Matthew Poole注釋|哥林多前書 第四章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第四章
合和本 哥林多前書 第4章

1人應當以我們為基督的執事,為上帝奧祕事的管家。

2所求於管家的,是要他有忠心。

3我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。

4我雖不覺得自己有錯,卻也不能因此得以稱義;但判斷我的乃是主。

5所以,時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從上帝那裏得着稱讚。

6弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於[聖經]所記,免得你們自高自大,貴重這個,輕看那個。

7使你與人不同的是誰呢?你有甚麼不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢?

8你們已經飽足了!已經豐富了!不用我們,自己就作王了!我願意你們果真作王,叫我們也得與你們一同作王。

9我想上帝把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

10我們為基督的緣故算是愚拙的,你們在基督裏倒是聰明的;我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。

11直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又沒有一定的住處,

12並且勞苦,親手做工。被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受;

13被人毀謗,我們就善勸。直到如今,人還把我們看作世界上的污穢,萬物中的渣滓。

14我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。

15你們學基督的,師傅雖有一萬,為父的卻是不多,因我在基督耶穌裏用福音生了你們。

16所以,我求你們效法我。

17因此我已打發提摩太到你們那裏去。他在主裏面,是我所親愛、有忠心的兒子。他必提醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

18有些人自高自大,以為我不到你們那裏去;

19然而,主若許我,我必快到你們那裏去,並且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言語,乃是他們的權能。

20因為上帝的國不在乎言語,乃在乎權能。

21你們願意怎麼樣呢?是願意我帶着刑杖到你們那裏去呢?還是要我存慈愛溫柔的心呢?

# 哥林多前書 第四章

## 哥林多前書 4:1

**保羅在此向我們闡明福音傳道人的正確觀念:他們不過是「執事」(ministers),即僕人。因此,那屬於他們主人的榮耀,即在靈魂歸主和造就上的主要效能,並不屬於他們。他們是「基督的執事」(ministers of Christ),所以他們首先與基督有關係,其次才與他們所服事的教會建立關係。他們是基督的執事,因此在事奉中只能執行基督原初的命令,儘管這些基督的命令也可能由人來執行。他們是福音的執事,而非律法的執事,他們首要的責任是向人傳講基督和祂的福音。**

**他們也是「上帝奧秘事的管家」(stewards of the mysteries of God),即上帝已將祂的話語和聖禮託付給他們,以便分發給祂的教會。「奧秘」(mystery)一詞指任何隱秘之事,但更特別是指藉由記號和形像所呈現的神聖奧秘;或指一種宗教奧秘,並非所有能力或理解力都能領會。因此,我們讀到「天國的奧秘」(太 13:11);「敬虔的奧秘」(提前 3:16);「基督的奧秘」(弗 3:4)。上帝的智慧(西 2:2);基督的道成肉身(提前 3:16);外邦人的蒙召(弗 3:4);死人復活(林前 15:21);基督與祂教會的奧秘聯合與相交(弗 5:32);上帝崇高的預旨(1 林前 13:2),都被稱為奧秘。執事是基督奧秘教義和制度的管家,我們通常將這些歸納為「道」和「聖禮」。**

## 哥林多前書 4:2

**所有僕人,尤其是主要僕人,如管家,都被要求忠心。管家受託管理主人的財物,並分發給他人。管家在分發主人財物時的忠心,在於他按照主人的命令分發,將各人的份給予各人,不扣留主人願意給予他人的任何東西;正如保羅所誇耀的(徒 20:20, 27),他沒有向以弗所人隱瞞任何對他們有益的事,也沒有迴避向他們宣講上帝一切的預旨;也不會違背基督的指示(太 7:6),將聖物給狗,或將珍珠丟在豬前。**

## 哥林多前書 4:3

**那些說「我是屬亞波羅的」和「我是屬磯法的」人,至少是默許地論斷保羅,並將亞波羅和磯法置於他之上;而且很可能,從這些書信的其他部分也會看出,他們對保羅作出了非常不雅的批評。因此,他告訴他們,他對他們或任何其他人對他的評價都微不足道。希臘文原文是「人的日子」(of man’s day);但普遍認為我們的譯者給出了正確的意義,將其譯為「人的判斷」(man’s judgment),「日子」在此處代表「判斷」;正如耶利米書 17:16,其中「禍患的日子」意即「禍患的判斷」。同樣,聖經中「主的日子」常指主的判斷:這種說法的原因似乎是,因為被傳喚到法庭受審的人通常會被傳喚在某個特定日子出庭。**

