Matthew Poole注釋|哥林多後書 第九章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第九章
合和本 哥林多後書 第9章

1論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們;

2因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了;並且你們的熱心激動了許多人。

3但我打發那幾位弟兄去,要叫你們照我的話預備妥當,免得我們在這事上誇獎你們的話落了空。

4萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

5因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裏去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。

6「少種的少收,多種的多收」,這話是真的。

7各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是上帝所喜愛的。

8上帝能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。

9如[經上]所記: 他施捨[錢財],賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。

10那賜種給撒種的,賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子;

11叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉着我們使感謝歸於上帝。

12因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝上帝。

13他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸與上帝。

14他們也因上帝極大的恩賜顯在你們心裏,就切切地想念你們,為你們祈禱。

15感謝上帝,因他有說不盡的恩賜!

# 哥林多後書 第九章

## 哥林多後書 9:1

**保羅說明,雖然他知道哥林多人樂意捐助,但他仍先派弟兄們去,以便在他到達之前完成他們的捐獻。**

我認為這裡翻譯為「因為(gar)」的詞,若翻譯為「但是(but)」,會更好,就像在彼得前書 4:15 和彼得後書 1:9 中,我們的譯者就是這樣翻譯的。因此,這些話語優雅地將使徒從他前一章所著重的主題中收回,其意義相當於:「但是,我何必對你們多言,勸你們供給有需要的聖徒呢?對你們來說,這是多餘的。」透過這種技巧,他讓他們知道,他對他們不僅沒有懷疑,反而充滿信心;這種暗示也具有另一種論證的力量,即他們不應辜負使徒對他們的美好評價和信任。

## 哥林多後書 9:2

**他說明為何他認為寫信給他們是多餘的,因為他們自己心裡樂意,不需要被催促。**

使徒告訴他們他知道這點(他曾在哥林多後書 8:10 告訴過他們),他知道這要麼是從他們自己那裡得知,要麼是從一些從他們那裡來的人那裡得知。他曾因他們在這善工上的樂意,向馬其頓的眾教會誇獎他們。**「你們的熱心激勵了許多人」**:他告訴他們,他們對這項工作的熱情和投入,在他所在地區的許多人心中點燃了熱情。因此,既然他們在這善工上如此樂意,並成為激勵他人的好工具,他就不希望他們現在落後於他人,或在這事上變得冷淡。

## 哥林多後書 9:3

**我派弟兄們去,並非主要為了激勵你們做這事,或催促你們,因為你們自己一年前就已立志,並表現出樂意。**

這動議是出自你們自己,你們也表現出樂意,這使我有機會向馬其頓的眾教會誇獎你們。但我認為你們可能會忘記這事,我不希望我們在這方面的誇口落空。此外,我希望這工作能完成,以便我來的時候,你們的捐款不是才開始收集(如哥林多前書 16:2 所說),而是已經準備好可以收取和運走;因為這裡所說的「準備好」是指這點,而不是指他之前所說的、並已在他們身上發現的心裡的樂意。

## 哥林多後書 9:4

**因為如果我來了,而馬其頓教會的任何成員,他們曾聽我誇獎你們是這慈善工作上非常樂意的人,當他們來了卻發現你們什麼都沒做,只是口頭上說你們樂意,那麼我會感到羞愧,你們也可能會覺得有些臉紅,而我,一個同樣顧及你們榮譽和名聲的人,希望避免這種情況發生。**

## 哥林多後書 9:5

**這就是我認為有理由派前面提到的三位弟兄到你們那裡去的原因,好讓他們完成你們的捐獻。**

希臘文:`prokatartiswsi`,這不是為了激勵、催促或勸勉你們,而是為了加快完成和完善這事,讓你們的錢財能準備好收集。我們翻譯為「捐獻(bounty)」的詞,在希臘文中的意思是「祝福(blessing)」,這與希伯來文的語法一致。亞比該在大衛困境中送給他的禮物被稱為希文:`hkrb`,一個祝福,撒母耳記上 25:27;雅各也稱他送給他哥哥以掃的禮物為祝福,創世記 33:11。這類救濟在希伯來文和希臘文中都被稱為「祝福」:

1. 因為它們是上帝賜予施予者的祝福的一部分,詩篇 24:5。
2. 因為施予它們是承認上帝如何祝福了這些人,他們是照著主所賜的興盛而施予的,哥林多前書 16:2。
3. 因為它們是施予者對受贈者的祝福或美好祝願的表示。
4. 因為它們是對受贈者實際的善行,是對他的實際祝福。
5. 可能它們(在施予者身上)是對上帝有效、真實的祝福;因為當我們將所擁有的用於上帝賜予我們的目的時,我們就是用我們的所有來祝福上帝。

