你的應許給了我禱告的鼓勵和蒙應允的確據。
「得了你的應許」:或「得了他的心」,即鼓起勇氣;正如一個人缺乏勇氣時被稱為「失了心」。

撒母耳記下 7:28 「主耶和華啊,你是上帝」:那位已宣告自己是以色列的上帝,特別是我的上帝。

撒母耳記下 7:29 「主耶和華啊,你已經說了」:因此你必會成就,因為你的話語永不落空。

信仰問答