**「連我自己也不判斷自己」(Yea, I judge not mine own self);使徒說,我對自己不作任何判斷,我將自己交給上帝的判斷。我對自己的判斷可能會被誤導,因此我不會對自己作任何肯定。**

## 哥林多前書 4:4

**「我雖不覺得自己有錯」(I know nothing by myself);即沒有任何不當之處,沒有任何邪惡。然而,這不能被普遍解釋為聖保羅不知道自己有任何邪惡和罪惡;他在羅馬書 7:1-25 中告訴我們恰恰相反;但這必須理解為與他履行其執事職責有關:我不知道自己在履行職責時有任何故意失職之處;然而,即使如此,我也不敢在上帝面前憑藉自己的義和稱義站立,我可能在無知中犯了罪,或者忘記了一些我曾冒犯過的事情。**

**「但判斷我的乃是主」(But he that judgeth me is the Lord);上帝對我的了解比我自己對自己的了解更多,祂是判斷者,也必須判斷我。雖然在這段經文中,保羅並非談論他整個生命和行為,而僅僅是關於他與其執事職責相關的行為;然而,由此得出的結論,即「沒有人能憑自己的行為稱義」,是正確的;因為如果一個人不能因其良心未曾責備他在行為某一部分的錯誤而稱義,那麼他也不能因其良心未曾責備他整個行為而稱義。因為那遵守全律法,卻在一個點上跌倒的人,就犯了眾條,因為律法咒詛那不恆心遵守律法上一切事的人。**

## 哥林多前書 4:5

**「所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來」(Therefore judge nothing before the time, until the Lord come);既然隱秘之事屬於上帝的判斷,那麼在上帝設定判斷萬物的時間之前,什麼都不要論斷。肉體的行為是顯而易見的,人可以判斷它們;但對於隱秘之事,那些不了解人心的人不可能作出判斷,因此在上帝必定來判斷所有人的時候之前,不要判斷它們。**

**「祂要照出暗中的隱情,也要顯明人心的意念」(Who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts):如果人以偽善和美麗的藉口掩蓋暗中的隱情,那麼在那日,這些隱情必將被揭露,人心中隱秘的思想、意念和想像也將在那日顯明。**

**「那時,各人要從上帝那裡得著稱讚」(And then shall every man have praise of God);那時,那些行善的人,每個人都將從上帝那裡得著稱讚;反之(雖然此處未明言,但可理解),那些偽善者,以及心中充滿邪惡思想和意念的人,將被上帝羞辱並暴露於輕蔑之中。**

## 哥林多前書 4:6

**「弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉用到我和亞波羅身上」(And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes):使徒藉這些話讓我們知道,雖然他曾說(林前 1:12),他們中有些人說:「我是屬保羅的」,另有些人說:「我是屬亞波羅的」;然而,保羅和亞波羅的名字只是用來代表他們其他的教師,這些教師是他們中間派系的領袖。實際上,他們中沒有人說:「我是屬保羅的」或「我是屬亞波羅的」(因為保羅和亞波羅的門徒受過更好的教導),但他們中間有其他教師,他們為這些教師結黨,保羅有意責備這些教師及其追隨者;為了避免一切惡名,使他們和他們的聽眾都不會因他自由地責備他們而感到冒犯,他使用了自己的名字和亞波羅的名字,並對這些教師的聽眾說話,彷彿他們是自己和亞波羅的門徒;這樣,那些真正受到責備和勸誡的人,可以在責備他人的名義下受到責備。**

**「叫你們效法我們不可過於聖經所記」(That you might learn in us not to think of men above that which is written);使徒說,這樣哥林多全教會,無論是執事還是信徒,都可以學習對自己有謙卑的看法和思想,不要高估自己,超過上帝話語的規則,即舊約所寫的他們應有的思想;或超過他之前在這封書信中,或在羅馬書 12:3 中所寫的。**

**「免得你們自高自大,貴重這個,輕看那個」(That no one of you be puffed up for one against another);這樣他們中沒有人,無論是執事還是普通基督徒,會自高自大。「自高自大」(puffed up)這個詞意指像氣球或風箱一樣膨脹或鼓起,被風撐大:它在哥林多前書 4:18, 19,8:1,歌羅西書 2:18 中使用。**