非常值得注意的是,慷慨、自由地捐助以救濟有需要的上帝僕人,被稱為希臘文:`cariv` 和希臘文:`eulogia`,即恩惠和祝福;因為施予的心是從上帝的白白恩惠在我們裡面創造的,而這工作本身就是用我們的財物和增長所得來實際地祝福上帝:這兩件事若能好好消化,將成為每個認識上帝或愛上帝的人行善的有力論據。**「使這捐獻預備好」**:使這捐獻預備好收集,而不是等我來的時候才收集。我們將其翻譯為「作為祝福」,即作為慷慨的捐獻:意義是相同的。**「不是出於貪婪」**:意思是,我也派了弟兄們去,好讓他們勸服你們慷慨自由地捐獻,這種捐獻應當像是一種祝福,而不是出自狹隘的心,其中愛錢勝過愛上帝。吝嗇地、與我們財產不成比例地捐助給有需要的上帝聖徒,絕不像是一種祝福;這樣施予的人,並沒有按照使徒的說法「希臘文:`wv eulogian`」施予;因為他既沒有按照主所賜的祝福和興盛施予,也沒有按照上帝對他的要求施予;因為他扣留了部分他應當施予的;他也沒有祝福他的弟兄;他只是對他做了一點點好事,但祝福他人意味著更慷慨地對他行善。

## 哥林多後書 9:6

**貪婪的人認為他們用於慈善事業的一切都損失了,使徒糾正了他們的錯誤,讓他們知道這並沒有比農夫撒在地裡的種子損失更多,那種子會結出三十倍、六十倍,有時甚至一百倍的果實。**

然而,這兩者之間有所不同:農夫的收成取決於他土地的肥沃和準備程度,但這種屬靈的收成卻不是這樣;一個人不會按照他撒種的土壤性質來收割;因為那奉先知或義人的名,施予先知或義人的人(儘管他可能對他所施予的對象有所誤解),他仍將得到先知和義人的賞賜。但這位屬靈的撒種者將按照他所撒種子的數量來收割:那吝嗇、少量撒種的,也將照樣收割;那慷慨撒種的,也將慷慨收割:從中我們可以確信,來世的賞賜將不會是平等的,而是與人們在此地所行的善工成比例。

## 哥林多後書 9:7

**不要有人出於對我們的敬畏而施予,也不要好像被我們的權柄所迫,而是要照著上帝放在他心裡的,照著他自己所立定的,並且是出於自願,沒有任何不滿或不情願;不是因為他認為他必須施予,而是出於選擇:因為上帝喜愛那自由和樂意施予的人,而不是那好像受約束或被迫施予的人;上帝看重的是施予者的意願和情感,而不是禮物的數量。**

使徒藉著提及上帝和祂的悅納,讓哥林多人知道,上帝與他們所施予的這一切有關,這不僅僅是施予給人;正如箴言 19:17 所說:「憐憫貧窮的,就是借給耶和華;他所行的,耶和華必償還。」

## 哥林多後書 9:8

**在上一節中,使徒將上帝視為那些藉著施予貧困聖徒而使祂成為債權人的人的債務人,他在此證明上帝並非無力償還的債務人,而是能夠為他們做得更多,遠超過他們因愛祂而遵照祂的命令所做的。**

他說:「上帝能使各樣的恩惠多多加給你們。」這裡翻譯為「恩惠(grace)」的詞,指的是各種類型的恩賜,無論是屬世的還是屬靈的;既然這裡應用於上帝(祂是所有恩賜的源頭),那麼將其解釋為兩者都包含,是非常恰當的。上帝能夠在屬世的事物上償還你們所借給祂的,因此能以實物償還你們;祂也能以屬靈的習性和影響力來償還你們的價值。**「使你們凡事常常充足,能多行各樣善事」**:使你們在凡事上都有充足,以致你們能多行各樣善事。

## 哥林多後書 9:9

**正如在上一節中,使徒斷言上帝有能力償還他們所借給祂的。**

同樣,他在此斷言上帝的預備和樂意。他從詩篇 112:9 的應許中證實了這一點,那裡還進一步補充說:「他的角必被高舉,大有榮耀。」關於仁慈的人,所羅門在箴言 11:24 所說的是真實的:「有施散的,卻更增添。」詩篇作者說:「他的公義存到永遠。」有些人將此詞理解為他的慷慨或施捨:我寧願在這裡將其理解為他對上帝命令的順服,即他自由地分發給窮人;這將永遠留在上帝的紀念冊上,上帝不會忘記這愛的勞苦,希伯來書 6:10。他用不義的錢財所結交的朋友,將會接他進入永恆的居所,路加福音 16:9。人的財富不能永遠存留,但他在按照上帝的命令分發財富時所行的公義,卻將永遠存留。

