1親愛的[弟兄]啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的污穢,敬畏上帝,得以成聖。
2你們要心地寬大收納我們。我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。
3我說這話,不是要定你們的罪。我已經說過,你們常在我們心裏,情願與你們同生同死。
4我大大地放膽,向你們說話;我因你們多多誇口,滿得安慰;我們在一切患難中分外地快樂。
5我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。
6但那安慰喪氣之人的上帝藉着提多來安慰了我們;
7不但藉着他來,也藉着他從你們所得的安慰,安慰了我們;因他把你們的想念、哀慟,和向我的熱心,都告訴了我,叫我更加歡喜。
8我先前寫信叫你們憂愁,我後來雖然懊悔,如今卻不懊悔;因我知道,那信叫你們憂愁不過是暫時的。
9如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依着上帝的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。
10因為依着上帝的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來,以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。
11你看,你們依着上帝的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤、自訴、自恨、恐懼、想念、熱心、責罰。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。
12我雖然從前寫信給你們,卻不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,乃要在上帝面前把你們顧念我們的熱心表明出來。
13故此,我們得了安慰。 並且在安慰之中,因你們眾人使提多心裏暢快歡喜,我們就更加歡喜了。
14我若對提多誇獎了你們甚麼,也覺得沒有慚愧;因我對提多誇獎你們的話成了真的,正如我對你們所說的話也都是真的。
15並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢地接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。
16我如今歡喜,能在凡事上為你們放心。
# 哥林多後書 第七章
哥林多後書 7:1
保羅勸勉哥林多人過聖潔的生活(2節),並接納他,因為他沒有做任何事讓他們失去對他的尊重(3-7節)。他重申對他們的愛,並表明提多帶回他們對他良好態度的報告,使他在一切患難中得到安慰(8-12節)。因此,總而言之,他並不後悔曾寫信使他們一時憂愁,因為那依著上帝旨意的憂愁產生了美好的果效(13-16節)。最重要的是,他因他們的行為與他先前對他們的誇口相符,給提多留下了好印象而歡喜。
**我們既有這等應許**:即上帝住在我們裡面,與我們同行;上帝作我們的父,使我們成為祂的兒女並承認我們。這些應許是賜給那些真正悔改、不沾染任何不潔之物的人。
**就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的污穢**:我們應當藉著上帝恩惠的幫助,努力潔淨自己,或保持自己的潔淨。這不僅指肉體的污穢,如放縱、醉酒、不潔等罪,也指屬靈的污穢,如過度的情慾、敗壞的私慾、驕傲、嫉妒、暴怒、偶像崇拜、爭競、分裂。
**敬畏上帝,得以成聖**:我們不僅有義務追求聖潔,更要追求完全的聖潔,在敬畏主中,或藉著敬畏主。這會使我們的心存敬畏,以免我們褻瀆主的殿,或像不孝的兒女對待如此良善的父。上帝的應許,以及我們對這些應許的相信或信靠上帝會成就這些應許,絕不會阻礙我們實踐和操練聖潔。相反,沒有比這更強大的動力來促使我們追求完全的聖潔了。這不僅是出於應許中所包含的上帝之愛的論證,更是出於對應許所賜予的對象和條件的考量。
哥林多後書 7:2
