# 列王紀下 第19章
列王紀下 19:1-7 希西家將拉伯沙基的褻瀆話告知先知以賽亞;以賽亞應許耶和華將施行拯救。
列王紀下 19:8-13 西拿基立被迫進軍攻打古實人;他寫信給希西家,信中充滿褻瀆之詞。
列王紀下 19:14-19 希西家的禱告。
列王紀下 19:20-34 以賽亞預言西拿基立的毀滅和錫安的福祉。
列王紀下 19:35-37 當夜,天使擊殺亞述人;西拿基立在尼尼微被自己的兒子殺害。
列王紀下 19:1 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:2 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:3 **這是急難、責罰的日子**:
一、來自上帝的責罰,上帝嚴厲地責備和懲罰我們。
二、更可能是來自亞述人的責罰,他們辱罵和羞辱我們;因為希西家在此的目的是抱怨亞述人,而非抱怨上帝。我們就像一個在極度痛苦中分娩的婦人,沒有力氣幫助自己,無法將嬰兒生出來。我們曾試圖擺脫亞述的軛,並將這項工作推進到一定程度,自以為已接近成功;但現在我們沒有力量完成,除非你幫助我們。我們已經開始了一場美好的改革,卻被這傲慢的亞述人阻撓,無法將其完善。參閱歷代志下 32:1。
列王紀下 19:4 **或許**:他語帶不確定,因為他不知道上帝是否會將他們全部交在亞述人手中,正如他和他的百姓所應得的。但有時這並非懷疑之詞,而是充滿希望之語,如民數記 22:33,約書亞記 14:12。**耶和華你的上帝**:你所親愛寶貴的上帝。他沒有說「我們的上帝」,因為上帝似乎已經離棄並拒絕了他們;而他們因自己的計謀,已經喪失了與上帝的一切關係。**必聽見**:即將藉著他的行動表明他已懷著義憤聽見了他們。**必責備那些話**:更確切地說,**必責備他**(希伯來文:代名詞的省略,這在希伯來文中很常見)**因那些話**,正如敘利亞文、阿拉伯文和迦勒底文所譯。**為那剩下的餘民揚聲禱告**:他提及此事,是為了激勵以賽亞禱告,並感動上帝對他們發憐憫;因為他們只是少數餘民,要麼是上帝的百姓,其中十個支派已經失落;要麼是猶大國的餘民,這國在亞哈斯時代已被大大荒廢和人口稀少,現在又被這亞述人所毀壞,參閱列王紀下 19:13。
列王紀下 19:5 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:6 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:7 **我必使他心裡起一個意念**(希文:**風**,即暴風或狂風,上帝的審判常以此名指稱),意即一個猛烈、突然、可怕的打擊;即指他軍隊的奇蹟性毀滅,見列王紀下 19:35。儘管此處也可譯為:「我必使他心裡起一個靈,以致他聽見風聲,就歸回……」因為「靈」常指一種想像、傾向或苦難;在此意義上,我們讀到「膽怯的靈」(提摩太後書 1:7)、「嫉妒的靈」(民數記 5:14)、「沉睡的靈」(羅馬書 11:8)。或者,**一個靈**「**反對**」(因為希伯來文介詞**beth**常作此用,如前所述)**他**;此詞在其他地方也用於此意,如士師記 9:23,撒母耳記上 16:14, 23,列王紀上 22:23;它也用於人的靈魂,約伯記 12:10,傳道書 12:7,這是一種屬靈的實體,如同天使一般。這種解釋似乎最符合本節的意圖,即簡要地呈現將臨到他的一切上帝的審判,這些審判在接下來的歷史中都有記載;因此,所有其他細節都包含在本節的後續部分中:提哈加的消息(列王紀下 19:9)在「他聽見風聲」這句話中;他返回自己的國家並在那裡被殺(列王紀下 19:36, 37)在接下來的詞語中;因此,最主要的所有審判,即一夜之間185,000名士兵的毀滅(列王紀下 19:35),似乎並未在此處省略,而是表達在本節的第一部分;而這裡的「靈」與那裡所稱的「天使」是同一回事;後者在那裡用來限定和解釋前者,否則前者意義不明。