## 哥林多前書 4:7

**顯然,驕傲是哥林多教會許多人普遍存在的罪;因著他們所擅長的部分和恩賜而驕傲,無論這些是天生的或後天習得的習慣,還是聖靈所賜的普遍恩賜:為了消除這種傲慢,使徒提醒他們思考,他們從何處獲得這些恩賜,以致他們藉此如此高舉和抬高自己;是他們自己創造了這些恩賜,還是從上帝那裡領受的。**

**「你到底有什麼不是領受的呢?」(Now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?)他們中沒有人應該為自己從他人那裡領受的,並因此而感激他人的事物而誇耀。使徒在此所說的關於自然或屬靈能力的話,適用於所有美好的事物;而此處所提出的思考,是消除人心中因任何原因而產生的驕傲和自大的有力考量;因為人與人之間沒有任何差異或區別,也沒有任何優於他人的地方,不是從上帝那裡領受的;無論是財富、榮譽、自然或屬靈的恩賜和能力,它們都是從上帝的恩賜中領受的,祂賜人能力去得財富(申 8:18);祂使這人降卑,那人升高(詩 75:7):正如使徒在這封書信中所說的(林前 12:7-9),祂將聖靈的顯現賜給各人,為要使人得益處:這人蒙聖靈賜智慧的言語,那人蒙同一聖靈賜知識的言語,又有一人蒙同一聖靈賜信心,又有一人蒙同一聖靈賜醫病的恩賜等等,都是藉著同一位聖靈。**

## 哥林多前書 4:8

**「你們已經飽足了,已經豐富了」(Now ye are full, now ye are rich);你們這些哥林多的教師,或你們這些教會的成員,自認為充滿了知識和智慧,以至於不再需要進一步的學習或教導。**

**「不用我們,自己就作王了」(Ye have reigned as kings without us);你們現在認為自己已經得到了一個國度,並且達到了幸福的頂峰。**

**「我恨不得你們果真作王,叫我們也得與你們一同作王」(And I would to God ye did reign, that we also might reign with you);我一點也不嫉妒你們,我希望真是如此,我們也能與你們一同分享。使徒說這話是帶有諷刺意味的,並非他真的認為他們是這樣,而是反思他們虛榮和過於自滿的看法。**

## 哥林多前書 4:9

**「我想上帝把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯」(For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death);我們這些基督使徒的命運,在外表上並非如此幸福,而是一種貧困和苦難的命運,彷彿我們是世上最惡劣的人,是被判死刑的人。**

**「因為我們成了一臺戲,給世人和天使,並世人觀看」(For we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men);成為世人、天使或人類的純粹景象或供人觀看的對象。有些人認為使徒在此處指的是羅馬人野蠻的習俗,他們首先將那些被判與野獸搏鬥的人公開展示並遊街示眾,以便他們被野獸撕裂。使徒說,你們是幸福的人,如果你們能承認基督,並宣稱基督教信仰,卻仍然在世上享有如此的聲譽和恩寵,如此飽足,如此富有,如此像王子:我們是上帝所尊榮的使徒和福音的首批執事;我們的命運和份額卻截然不同。**

## 哥林多前書 4:10

**「我們為基督的緣故算是愚拙的,你們在基督裡倒是聰明的」(We are accounted fools for Christ’s sake by the wise men of the world, and we are willing to be so accounted; but you think yourselves wise, and yet in Christ)。我們在世人眼中是愚拙的,我們願意被如此看待;但你們自認為聰明,卻仍在基督裡。**

**「我們軟弱,你們強壯」(We are weak in the opinion of men, we suffer evil, and do not resist; but ye account yourselves, and are by the world accounted, strong):在世人看來,我們是軟弱的,我們受苦卻不反抗;但你們自認為強壯,也被世人認為強壯。**

**「你們有榮耀,我們倒沒有」(ye are accounted noble and honourable, but we are despised and contemptible)。你們被認為高貴和受人尊敬,但我們卻被輕視和鄙視。**

## 哥林多前書 4:11

**我們在世上的地位卑微;雖然你們飽足,我們卻飢渴;雖然你們衣著華麗,我們卻幾乎赤身露體,衣衫襤褸;雖然你們被世人擁抱,我們卻被毆打;雖然你們擁有富麗堂皇的房屋,我們卻沒有固定的居所。使徒說,從我們宣稱基督信仰之初,我們就一直是這樣,直到今天也是如此:由此他給哥林多人和他們的假教師一個充分的理由去懷疑自己,他們是否是真實和真誠的信徒,並思考為什麼他們在世上的命運與那些被主尊為使徒的人的命運如此不同。世上最忠心和最有能力的執事以及最真誠的基督徒的境況,一直都是卑微和受苦的。**