**你們要接納我們**:讓我們在你們的心中和尊重中佔有一席之地,或者(更廣泛地說)接納我們,正如你們應當接納基督的僕人一樣。正如我們的心向你們敞開,也願你們的心向我們敞開;我們沒有做任何事來疏遠你們的心。
**我們從沒有虧負人,沒有敗壞人,沒有佔人的便宜**:我們沒有傷害你們任何人,我們不像那些只取羊毛、吃羊肉的牧人(徒 20:33)。我沒有貪圖任何人的金銀或衣服。我們沒有用任何虛假教義、奉承言詞、賄賂或禮物敗壞任何人。我們沒有欺騙或佔任何人的便宜。
藉著這番為自己和同工的辯護或解釋,不無可能使人判斷,使徒是在指責那些潛入這教會的假使徒和假教師,他們曾虧負他,敗壞他們,並以其他方式過於熱衷於掏空他們的錢包。對福音的僕人來說,沒有什麼比無辜和公義更合適的了;沒有什麼比這更能贏得他百姓的讚賞。因為雖然他們很容易相信一個無辜和公義的人必定是虔誠的人,但他們卻很難相信(也沒有理由相信)一個不義或有害的人會是虔誠的。人們對自己的私慾如此瘋狂,以至於那些會縱容他們私慾的教師,即使他們的行為再不義、再不公,也會比那些不肯在他們的希羅底亞問題上寬容他們的最公義的人,更受他們的歡迎。然而,那些抱持最微小希望,要使人脫離私慾和罪惡行為的人,比任何人都更需要保持無辜和公義。
哥林多後書 7:3
使徒對這個教會非常溫柔,他深知其中有許多敏感的成員,他們隨時準備反駁他,並從他信中的任何言詞或其他事物中尋找藉口。為了消除他們的竊竊私語,使徒告訴他們,他這樣說並不是為了指責或揭露他們,好像他們虧負或欺騙了他;因為他對他們的愛是如此深厚,以至於不會容許這樣的事情發生;他愛他們,甚至可以與他們同生共死。
哥林多後書 7:4
**我向你們大膽說話**:因為我如此深愛你們,所以我向你們如此大膽自由地說話(正如人們通常對他們最愛的人說話最自由一樣)。
**我為你們大大的誇口**:我向別人誇耀你們的順服,因此我絕不會揭露你們。我這樣做並非虛假,因為我為你們充滿了安慰(他稍後會進一步說明這一點)。
**我在一切患難中,格外地快樂**:是的(他說),我收到關於你們在收到我前一封書信後的行為和態度報告,這使我充滿了喜樂,足以平衡我為福音所遭遇的一切苦難和患難。對一位忠心的僕人來說,他羊群中任何成員的悔改和歸正都是如此美好的消息;而雇工或假教師則不太關心他百姓的靈魂是好是壞。
哥林多後書 7:5
關於使徒前往馬其頓的行動,以及他在那裡所做和所受的,我們在使徒行傳 20:1-38 中有簡短的記載。他說他**肉體沒有安寧**,他遭遇了無休止的逼迫風暴;他在所到之處都受到猶太人和外邦人的困擾。
**外面有爭戰**:來自基督教會以外的人;這主要是指猶太人和外邦人。
**裡面有懼怕**:來自教會內部的假弟兄,或者他自己內心的懼怕,擔心這些猛烈的對待會成為對基督徒的試探,因為他們在信仰上仍然幼嫩,可能會退縮和背道。
哥林多後書 7:6
**但那安慰灰心之人的上帝**:值得注意的是,使徒多麼小心地將他靈魂的一切支持和安慰歸於上帝。對於任何敬畏祂的人來說,這個上帝的觀念或稱謂並非無用,他們可能因生活中的任何意外或偶然事件而灰心。在任何這樣的困境中,考慮到上帝已將「安慰灰心之人」這個名號歸於自己,這有助於我們在禱告中的信心。
**藉著提多來了,就安慰了我們**:他只提到提多,他的同工,也是他所親愛的人的到來,作為他支持和安慰的手段;然而他將他在沮喪中的安慰歸於上帝。上帝以各種方式安慰祂的百姓,有時藉著祂美好的話語,有時藉著祂的護理;無論工具性的原因是什麼,上帝都是主要的有效者。
哥林多後書 7:7
**不但因他來了,也因他從你們得了安慰**:我很高興見到提多,但那只是他帶給我的安慰中最小的一部分。你們之前已經大大安慰和使他歡喜,而他來到我這裡,使我分享了他的安慰,因為他看到或見證了你們熱切的渴望,要在我寫給你們的事情上給我滿意答覆;你們的憂傷,或是為你們中間的那些醜聞,我已告知你們;或是為我受苦的境況;或是為你們冒犯了我,導致我寫了那封嚴厲的信給你們。
**又因他把你們的熱心,你們的哀慟,你們向我的熱愛,都告訴了我,叫我更加歡喜**:你們熱切渴望給我滿意答覆,並順從我的勸告,或維護和捍衛我的榮譽和聲譽,對抗那些誹謗和傷害它的人;這些事大大增加了我對你們的歡喜。對一個有良心、忠心的基督僕人來說,沒有什麼比看到他的百姓順從他所傳達的福音教義更令人歡喜的了。
哥林多後書 7:8
