1可拉後裔的詩,交與伶長。用迦特樂器。 萬軍之耶和華啊, 你的居所何等可愛!
2我羨慕渴想耶和華的院宇; 我的心腸,我的肉體向永生上帝呼籲。
3萬軍之耶和華-我的王,我的上帝啊, 在你祭壇那裏,麻雀為自己找着房屋, 燕子為自己找着菢雛之窩。
4如此住在你殿中的便為有福! 他們仍要讚美你。 (細拉)
5靠你有力量、心中想往錫安大道的, 這人便為有福!
6他們經過「流淚谷」,叫這谷變為泉源之地; 並有秋雨之福蓋滿了全谷。
7他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見上帝。
8耶和華-萬軍之上帝啊,求你聽我的禱告! 雅各的上帝啊,求你留心聽! (細拉)
9上帝啊,你是我們的盾牌; 求你垂顧觀看你受膏者的面!
10在你的院宇住一日, 勝似[在別處住]千日; 寧可在我上帝殿中看門, 不願住在惡人的帳棚裏。
11因為耶和華-上帝是日頭,是盾牌, 要賜下恩惠和榮耀。 他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。
12萬軍之耶和華啊, 倚靠你的人便為有福!
# 詩篇 第84篇
**詩篇 84:1 詩篇 84 導論**
本詩的作者似乎是大衛,部分原因在於它未歸於他人,部分原因在於其風格、處境和寫作緣由(他被流放或遠離上帝敬拜之地)與大衛極為吻合。這可能是:
1. 在掃羅時期,但這與詩篇 84:7 不符,因為那時會幕並不在錫安。
2. 更可能是押沙龍叛亂期間。
詩人讚美聖所(詩篇 84:1),渴望與之相交(詩篇 84:2-3);他闡明居住在聖所之人的蒙福景況(詩篇 84:4-7);他祈求能被恢復到聖所(詩篇 84:8-9);他寧願在聖所中度過一日,勝過在別處千日(詩篇 84:10)。最後,他描述了主對信靠祂之人的作為(詩篇 84:11-12)。
**你的帳幕**:這裡用「帳幕」(複數)可能是:
1. 因為它由多個部分組成。
2. 為了強調其卓越性;如同「巨獸」(behemoth)或「野獸」(beasts)用來指一隻傑出的野獸(約伯記 40:15),「智慧」(wisdoms)用來指卓越的智慧(箴言 1:20)。
**詩篇 84:2**
**發昏**:或作「耗盡」,因無法親近聖所而悲傷,因渴望享受聖所而熱切,又因希望的延遲和落空而心力交瘁。參箴言 13:12。
**為你的院宇**:意即進入外院與百姓一同敬拜,觀看祭司在內院所行的事,並與他們一同參與宗教禮儀。
**我的心腸,我的肉體向永生上帝歡呼**:這裡的「歡呼」原文(Heb. רָנַן)在耶利米哀歌 2:19 也用於悲痛的呼喊,但在其他地方通常指喜樂的歡呼。其意義是:我的靈魂和身體都感到痛苦;或者說,我內心的激情使我的舌頭發出呼喊。
**詩篇 84:3**
**麻雀為自己找著房屋**:即一個居所,也就是一個巢,如下文所示。
**就是你的祭壇**:或作「靠近你的祭壇」(希文:אֵת,這個希伯來文介詞在其他地方也用於「靠近」,七十士譯本(LXX)和迦勒底文(Chald.)在士師記 4:11 亦如此翻譯)。這裡用「祭壇」(複數)指燔祭壇和香壇;這些鳥類被認為在祭壇旁或附近築巢,因為牠們的巢可能在會幕或聖殿的某個部分,或在屬於聖殿或至少靠近聖殿的建築物中。
**詩篇 84:4**
**住在你殿中的**:指那些經常或持續來到並居住在你殿中的人;這可能是指祭司和利未人,他們在那裡持續守望;或是其他虔誠的猶太人,他們常駐在那裡,如路加福音 2:37 的亞拿。
**他們常讚美你**:因為他們持續不斷地從事那蒙福且榮耀的工作,在你所指定的地方讚美和事奉你。
**詩篇 84:5**
**他們力量在你裡面**:指那些信靠你為他們唯一的力量、避難所和產業的人。
**或作:他們有力量為你**(希文:בְּךָ,這個希伯來文介詞「beth」常譯為「為」,如前文多次指出),意即他們有身體和心靈的能力為你,為你的事奉;或者為他在此似乎暗示、並在接下來的經文和詩節中詳細描述的旅程。因為必須考慮到,以色列所有的男丁每年三次必須來到會幕或聖殿(出埃及記 34:23-24),其中一些人居住在遙遠的地方,因此必須進行漫長而艱辛的旅程,這旅程有時在某些地方可能伴隨著危險和其他不便;因此,那些缺乏勇氣或體力的人可能會因此氣餒或受阻,無法享受上帝在莊嚴公開敬拜中的同在;雖然在某些情況下這可能不是他們的罪,但這無疑是一種巨大的苦難和不幸;因此,擺脫這些障礙是一件蒙福的事,正如詩人在此觀察到的。
**心中想往錫安大道的**:即這些人的道路;因為雖然「人」(man)是單數,但它被理解為集體指所有這類人或群體。然而,希伯來文原文中沒有「他們的」這些詞,正如一些學者所觀察到的,這些詞似乎擾亂或模糊了意義。