## 哥林多前書 4:12

**「並且勞苦,親手作工」(And labour, working with our hands);我們不僅在話語和教義上勞苦,我們也親手作工,以免成為教會的負擔,我們的雙手供應我們的需要(徒 20:34);儘管,正如他所說的(林前 9:4),他們有權吃喝,即有權要求他們供應飲食,並且可以停止工作;因為誰當兵自備糧餉呢?(林前 3:6, 7)。由此我們可以觀察到,雖然基督的執事應當由他們所屬的教會供養,如果教會疏忽,他們就犯了罪;然而,如果這事因人的罪惡疏忽而未行,或因教會成員的貧困而無法行,那麼他們親手作工是合法的。**

**「被人咒罵,我們就祝福」(Being reviled, we bless);我們被咒罵和說壞話,但我們不咒罵別人,而是說他們的好話,並祝願他們好。**

**「被人逼迫,我們就忍受」(Being persecuted, we suffer it);雖然我們被追捕,生命和自由受到威脅,但我們不反抗,而是耐心忍受。藉此,使徒向他們展示了基督徒的職責,以及他們在今生的命運;也間接反思了他們和他們的教師,他們是那些咒罵使徒的人;雖然他們可能沒有親手毆打使徒,但他們用舌頭逼迫使徒;並讓他們思考,使徒或他們誰更符合基督所給予的基督教規則(太 5:39-41)。**

## 哥林多前書 4:13

**「被人毀謗,我們就勸慰」(Being defamed, we entreat):我們被褻瀆,希臘文:βλασφημούμενοι,即被說壞話,這與我們語言中的「毀謗」相同,人們說我們各種壞話,以損害我們的名譽;但我們為他們向上帝懇求:這個詞意指勸勉、懇求、安慰,我們對那些對我們最不仁慈的人,實踐一切虔誠和慈善的職責。**

**「直到如今,我們還是世上的污穢,萬物中的渣滓」(We are made as the filth of the earth, and are the offscouring of all things unto this day):這裡使用了兩個詞,表示世上最卑賤、最下賤、最可鄙的事物,即排泄物、房屋的垃圾。使徒用這兩個詞表示,沒有人比他們更卑賤、更污穢、更可鄙,沒有什麼比他們更受輕視,或更不被看重:他說這話並非抱怨,也非對他所見的上帝對他們的旨意有任何不滿;而是為了向他們展示使徒與他們及其教師之間的差異,並可能反思他們,因為他們在某種程度上對使徒的這種輕蔑和鄙視負有責任,或者至少,在這些卑微和苦難的環境下,他們對使徒的忽視超過了他們應有的程度。**

## 哥林多前書 4:14

**我告訴你們這些,並非要使你們羞愧,彷彿你們參與了這些加諸於我們身上的侮辱,也不是要羞辱你們(儘管你們可能有理由感到羞愧,無論是因你們對我們的忽視,還是因你們加重了我們的苦難);我視你們為我的兒子,我所愛的兒子:我寫信只是為了警告你們,既是關於你們的職責,要對我們有所尊重,也是關於你們的罪,如果你們對我們的忽視超出了你們應盡的職責。**

## 哥林多前書 4:15

**這段經文的重要教訓是:信徒應當對那些上帝尊榮,使其成為他們初次歸主、引導他們歸向基督的執事,懷有溫柔的敬意。上帝可能會使用許多執事來教導基督徒,並在他們的靈魂中將祂的工作帶到完全;但祂最初會使用某位特定的執事來使他們知罪,並成為改變他們內心的工具;對於這樣的人,他們應當給予極大的重視,他們在真正的意義上是他們的屬靈父親。**

**因為,使徒說:「我藉著福音,在基督耶穌裡生了你們」(For, saith the apostle, in Christ Jesus I have begotten you through the gospel):在此,重生(regeration)(當它指一種新狀態時)的成因被闡明。主要有效因是基督耶穌;工具因是福音的執事;方法是福音的教義,或福音的傳講。「在基督耶穌裡」(In Christ Jesus)在此意指藉著基督耶穌的恩惠;那些重生的人,不是從肉體生的,也不是從血氣生的,而是從上帝的旨意生的(約 1:13),並藉著基督對他們內心的影響;儘管上帝使用福音的執事作為祂的工具,而執事使用上帝為此目的所設立的神聖方法,即話語和福音的傳講(彼前 1:23)。所有這些成因在重生的工作中聯合並協同作用。**

