1可拉後裔的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。
2你赦免了你百姓的罪孽, 遮蓋了他們一切的過犯。 (細拉)
3你收轉了所發的忿怒 和你猛烈的怒氣。
4拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。
5你要向我們發怒到永遠嗎? 你要將你的怒氣延留到萬代嗎?
6你不再將我們救活, 使你的百姓靠你歡喜嗎?
7耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛, 又將你的救恩賜給我們。
8我要聽上帝-耶和華所說的話; 因為他必應許將平安賜給他的百姓-他的聖民; 他們卻不可再轉去妄行。
9他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。
10慈愛和誠實彼此相遇; 公義和平安彼此相親。
11誠實從地而生; 公義從天而現。
12耶和華必將好處賜給[我們]; 我們的地也要[多]出土產。
13公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為[可走的]路。
# 詩篇 第85篇
## 詩篇 85:1
**論旨:** 本詩篇被認為是在百姓從巴比倫被擄之地歸回後所作。詩人部分地為那榮耀的拯救感謝上帝,部分地祈求上帝的憐憫,以完成那項工作,並將祂的百姓從殘餘的捆綁中解救出來,以及從他們歸回迦南後鄰邦對他們的騷擾中解救出來。詩人從過去蒙恩的經驗中,祈求上帝繼續施恩(詩85:1-7);決心等候耶和華,聽祂要說什麼(詩85:8)。他對上帝的良善、憐憫和信實充滿信心(詩85:9-13)。
**「歸回你的地」**:即歸回你的百姓,藉著除去你怒氣所帶來的悲慘後果。
**「被擄的人」**:即被擄者,此詞在詩14:7、68:18及其他經文中使用。
## 詩篇 85:2
**「不將他們的罪歸到他們身上」**:即不將罪歸算給他們,或不繼續施加你因他們的罪而加諸於他們的懲罰。
## 詩篇 85:3
**「你一切的忿怒」**:即那些因你對我們所懷的公義怒氣而產生的災難。
## 詩篇 85:4
**「使我們回轉」**:
1. **「使我們歸正」**:正如你將我們的身體帶回你的地,也求你將我們的心帶回你身邊,因為許多人的心至今仍與你疏遠。
2. **「恢復我們往日的平靜」**:使我們脫離惡鄰和仇敵至今仍使我們痛苦的煩惱;這與本節的下一句最為吻合,下一句通常解釋前一句。
**「使你向我們的怒氣止息」**:他明智地努力除去他們持續苦難的根源和原因,即因他們的罪而招致的上帝的怒氣。
## 詩篇 85:5
(浦爾對此節無注釋)
## 詩篇 85:6
**「你曾使我們復興」**:你曾藉著使我們脫離被擄之地而使我們復興,求你再次使我們復興,藉著帶回我們其餘的弟兄,並斥責和抑制我們仇敵殘餘的怒氣。
## 詩篇 85:7
**「向我們顯出你的慈愛」**:即將慈愛賜給我們,如接下來的詞所解釋的,也如「顯出」在詩4:6中的意思;詩60:3和71:20也是如此。或者,藉著你的護理作為,顯明你對我們隱藏的慈愛預旨。
## 詩篇 85:8
**「我要聽」**:即我要仔細觀察。詩人藉著宣告他將做什麼,教導所有以色列人他們應當做什麼。或者,他代表所有上帝的百姓說話。
**「上帝耶和華要說什麼」**:或者藉著祂的先知或使者;或者藉著祂護理的作為,因為護理也有聲音。上帝將如何回應我的這些禱告。因為我確信,從上帝恩惠的本性以及祂所宣告的旨意和應許來看,祂必賜下平安的回應。
**「對祂的聖徒」**:這句話似乎是作為解釋和限制而添加的,以表明這榮耀的特權不屬於所有被稱為上帝百姓的人,而只屬於那些真正是這樣的人,即祂的聖徒或聖潔者。