## 哥林多後書 9:10

**願那藉著祂的護理和祝福使人富足,並將這「種子」賜給撒種者的上帝,供應你們今生所需的一切,並賜給你們一顆心,使你們能倍增那屬靈的「種子」,藉此你們公義的果子將會增多。**

有些希臘文抄本將這些話語讀作將來時態,根據這種讀法,它們是一個正式的應許,既應許美好的事物,使他們能展現他們的慈善,也應許一顆自由和寬廣的心,使他們樂意行使這恩惠。我們的譯者將其譯為禱告的形式;然而,作為使徒的禱告,憑信心獻上,它實際上包含了一個屬世和屬靈增長的應許。

## 哥林多後書 9:11

**這裡翻譯為「慷慨(bountifulness)」的詞,意指「單純(simplicity)」,與欺騙和詐欺相對。**

我們在哥林多後書 8:2 曾見過這個詞;羅馬書 12:8 也是如此;雅各書 1:5 說上帝「希臘文:`aplws`」施予(我們翻譯為「慷慨地」)。在這兩章中,我們遇到了三個詞,用來表達基督徒對有需要之人的慷慨:恩惠(希臘文:`cariv`)、祝福(希臘文:`eulogia`)、單純(希臘文:`aplothv`)。第一個詞讓我們知道所有蒙悅納的施予給有需要之人的真正根源,那必須是無私的愛:第二個詞表達了真正的目的,即祝福上帝和我們的鄰舍;服事上帝的榮耀和命令,以及我們弟兄的需要:第三個詞表達了我們施予的方式,即要單純。如果缺乏單純,就不是真正的慷慨,即一個人所做的不是出於一顆單純的心和順服上帝、對弟兄行善的意圖。**「這便藉著我們使感謝歸於上帝」**:作為進一步催促他們慷慨的論據,他告訴他們,這將使他們,即使徒和基督的僕人,向上帝獻上感謝。

## 哥林多後書 9:12

**沒有人應該為自己而活;每個基督徒生命的兩個主要目的應該是上帝的榮耀和他人的益處,特別是那些屬於信心之家的人。**

使徒說,這項服事同時達成了這兩個目的:1. 它供應了聖徒的需要;2. 它使許多人因許多緣故向上帝獻上感謝;他將在接下來的經文中進一步闡明。

## 哥林多後書 9:13

**當他們藉著這項事奉的實踐,收到你們所送的,他們就為你們所宣稱對基督福音的順服而榮耀上帝。**

他們將看到你們多麼樂意順服基督的福音(這福音在許多地方呼召你們履行這項職責),這將使他們有機會讚美上帝,因為上帝在祂大能的日子裡,使這樣一群樂意的人,因著上帝的命令和對基督之愛的考量,願意捨棄自己來遮蓋祂赤身的肢體,抑制自己的慾望來餵養他們。上帝賜予他人的恩惠,是每個蒙恩之心極大的感恩之事。**「又為你們慷慨分給他們和眾人」**:另一個感恩的原因將是上帝感動你們的心去關懷他們;他們將有理由讚美上帝,因為上帝在他們極大的困境中為他們興起了這樣的朋友;因此,他們將既為你們感謝上帝,感謝祂賜予你們的恩惠,使祂從外邦人中揀選出這樣一群順服祂福音律法的人;也為他們自己感謝上帝,因為上帝感動了一群人來憐憫他們深重的困境。

## 哥林多後書 9:14

**藉著你們單純、自由、慷慨的捐獻,上帝的榮耀將以另一種方式得到提升,那就是祂將得到更多的禱告,這也將對你們有利,因為這將為你們帶來禱告;不僅是禱告,還有大量的熱切的愛;因此,當他們體驗到上帝在你們身上極大的恩惠時,他們將渴望你們的益處,並渴望與你們相識。**

## 哥林多後書 9:15

**解經家們對於使徒在此所指的「上帝莫大的恩賜」意見不一。**

有些人認為是指基督,祂是上帝的恩賜,也是所有恩惠的源頭;而「莫大(unspeakable)」這個形容詞最符合祂。另一些人認為是指福音,藉著福音,人心被征服,有效地被預備和引導去順服上帝的旨意。還有些人認為應當理解為那種弟兄之愛的習性,這種習性是藉著福音,從基督的靈在這些哥林多人的心中所產生的。如果指的是最後一種(大多數人傾向於此),那麼使徒就表明他對他們堅定的確信,即他們會在這件事上順服他,並感謝上帝賜給他們這樣一顆心。

鑑於捐獻尚未完成,儘管他們在一年前就已表明樂意,我寧願傾向於將其解釋為指基督;並且使徒以一個普遍的頌讚,或為耶穌基督而讚美上帝,來結束這整個關於捐助這些貧困基督肢體的論述,而沒有特別提及前面的論述;然而,藉此暗示他們,若沒有祂恩惠的影響,他們將一無所能。

信仰問答