**我先前寫信叫你們憂愁,我雖然後悔,如今卻不後悔**:使徒無疑是指他寫給這個教會的前一封書信。關於這點,他說,雖然他有時感到困擾,因為(很可能)他得知教會中一些真正虔誠的人因此信而憂愁,認為信中的責備是針對他們;對於這種影響或誤解(他說),他曾感到抱歉,因為他為自己做了任何會使他如此深愛的人憂傷的事而感到困擾;然而現在他告訴他們,他並不後悔。
**因那信叫你們憂愁,不過是暫時的**:他們的憂愁只是暫時的,直到他們能改正那些因那封信而意識到的弊端,並給寫信的使徒一個公正的滿意答覆。
哥林多後書 7:9
**如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們憂愁以致於悔改**:使徒抓住一切機會,使自己贏得這個著名教會成員的好感和愛戴,並消除那些潛入他們中間的假教師對他的任何誤解。為了避免他們從他說他不後悔使他們憂愁的話中找到藉口,他在此敞開心扉,告訴他們,他不是為他們的憂愁而歡喜,而是為憂愁所產生的蒙福成果和影響而歡喜;那就是他們改正了他所責備的那些弊端和錯誤,而這責備的結果就是他們短暫的憂愁。
**你們是依著上帝的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了**:他們只是流淚撒種,卻歡呼收割;他們經歷了潮濕的播種期,卻迎來了豐收。他們是依著上帝的意思憂愁;他們憂愁的原因是他們的罪,根源是對上帝的愛,方式是符合上帝旨意的。
**凡事就不至於因我們受虧損了**:智慧的上帝藉著祂的護理管理萬事,使使徒所說或所寫的一切,對他如此愛的教會來說,都不會造成損害,反而有益。
哥林多後書 7:10
**依著上帝的意思憂愁**:這種憂愁是合乎上帝心意的,或是祂所命令的(如為自己或他人的罪,或為上帝的審判而憂愁,因為這些是上帝對罪的憤怒和不悅的表現),或是祂作為恩典的上帝,藉著祂聖靈的手觸動人心,在靈魂中動工的(亞 12:10)。或者,這種憂愁的目的是為了上帝的榮耀,藉著對罪的憎恨和厭惡,以及真心轉離罪,使憂愁的人得到歸正。
**就生出沒有後悔的悔改,以致得救**:它本身不是悔改,但它產生了心靈和生命的改變,這就是悔改;而且它不會是不完全的,而是完全的,最終會導致靈魂的得救,並且永不後悔。從來沒有人在臨終時後悔真正的悔改;理性的靈魂也不可能後悔那些導致他們永恆救恩的事。
**世俗的憂愁卻是叫人死**:但除了這種憂愁之外,所有的憂愁都只是世俗的憂愁,其結果往往是肉體的死亡;當人們在重擔下彎腰,因不耐煩而自毀,或者至少將思想固定在悲傷的事物上,並因此折磨自己,以至於他們患上導致死亡的疾病。它也產生屬靈的死亡;因為它使人無法履行職責(就像以利亞的情況),並誘使他們對上帝發怒(就像約拿的情況),對上帝的護理發牢騷、抱怨和不滿:藉著這種方式,它也導致永恆的死亡,這是罪的工價。
哥林多後書 7:11
使徒在闡明世俗憂愁的有害影響(他將所有這些都歸結為「死亡」一詞)之後,在此展示了依著上帝旨意的憂愁所帶來的蒙福果效。
**你們看,你們依著上帝的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤**:他首先提到的是極大的殷勤,既要為我們過去違犯上帝律法的事與上帝和好(使用祂所規定和指示的一切方法),也要藉著避免將來再犯類似的過犯來維護我們的平安。
**何等的自訴**:哥林多人的憂愁可能使他們中的一些人潔淨或洗清了教會其他成員所犯的罪。但還有另一種自訴,是真正的悔改所產生的,不是藉著否認事實,而是藉著承認事實,並為自己感到羞恥;這雖然不能使一個人從事實中潔淨,但藉著上帝的恩典,加上歸正,卻能使他從罪咎中潔淨。