**「歸回愚昧」**:即歸回罪惡,這在聖經中通常被稱為愚昧。這是作為必要的警告而添加的;但當上帝向祂的百姓說平安時,他們不可放縱和自滿,也不可回到他們以前的邪惡行徑;如果他們這樣做,他們將激怒上帝後悔對他們的恩慈,並對他們施加更進一步、更嚴厲的審判。
**另有譯法**:他們將不,或願他們不,歸回愚昧。但由於「不」(al)是禁止詞,我們的譯法似乎更好。
## 詩篇 85:9
**「祂的救恩」**:即那完全的救恩和拯救,所有上帝的以色列人都為此禱告和等候,即彌賽亞對以色列的救贖;不僅基督徒,甚至猶太學者也將此處理解為指此;接下來的經文最恰當地完全屬於此。詩人完全可以說這救恩臨近了,因為但以理書9:24所定的七十個七(週)已經開始,本詩篇是在但以理之後寫的。
**「敬畏祂的人」**:上帝真正的以色列,即所有愛祂和敬畏祂的人;藉著這些話,他既將所有假冒為善的以色列人排除在這救恩之外,又默示地將這救恩歸給所有敬畏上帝的人,無論是猶太人還是外邦人。當那救恩來臨時,我們將從現在所受的一切嘲笑和輕蔑中得釋放,並將恢復我們往日的榮耀;上帝榮耀的同在,我們現在已完全失去其最顯著的標誌;榮耀的上帝自己,即基督,祂被稱為父上帝榮耀的光輝(希伯來書1:3);比較約翰福音1:14;以及以色列的榮耀(路加福音2:32);祂將來臨並明顯地居住在這現在被輕視的地上。
## 詩篇 85:10
這應當理解為:
1. **指人內在的恩典或美德**:如此,其意義是,當那蒙福的時刻來臨時,那些現在似乎從人類社會中被驅逐的美德將會恢復,並且慈愛(或仁慈)、真理(或誠實)、公義(或信實)與和平(或和平與和睦)將會幸福地結合。
2. **指上帝的賜福**:這也是整段經文所談論的。其意義是,藉著基督的救贖大工,將清楚地彰顯和證明上帝的慈愛,在救贖祂的以色列百姓以及呼召和歸化外邦人方面;祂的真理,在實現祂差遣祂兒子這項偉大應許方面,這是所有其他應許的基礎;祂的公義,在祂兒子身上懲罰罪惡或不義,並將公義賜給有罪和失喪的受造物;以及祂的和平,或與罪人的和好,以及隨之而來的良心平安。
**「彼此相親」**:如同朋友相遇時的習慣。參出埃及記4:27,18:7。這也是表達同一件事的另一種方式。
## 詩篇 85:11
**「真理必從地中發出」**:
1. **指人與人之間的真理**:這真理將在所有人中如此普遍,彷彿從地裡長出來一樣。
2. **指上帝的真理或信實**:這被最真實和恰當地說成是從地中發出,部分是因為它曾長期被隱藏和埋葬,如同乾旱之地的一根根,毫無復興的希望;然而上帝卻使它從那裡生長出來,如以賽亞書53:2所記;部分是因為基督,祂是真理(約翰福音14:6),也是受割禮者的執事(即受割禮者,或猶太人),為要證實上帝的真理,堅固向列祖所作的應許,祂是從童女的子宮中降生於世。
**「公義從天而現」**:即上帝的公義,曾因人而受冒犯,那時將得滿足,並將藉著基督,以和好與微笑的面容俯視有罪的人。
## 詩篇 85:12
**「那美善的」**:即所有本身是美善的,以及對我們有益的一切,所有屬靈和屬世的賜福。
## 詩篇 85:13
**「在祂面前行」**:如同祂的先鋒或隨從。祂將成就並實現一切公義,祂將榮耀並滿足上帝的公義,並將促進人與人之間公義和聖潔的實踐。
**「使我們行在祂的腳蹤上」**:即使我們行在祂所行的公義道路上,以及祂為我們所規定的道路上。但「我們」這個詞在希伯來文原文中並不存在,這似乎是過於自由的補充。
**另有譯法**:幾乎所有其他譯者都將此處譯為:祂(即上帝)將使(這可能表明祂如此行的穩定性和恆常性)它(即前面提到的公義)行在祂的腳蹤上,即行在祂所行的道路上。因此,這最後一句的實質意義與前一句相同,這在本書中非常常見;公義在前一句中走在祂前面,而在這句中則與祂同行。