列王紀下 19:8 拉伯沙基回到王那裡,向他報告談判情況,並與他商議下一步行動;他將軍隊留在其他指揮官手下,如列王紀下 18:17 所述,這從接下來的威脅信息來看最為可能;如果他的圍城已經解除,這將非常不合適。**他已經離開拉吉**:未能攻下該城。
列王紀下 19:9 **古實王**(希文:**古實**):即
一、阿拉伯,此詞最常見的意義;關於此,請參閱民數記 12:1 的注釋,尤其是我的拉丁文《批評大全》(Synopsis Criticorum)。
二、更可能是埃及以外的衣索比亞。他無需強行通過埃及,這是一位非常博學的人對此觀點提出的反對意見;因為埃及人(西拿基立曾與他們作戰,正如異教歷史學家希羅多德和貝羅索斯所記載)和衣索比亞人在此次遠征中是盟友,正如約瑟夫明確證實的;約瑟夫比我們早1600多年生活在事件發生時,因此更有可能理解此事。
列王紀下 19:10 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:11 **不,當然,永遠不要指望**:此類問題常暗示否定,如創世記 18:17。
列王紀下 19:12 幼發拉底河附近或以外的幾個地方。參閱創世記 11:31,以西結書 27:23。
列王紀下 19:13 **哈馬的王在哪裡呢?**
一、他們的上帝,他在此稱之為他們的王,因為他們視他為他們的保護者和統治者,正如君王對其百姓應有的職責。
二、更可能是他們名副其實的君王。正如他之前將他們的眾神與耶路撒冷的上帝相比,現在他將他們的君王與希西家王相比;兩者都旨在說服他們,無論是他們的上帝還是他們的君王,都無法將他們從他手中拯救出來。**西法瓦音、伊特拿和伊瓦**:關於這些,請參閱浦爾對列王紀下 18:31 的注釋。
列王紀下 19:14 **進了耶和華的殿**:即進入聖殿的院子;因為他不能再往裡走。**在耶和華面前**:即在約櫃或聖殿前;他這樣做,不是為了告知上帝,而是為了堅固自己的信心,並激勵自己禱告。
列王紀下 19:15 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:16 **他所差遣的**:即帶來這封辱罵信的使者(列王紀下 19:14);或是拉伯沙基,從前一章很容易理解,儘管他不想給他面子提及他的名字;或者,**差遣了它**,即這封信。
列王紀下 19:17 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:18 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:19 浦爾無此節注釋。
列王紀下 19:20 **即**:接受了,並將回應;這是一種常見的提喻法。
列王紀下 19:21 **童女**:他如此稱呼錫安或耶路撒冷;部分是因為她相當程度上潔淨,沒有被其他民族所玷污的粗鄙偶像崇拜,那被稱為屬靈的淫亂;部分是為了表明上帝將以父母保護其貞潔女兒免受強暴和玷污的同樣關懷和熱情,來保護她免受西拿基立意圖對她施行的強暴;部分是為了暗示,她既然尚未被野蠻的敵人強暴和佔領,那麼儘管他對她發動攻擊,她仍將保持她的貞潔。**錫安的女子**:即錫安的百姓,也就是接下來所說的耶路撒冷;這是從錫安山和錫安城(這是其顯著的一部分)提喻而來的。城市和國家常被稱為母親,如撒母耳記下 20:19;其居民則被稱為女兒,如民數記 21:25,約書亞記 17:16,士師記 1:27,詩篇 45:13,詩篇 137:8。**向你搖頭**:嘲笑你所有驕傲而無力的威脅。這是一種輕蔑和嘲諷的姿態;參閱詩篇 22:7,44:14,耶利米書 18:16,馬太福音 27:39。
列王紀下 19:22 **你揚起聲音**:藉著拉伯沙基,他曾**大聲喊叫**(列王紀下 18:28)。**高舉你的眼目**:驕傲和輕蔑的姿態,箴言 21:4。**攻擊以色列的聖者**:不是攻擊人,而是攻擊聖潔的上帝,他不會讓你的褻瀆言論不受懲罰;**攻擊以色列的聖者**,他與以色列有特殊的關係和恩慈,彷彿他為他們分別為聖,也將他們為自己分別為聖,因為此時他是獨屬於猶太人的上帝,而非外邦人的上帝;他當時容許外邦人行自己的惡道(使徒行傳 14:16)。因此,他將為他們與你爭辯。