## 哥林多前書 4:16

**我作為父親可以命令你們,但我懇求你們,效法我,在維護教會的合一和促進聖潔上。他在哥林多前書 11:1 解釋了這一點:「你們該效法我,像我效法基督一樣。」聖潔的生活和行為對於基督的真執事是必要的;因為他們的信徒不僅應該是他們的聽眾,也應該是他們的追隨者;他們是羊群的榜樣(彼前 5:3),並且應該在言語、行為、愛心、信心、清潔上作信徒的榜樣(提前 4:12);在凡事上顯出善行的榜樣;在教義上顯出純正、莊重、誠實等(多 2:7)。那些教導得好卻生活不好的,不是基督的好執事;他們不能對人說:「你們效法我。」**

## 哥林多前書 4:17

**保羅在路司得找到了提摩太(徒 16:1)。他的父親是希臘人,母親是猶太人,因此保羅給他行了割禮;他母親名叫友尼基,外祖母名叫羅以(提後 1:5)。保羅帶著他一同旅行。他是由長老按手禮按立的(提前 4:14;提後 1:6)。保羅稱他為「我所親愛的兒子」,要麼因為他是他的屬靈兒子,要麼因為他是由保羅在福音上教導的:他在提摩太前書 1:2 稱他為「我因信主所生的真兒子」。**

**「在主裡忠心的」(Faithful in the Lord),因為他在主的工作上,在執事的事務上是忠心的。**

**「他必提醒你們,記念我在基督裡的行事,正如我在各處各教會中所教導的」(Who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church);使徒說,他必提醒你們我在主裡的行事,他必讓你們知道我所傳講的教義和我所過的生活;我如何向各教會傳講,我為治理各教會所給予的規則,以及我如何在他們面前和對待他們。**

## 哥林多前書 4:18

**我聽說你們的一些教師和一些成員自視甚高,以至於他們會說服你們,我不敢見他們的面,或與他們面對面交談,因此不會到你們那裡去。**

## 哥林多前書 4:19

**「然而,主若許我,我必快到你們那裡去」(But I will come to you shortly):保羅原打算在前往羅馬的旅程中經過馬其頓和亞該亞,但他知道上帝可能會阻礙他,因此他補充說:「主若許我」(if the Lord will):保羅也沒有像他原先打算的那樣快到他們那裡去,而是在去之前有時間寫了另一封書信,我們稍後會發現。所有基督徒在承諾或決定任何旅程時,都必須理解「主若許我」,並在心中存有上帝阻礙他們的能力,並順服祂的旨意說話,祂數算他們的腳步,記錄他們的漂泊,並引導他們的腳步;儘管他們不一定在所有時候都必須使用這種說法。**

**「也要知道那些自高自大之人的能力,不是言語」(And will know, not the speech of them which are puffed up, but the power):當我來的時候,我就會了解你們這些輕視我的教師;我不會那麼在意他們華麗的言辭和哲學的推理,而是他們裡面有多少屬靈的生命和能力;無論是在他們的教義或生活中,它對福音的目的有多大的幫助,與福音的真理有多麼一致,他們在你們中間做了什麼好事,他們過著什麼樣的生活:這些都是我將關注和重視的事情。**

## 哥林多前書 4:20

**上帝的國在教會中,或上帝的國在個別靈魂中。上帝差遣祂的執事,不是藉著華麗的言辭和詞藻來使靈魂歸順祂,而是藉著活潑地傳講福音,同時祂的能力伴隨著他們樸實的傳講;傳道人教義的能力和功效體現在他們聖潔的生活和行為中,以至於他們的信徒不能對他們說:「醫生,醫治你自己」,就像對那些你想要治癒的屬靈疾病一樣。因此,上帝的國在個別靈魂中,不是顯現在言語上,而是顯現在上帝的話語對人心所擁有的能力上,在制服他們的私慾和敗壞,並使他們的心順服祂的旨意上。**

## 哥林多前書 4:21

**「你們願意怎麼樣呢?」(Which will ye rather choose?)你們願意我像父親對犯了錯的孩子那樣,必須懲罰和糾正他,還是像父親對沒有做任何惹他生氣的事的孩子那樣,帶著愛和溫柔地來呢?我不願意來懲罰和糾正你們中的任何一個人,藉著基督託付給我的「杖」(即教會的懲戒);我寧願帶著愛和溫柔而來,這樣我們就可以在彼此的團契中互相喜樂。**

信仰問答