1我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2他既向我側耳, 我一生要求告他。
3死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。
4那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9我要在耶和華面前行活人之路。
10我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11我曾急促地說: 人都是說謊的!
12我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
# 詩篇 第116篇
**論旨**
本詩篇包含對上帝的莊嚴感恩,因祂從嚴重而危險的災難中,以及從因感受到上帝不悅而產生的巨大困惑和心靈恐懼中,賜予了榮耀的拯救。詩人宣稱他愛上帝,因祂在將他從極大的困境和危險中拯救出來的諸多恩惠(詩116:8);他應許要過聖潔的生活,祈求上帝未來的保護,並思量和應許要獻上感謝(詩116:9-19)。
詩篇 116:1
(此處無浦爾注釋)
詩篇 116:2
希伯來文:**בְיָמַי**(*bəyāmāy*),意即「在我有生之年」,只要我活著一天,正如這詞組在列王紀下20:19和以賽亞書39:8中的用法。比較約伯記27:6。
詩篇 116:3
**死亡的繩索**:指危險和致命的災難,其痛苦如死亡一般。或作「死亡的繩索」。
**陰間的痛苦**:或作「墳墓的痛苦」;或作「死亡的痛苦」;指致命的痛苦,或垂死之人內心常感受到的極度痛苦和恐懼。
**抓住我**:希伯來文:**מְצָאוּנִי**(*məṣāʾūnī*),意即「找到我」,即「出其不意地襲擊我」。它們追逐我許久,最終追上並抓住我,我便自覺無望了。
詩篇 116:4
(此處無浦爾注釋)
詩篇 116:5
**耶和華有恩惠**:他提到這一點,要麼是:1. 他在禱告蒙應允後親身經歷到的;要麼是:2. 他藉此鼓勵自己禱告的理由。
**有公義**:因此祂必維護我和我公義的事業,對抗那些不義的壓迫者,並實現祂的應許,拯救那些忠心事奉祂並信靠祂的人。
詩篇 116:6
**愚蒙人**:指真誠、心地單純的人,他們不敢使用欺詐、狡猾和邪惡的手段來拯救自己或毀滅敵人,而是以正直的心等候上帝,等候祂的道路和祂拯救的時機;這正是大衛的情況。儘管他有國度的前景和應許,但他不願透過不正當的手段急於求成,例如在有極大挑釁和良好機會時殺死掃羅;關於這點,請參閱撒母耳記上24章和26章。他稱這些人為**愚蒙人**或**愚拙人**,因為這個詞通常這樣翻譯,並非他們真的愚蠢,而是世人認為他們如此。
詩篇 116:7
**回到你的安息**:回到你曾經享受的心靈平靜和對上帝應許與護理的樂觀信心。
詩篇 116:8
**我的靈魂**:即我自己。
**脫離跌倒**:即脫離陷入禍患和毀滅的深坑。
詩篇 116:9
**我必在耶和華面前行**:或作「我將在耶和華面前行」。這要麼是:1. 詩人為報答上帝最近的恩惠而向祂許下的承諾;「我因此必討上帝喜悅」,正如這詞組在創世記5:24(與希伯來書11:5比較)和創世記17:1中的用法。我將獻身於上帝的敬拜和事奉。要麼是:2. 他對上帝進一步恩惠的感恩承認。儘管我現在被放逐,遠離你同在和敬拜之地,但我確信我將被恢復到那裡,並將在你的殿中和事奉中度過我的日子,這是我所渴望的唯一一件事,勝過其他一切(詩27:4)。
**活人之地**:指世上活著的人中間。參閱詩篇27:13的浦爾注釋。
詩篇 116:10