列王紀下 19:23 **藉著你的使者**:你甚至將你的僕人抬高到我之上。**我已登上高山之巔**:我已將我的戰車帶到那些被我的軍隊認為無法通行的山上。**黎巴嫩**:一座高山,以其香柏樹和松樹聞名,接下來會提到。**我必砍伐其中高大的香柏樹和上好的松樹**:這可以理解為:
一、寓意地,我將毀滅猶大的王子和貴族(他們有時被比作香柏樹等),或他們最強大的城市。
二、更可能是字面意義地,我將砍伐阻礙我行軍的樹木,為我龐大的軍隊和戰車開闢道路。藉此一例,他暗示沒有什麼能阻擋他;不,即使是最高最堅固的地方也不能。**他邊界的住處**:即那些在他最遠邊界、離我最遠的城鎮和城市(他輕蔑地稱之為住處)。我已從黎巴嫩這個邊界進入迦南地,我決心行軍到另一個極端邊界,從而毀滅整個國家,從一個邊界到另一個邊界;一個地的邊界常指其邊界內的整個土地;如出埃及記 8:2,詩篇 74:17,147:14,以賽亞書 44:12。或者,如希伯來文所示,**進入他邊界的住處**;在平行經文以賽亞書 37:21 中,則是**進入他邊界的高處**。因此,這可以理解為耶路撒冷;在他所有的誇耀中,他不可能遺漏耶路撒冷;他現在的主要目標就是耶路撒冷;他在此稱之為**住處**,是因其與他龐大的尼尼微城相比,顯得微不足道;或者,如以賽亞書 37 章所說,**高處**,是因其兩座著名的山,錫安和摩利亞;或者因**耶路撒冷周圍的山**(詩篇 125:2);他補充說**他邊界的**,因為這座城市位於猶大的邊界;部分屬於便雅憫支派,靠近現在被亞述人佔領的十個支派的王國。**他迦密的樹林**:即迦密山的樹林,這似乎是另一個像黎巴嫩一樣無法通行的地點。或者,**進入他的樹林**,**和他的肥沃田地**;因為迦密,雖然它本身是以薩迦支派中一座宜人而肥沃的山,參閱約書亞記 12:22;但它常被用來指任何肥沃的地方,如以賽亞書 10:18,16:10,耶利米書 2:7 所明示。因此,這裡列舉了這片土地的所有部分:山脈、城市、樹林和肥沃的田地。或者,**他肥沃的樹林**,即耶路撒冷;許多解經家認為耶路撒冷在耶利米書 21:14,以西結書 20:46 中被稱為**樹林**,這個名稱很適合城市,因為城市建築物眾多、密集、高聳,如同樹林中的樹木。如果耶路撒冷可以被稱為**樹林**,那麼它也可以被稱為希西家的**迦密**,或**肥沃之地**,因為他主要的實力、財寶和果實現在都在其中;而這最後一個詞似乎在此處添加,是為了暗示這不像其他樹林那樣貧瘠不結果。因此,這句話和前面的話都被理解為指同一個地方,即耶路撒冷;最後一部分以同位語的方式與前一部分連接:**進入他邊界的住處,他迦密的樹林**,或**他肥沃的樹林**;希伯來文原文中沒有更多的詞語。
列王紀下 19:24 **奇異的水**:從未被他人發現或使用過的水。因此,你為阻止我的軍隊取水所做的一切努力(歷代志下 32:3)都是徒勞無功的。**我用腳掌踏乾了所有被圍困之地的河流**:我既能藉著我軍的勞力和我方的技術,從地裡挖水供應軍隊;我也能使我的敵人缺水,踏乾他們的河流,而且是**用我的腳掌**,即藉著我龐大眾多的軍隊行軍,他們輕易就能做到這一點,要麼是直接涉水而過,每人帶走一部分水;要麼是每人喝一點水;要麼是他們辛勤開鑿許多新河道,將河水引入其中,就像古列王(Cyrus)踏乾幼發拉底河,從而攻佔巴比倫一樣。