**何等的憤恨**:你們對自己的愚昧何等的惱怒!
**何等的懼怕**:不是那麼懼怕上帝的憤怒,而是懼怕你們會再次陷入同樣的試探,並被其勝過。
**何等的切慕**:向上帝發出何等真誠的禱告,願你們將來能免於同樣的試探!
**何等的熱心**:何等的熱情和所有成聖情感的極大程度;愛上帝,恨惡罪,懼怕得罪上帝,渴望取悅祂!
**何等的責罰**:何等的紀律行為,禁食,在某些合法的事情上克己,你們可能在其中犯了罪,或者過度使用這些事情可能成為你們犯罪的機會。
**在這一切事上,你們都表明自己是清白的**:藉著這些行為,雖然你們中的一些人應受責備,但你們整體上已表明自己在這件事上是清白的;或者,雖然你們所有人都曾對我所指控的一些事情過於有罪,但你們已向上帝表明自己是清白的,上帝不將罪歸於承認並離棄罪的人,也向我表明自己是清白的,我對你們所表達的憂愁、悔改和歸正感到非常滿意。
哥林多後書 7:12
**我先前寫信給你們,不是為那虧負人的,也不是為那受虧負的**:不是為了那個玷污他父親妻子的那個人,不是出於我對他有任何特別的仇恨或惡意;也不是為了那個受虧負的人,也不是為了那個妻子被玷污的人;也不是為了我自己,我曾被你們虧負和傷害。
**乃是要把我們為你們在上帝面前的殷勤,表明出來**:只是出於對你們靈魂的愛,以及我對你們的關懷,願你們在一切事上都能蒙上帝悅納。或者,這段經文可能更廣泛地解釋,不特別指亂倫者或他的父親;這節經文的意思不過是:雖然我在前一封信中對你們寫得有些嚴厲,但我這樣做並非出於任何激情,也不是被任何偏見或對任何人的仇恨所左右,也不是出於對任何人的偏愛,就我責備你們的任何事情而言;而是出於我對你們所有人的普遍愛和情感,這在我心中產生了對你們的關懷和憂慮,願你們不做惡事;我願意讓這種關懷向你們顯明出來。
哥林多後書 7:13
**故此,我們得了安慰**:你們的信帶給我們的安慰,因此是來自你們的;或者,你們因改正了你們中間的錯誤而得到的安慰。
**並且在我們的安慰之外,因提多得了你們眾人的喜樂,我們就更加歡喜了**:提多因了解你們的事務,以及你們樂意順從我寫給你們的信而感到喜樂,我們也因此歡喜。基督真正的肢體之間有這樣的合一,他們因彼此的安慰而得到安慰,也因彼此的憂愁和悲傷而受苦。
哥林多後書 7:14
使徒在此用多種表達方式來安撫哥林多人,以各種方式表明他對他們的重視和愛。由此可見,使徒先前曾向提多稱讚過哥林多教會,他在此稱之為「誇口」。他現在再次誇口說,他所說的都是實話,提多已經親身經歷並向他報告了。
哥林多後書 7:15
**並且他想起你們眾人是怎樣順服的,就越發愛你們**:你們順從我的勸告和勸勉,不僅使我對你們負有愛的債務,也使提多如此;他歡喜地記得,你們是何等戰戰兢兢地接待他,深怕他會在你們中間發現任何會使他憂傷和冒犯的事。
哥林多後書 7:16
**所以我可以放心,凡事待你們**:我可以滿懷信心地寫信和對你們說話,相信你們會聽從我的勸告和勸勉,而且我可以滿懷信心地為你們誇口和榮耀。