**我信**:即我信上帝藉撒母耳向我所作的拯救和國度的應許,我深信祂必實現,儘管有挫折和困難。
**所以我說話**:這些話語被使徒保羅在哥林多後書4:13中引用,並被其他人如此翻譯。
**我說話**:要麼是:1. 我現在所說的(詩116:9);要麼是:2. 我向他人述說上帝對我所作的應許;我並不羞愧也不懼怕在有機會時公開這些應許,因為我完全相信上帝會實現它們。
**我受了極大的苦難**:或作「當我受苦時」;或作「儘管我受苦時」;這類詞語經常被省略。其意思是:我甚至在許多深重苦難之中也這樣做了。
詩篇 116:11
**我說**:然而,我承認我曾說過非常輕率的話。
**我急促之間**:由於我心靈的急躁和倉促,缺乏應有的考慮,正如詩篇31:22中相同的詞組所用。或作「在我恐懼或驚慌之中」,當我因巨大的困境而心神不寧、精神錯亂時。
**人都是說謊的**:其意思要麼是:1. 所有的人,甚至我以前的朋友和同伴,都證明是詭詐和背信的,所有人的幫助都離棄了我;因此,如果上帝不幫助我,我的情況就絕望了。要麼是:2. 所有的人,甚至上帝自己的先知也不例外,由於他們作為人的本性,都容易犯錯,因此很容易欺騙他人;撒母耳向我應許國度時可能就是這種情況。因此他質疑上帝應許的真實性,但他的質疑並非直接針對上帝,而只是反映在工具上。
詩篇 116:12
然而,儘管我面臨所有危險,甚至對上帝產生不信任,上帝卻賜予我如此多而大的祝福,以至於我永遠無法充分報答祂。
詩篇 116:13
**我必舉起救恩的杯**:我必向上帝獻上感恩祭,正如這詞組似乎在詩篇116:17中得到解釋,該節的後半句與此處的後半句相同。這詞組源於猶太人在感恩祭中的常見習俗,他們會用祭物的餘下部分設宴,獻祭者與祭司一同在耶和華面前吃喝,其中一項儀式是宴席的主人拿起一杯酒,莊嚴地為此酒和當時所承認的恩惠祝福上帝,然後將酒遞給所有賓客,他們依次飲用;參閱歷代志上16:2-3;據推測,我們蒙福的救主在設立聖餐杯時也暗示了這一習俗,這杯也被稱為「祝福的杯」(哥林多前書10:16),其實質與「救恩的杯」相同。杯子的這個比喻既用於苦難,如詩篇11:6和75:8,也用於安慰,如詩篇23:5和耶利米書16:7。
**求告耶和華的名**:或作「宣揚或傳講耶和華的名」,即祂恩惠的本性,以及祂為我所行的偉大之事。因為他所說的更像是讚美而非禱告,這從前一句和與詩篇116:17的比較中可見。
詩篇 116:14
**我的願**:我在困境中向上帝許下的讚美和祭物。
**在祂眾民面前**:好讓那些聽過我許願,或從他人報告中得知我許願的人,能見證我償還了這些願,不致因我在這件事上的不忠而跌倒。
詩篇 116:15
祂對此賦予高價;祂不會輕易賜予那些貪婪尋求它的人;如果任何強暴之子獲得它,祂會讓他付出極高的代價;當聖徒為上帝的緣故受苦時,正如他們經常所做的,這對上帝來說是最蒙悅納的祭物,並受到祂的高度重視。因此,上帝子民的血被稱為在祂眼中寶貴的(詩72:14)。同樣地,一個人的生命在那些憐惜和保守它的人眼中被稱為寶貴的,如撒母耳記上26:21和列王紀下1:13。上帝的子民在祂眼中是寶貴的,無論生或死;因為他們若活著,是為主而活;若死了,是為主而死(羅馬書14:8)。
詩篇 116:16
**我是你的僕人**:這要麼是:1. 禱告中使用的論據,即「你理當保護和拯救你自己的僕人,正如每個好主人所做的」;或更確切地說,2. 感恩地承認他對上帝的巨大義務,因此他有責任成為主忠實而永遠的僕人。因為這最符合上下文。
**你婢女的兒子**:要麼是:1. 一位母親的兒子,她曾獻身並將我獻給你的事奉。要麼是:2. 像一個生在你家中,由你的一個僕人所生的人,因此因著最嚴格的雙重義務而屬於你。
**你已經解開我的綁索**:你已經將我從我的敵人手中解救出來,我曾是他們的俘虜和奴僕,因此你對我及我的事奉擁有正當的權利和所有權。
詩篇 116:17
(此處無浦爾注釋)
詩篇 116:18
正如我之前所說,我現在再次重申我的承諾,以求更大的確信,並對自己施加更嚴格的義務。
詩篇 116:19
(此處無浦爾注釋)