列王紀下 19:25 **你豈沒有從古時聽見嗎?**你豈沒有早就學到你的一些哲學家能夠且確實教導你的道理嗎?那就是有一位至高而大能的上帝,所有這些戰爭和災難都是藉著他的預旨和護理而發出和安排的,你不過是他的工具,所以你沒有理由如此虛妄地誇耀。這工作是我的,多於你的。或者,正如我們聖經旁注讀法(Marginal reading)所說:「你豈沒有聽見我從古時就**造**(希文:此動詞用於構成、獲得或裝飾等意義)**它**(要麼是耶路撒冷,他現在威脅的對象;要麼更可能是猶太民族,他試圖將其根除;關係代名詞沒有先行詞,需從上下文推斷;我以前曾舉例說明)**,從上古就籌劃嗎?**」即你豈沒有聽見我許多世紀前為這百姓所做的事嗎?我曾不顧法老和他的全軍,將他們帶出埃及;又領他們經過紅海,在那裡我擊敗了埃及人;又領他們經過廣闊而荒涼的曠野;然後用大能的手將他們帶入這片土地,藉此我毀滅了他們所有的敵人,並將他們安置在他們的地方?藉此你可以明白這百姓對我何等寶貴,以及如果我認為合適,我能多麼輕易地在你面前毀滅你;而且你所佔領的地方,以及你在這裡所取得的征服,不應歸因於你的勇氣或人數,而是歸因於我的護理,我因著智慧和公義的理由將他們交在你手中,正如接下來所說的。這似乎是最真實的意義,因為那個野蠻的君王和民族,更有可能聽聞上帝為以色列人在埃及、紅海和迦南所做的事蹟,這些事蹟的名聲傳遍了那些地方,而不是聽聞或被教導上帝在治理各國、以及他們所有的謀劃和國家與戰爭行動中的特殊護理教義。因為儘管亞述人確實是上帝手中的杖(以賽亞書 10:5),但他並不如此理解,上帝也不在他所有的思想中;他只顧藉著毀滅其他王國來擴張自己的帝國,正如接下來所說的(列王紀下 19:7, 13-15)。**現在我使它成就,使你將堅固城邑變為荒堆**:這個譯法似乎更符合本節的前一部分和下一節,而不是旁注讀法(Marginal reading)中的疑問句譯法;其明確的意義似乎是:我為這百姓做了大事,你不可能不知道;但現在我改變了對待他們的方式,決心嚴厲懲罰他們的罪;因此**現在我使它成就**,即我藉著我的護理如此安排,使你成為一個偉大而勝利的君王,使你將你的軍隊用於他們身上,完成我的工作,使你**將堅固城邑變為荒堆**(即成為一個被興起、裝備和加強以達成此目的的人),即你將像迄今為止一樣成功,首先是對抗以色列國,現在是對抗猶大。
列王紀下 19:26 **因此**:因為我已用我的使命和力量武裝你,奪走了他們的精神和勇氣,並收回我的幫助轉而給你。**他們的居民**:你所征服的以色列、猶大和其他地方的人民。**如同田野的草**:軟弱且迅速枯萎,無法抵抗任何施加暴力的手或工具。**如同未長成而被熱風吹焦的禾稼**:即他們所有的計劃和希望在達到任何完善或成功之前就已破滅。
列王紀下 19:27 雖然你不認識我,但我完全認識你,以及你所有的計劃和行動,你在你住處、在你自己的王國和朝廷中所有隱秘而狡猾的計謀,以及你在外執行計劃的情況,你**出去**時的意圖,以及你**進來**或返回你自己的國家時所帶來的成功或先前的想法。關於此短語,請比較申命記 31:2,詩篇 139:2, 3。**你向我發怒**:即向我的僕人希西家和我的百姓發怒,他因他們不肯將耶路撒冷交給他而與他們為敵。事情常被說成是**攻擊上帝**,而實際上只是**攻擊他的百姓**,因為他們之間有著密切的聯合和關係。參閱撒迦利亞書 2:8,使徒行傳 9:4, 5。但這些話也可以很好地譯為:**你的怒氣與我同在**,或**在我面前**,正如敘利亞文所譯;或者,**對我而言是顯明的**,正如迦勒底文所譯。因此,本節的這一部分與前一部分「我認識」等相呼應,即「它在我面前」。
列王紀下 19:28 **你的狂傲**:即你喧囂的聲音,你的喧嚷和褻瀆,拉伯沙基曾以你的名義**大聲**向我發出(列王紀下 18:28)。**我必將我的鉤子鉤在你的鼻子上,把我的嚼環放在你的口中**:這是從野蠻兇猛的野獸必須如此馴服的比喻。**我必使你從你來的路轉回去**:我必使你帶著羞恥和損失返回你的家鄉。
列王紀下 19:29 **一個兆頭**:即對你所作應許必定成就的兆頭;錫安將戰勝這個侮辱性的敵人(列王紀下 19:21);上帝不僅會保護這城免受他目前的狂怒(列王紀下 19:34),而且上帝還會以持久的繁榮和幸福的增長來祝福他的百姓(列王紀下 19:30, 31)。因此,這不僅是一個短暫拯救的兆頭,這個兆頭會在事情發生之前就過去(儘管也有一些兆頭是在事情發生之後才出現的例子;如出埃及記 3:12,以賽亞書 7:14),而是一個未來恩典的兆頭,這個恩典將在兆頭之後持續很長時間。這個兆頭之所以更為必要,是因為否則希西家和他的百姓有理由擔心亞述人會因他們的恥辱性挫敗和軍隊的毀滅而大為惱怒,並會迅速補充軍隊,以更大的力量和暴力再次攻擊他們。但有些人斷言,西拿基立聽到提哈加進軍攻打他的消息(列王紀下 19:9)後,便率軍迎戰,擊敗了提哈加和與他結盟的埃及人,如前所述;並追擊他們進入埃及和衣索比亞,以擴大勝利;他在征服這些地方上花費了兩年時間,在此期間,百姓吃的是自然生長的食物;第三年,他返回耶路撒冷,打算圍攻它。的確,經文說,**兆頭在事情發生之前就出現了**(這可能被用來反駁這個說法的真實性),列王紀下 19:9,當他聽到提哈加的消息時,他派使者去見希西家,假裝他會立即來攻打他;但經文沒有說他真的這樣做了,也沒有記載他對提哈加做了什麼,因為聖經作者的目的是只記載猶太民族的歷史;不記載其他民族的歷史,除非與猶太民族有關。**第三年**:這是一個極好的兆頭,因為它是奇蹟性的;特別是考慮到亞述人對這片土地造成的破壞和浩劫;以及猶太人被迫撤退到他們的堅固營壘中,因此疏於耕種、播種和收割;然而這一年他們將從亞述人留下的土地產物中獲得足夠的供應;第二年,這很可能是安息年,他們既不能播種,也不能從土地自然生長的產物中收割;第三年也是如此。**你們要撒種,要收割,要栽種葡萄園,吃其中的果子**:你們不會像最近那樣,撒種卻讓別人收割;你們將享受自己勞動的果實。
列王紀下 19:30 **即**:將大大增長和繁衍;這是植物的比喻。比較約伯記 29:19。
列王紀下 19:31 **餘民**:現在聚集在耶路撒冷並被圍困的少數猶太人,將回到他們各自的住處,並藉著我獨特的祝福而大大增長。**從錫安山逃脫的**:這是用不同的詞語表達同一件事,這在希伯來文中很常見。**萬軍之耶和華的熱心必成就這事**:雖然當你反省自己,考慮到你目前的稀少和軟弱,或你極大的不配,這可能看起來是一個你難以期待或相信的巨大祝福;然而上帝將會成就這事,出於他對自己名聲的熱心,為要洗刷亞述人的褻瀆辱罵,也為他那不配的百姓的益處。
列王紀下 19:32 這是真的,儘管他派拉伯沙基和其他人帶著大軍攻打耶路撒冷(列王紀下 18:17);要麼是因為那支軍隊與拉伯沙基一起去了立拿(列王紀下 19:8);要麼更可能是因為那支軍隊沒有對耶路撒冷形成嚴密的圍困,而只是向它進軍,並在一定距離外部署,以封鎖它;可能是等待亞述王攻下立拿和拉吉(他們認為他會迅速做到),並帶著其餘部隊前來,那時他們打算更猛烈地投入工作。
列王紀下 19:33 他原以為能一口吞噬猶大國,然後繼續前進,征服埃及或其他鄰近國家;正如經文所說,關於這個時期和意圖,以賽亞書 10:7,**剪除列國,不在少數**,他將在這裡遭遇如此悲慘的挫敗和責備,以致他將羞愧地匆忙返回自己的國家。
列王紀下 19:34 **為我僕人大衛的緣故**:為我與大衛所立的應許和聖約,關於他國度的穩定和永恆。參閱列王紀上 11:12, 13。
列王紀下 19:35 **當夜**:
一、在先知向希西家傳達此信息之後的那個夜晚;
二、或在上帝毀滅亞述人的那個著名夜晚,事情就是這樣發生的。因為此類表達常指不確定和不確定的時間,正如「那日」常被理解為不確定的時間,如以賽亞書 4:1,26:1,27:1 等。**在營中擊殺**:用瘟疫或其他突然而致命的打擊。**亞述人的營**:要麼在立拿之前,要麼在耶路撒冷附近的其他地方,他們在那裡紮營。
列王紀下 19:36 上帝饒恕了西拿基立,不是出於憐憫,而是出於憤怒,將他保留下來,讓他死於自己兒子之手,遭受更可怕和羞恥的死亡。
列王紀下 19:37 亞美尼亞地最適合他們的用途,因為它靠近亞述的那一部分,而且多山,軍隊難以進入,人民也更為強悍好戰,是亞述人長期的敵人。**以撒哈頓**:他向撒馬利亞的新殖民地提供了大量補給(以斯拉記 4:2),他似乎擔心希西家會利用上次的巨大優勢來擾亂他在那裡的新征服。