因此,另有譯法似乎更好,也更符合希伯來文原文:「心中有你的道路」(這裡的代詞「你的」常被省略),即那些通往你殿的道路;或者,「那些道路」,以強調的方式稱呼,或以卓越的方式稱呼,「通往錫安的道路」,如耶利米哀歌 1:4 所稱,這從詩篇 84:7 可見。
因此,其意義是:蒙福的是那些思想和情感強烈地專注於通往錫安的大道和旅程的人,他們既有身體的力量(如前一句所說),又有心靈的準備(如這裡補充的),去往錫安;這是他們旅程所需的兩個條件。蒙福的是那些心意專注於錫安和通往錫安旅程的人;他們不斷地,或時常地,激勵自己和他人,正如耶利米書 31:6 所說:「起來,我們上錫安,到耶和華我們的上帝那裡去。」這就像一個人的心與遠方朋友真誠相交時,他常常帶著極大的渴望和喜悅思想朋友的住處和通往那裡的道路。
**詩篇 84:6**
**經過**:或作「習慣經過」;因為他似乎不是指某個特定的行為,而是指一種常見的過程或習慣。
**巴迦谷**:一個地方,一些猶太學者和其他作者聲稱那是一個非常乾燥的地方,因此在那些炎熱的地區和季節對旅行者來說很不方便;這裡提到這個地方可能不是排他性的指其他道路和通道,因為這條大道只有一條,且在耶路撒冷的一側,不可能成為所有以色列人前往那裡的普遍道路,而是以提喻法指所有類似性質的地方,這些地方使他們前往耶路撒冷的旅程不愉快或不便。但他們對上帝事奉的熱心輕易地克服了這個和其他困難。
**或作:眼淚谷**,這個谷可能因此被稱為眼淚谷,因為旅行者在那裡因乾旱或其他原因而感到困擾或煩惱。
**使這谷變為泉源之地**:或作「水井」,即他們在其中挖了許多小坑或水井以供解渴。他們甘願承擔這份辛勞,也不願錯過在節期上耶路撒冷的機會。他們這樣做,可能不僅是為了自己,也是為了後來經過的其他旅行者;藉此他們展現了他們的虔誠和慈善。
**並有秋雨之福蓋滿了全谷**:上帝以祂的祝福報償他們挖坑或小水池或水槽的勤奮,降下雨水使其充滿,使口渴的旅行者得到滋潤。
這些詞語可能可以這樣翻譯,這更符合希伯來文原文的語序:「是的,或也」(希文:גַּם,這個希伯來文介詞具有這種強調意義,正如一些學者所觀察到的,在其他譯本中並未給予;他們不僅挖小坑或水井,如前所述,而且還挖)「水池或水槽」(這個希伯來文詞語被學者們以兩種方式翻譯),「雨水充滿了」(關係代詞應如此理解,這在許多聖經經文中非常常見),或「可能充滿了」,即這些水池可以接收並儲存上帝為這些旅行者降下的雨水,他們眾多的人數使得水的供應更加必要。
但沒有必要將這句和前一句理解為這些過路人為自己使用而做的事,當他們經過這個或類似的地方時;它也可以指在此之前虔誠的人所做的事,他們的心意專注於上帝的殿和通往殿的道路,如詩篇 84:5 所說,並且渴望促進上帝的敬拜,鼓勵人們來到耶路撒冷,努力使這些道路(其中一些部分非常不便)變得容易和方便;特別是,因為這些東方國家炎熱乾燥,水源稀少,正如我們從創世記 26:15、士師記 1:15 以及許多其他聖經經文和作者那裡可以了解到,這對旅行者來說是一個很大的困擾,他們在最需要的地方,以及大量人前往上帝殿的旅程中經過的地方,挖了這些坑和水池或水槽。
**詩篇 84:7**
**他們行走,力上加力**:他們在這條路上走得越遠,非但沒有像旅行者在這種情況下通常會感到疲憊和虛弱,反而越來越強壯,因旅程的舒適終點而大受振奮,如下文所述。
**或作:他們從隊伍到隊伍**。因為他們習慣於結隊而行,原因很多,有些隊伍走在前面,這取決於他們離敬拜地點的遠近,或他們旅程的勤奮或迅速程度。那些最熱心的人會盡力超越他人,一個接一個地追趕旅行者的隊伍,以便他們能最先來到錫安的上帝面前。
**各人到錫安朝見上帝**:這裡補充這一點,作為他們漫長而艱辛旅程的蒙福目的和成果,這賦予他們生命,使他們以極大的喜悅忍受一切不便,他們都被恩慈地允許在錫安朝見上帝。
但這些詞語也可以有另一種翻譯:「直到他們每個人都在錫安朝見萬神之神」;或「萬神之神將被看見」(或「習慣顯現」,或「彰顯自己」;因為將來時態常表示行動的持續性)「在錫安」;這在結尾處被提及,作為前文所描述的情感和勤奮的原因。
**詩篇 84:8**
**耶和華萬軍之上帝啊**:你輕易就能除去並制服那些流放我、使我遠離你敬拜之地的仇敵,求你垂聽我的禱告,使我恢復到你的殿和事奉中;這是我的主要願望(詩篇 84:2-3)。
**詩篇 84:9**
**求你觀看你受膏者的臉**:不要轉離你的目光,如同人對待他們所憎恨或輕視的人那樣,而是以慈愛的目光看待他。
**臉**:他指的是他的本人,這個詞「臉」常是多餘的,如創世記 43:3,或者指他的境況。
**你受膏者**:
1. 指基督,祂的專有稱號是彌賽亞,即「受膏者」。因此,其意義可能是:主啊,我不配你慈愛的一瞥,因為我極大的邪惡招致了你公義的憤怒和這次流放;但求你觀看你的基督,祂的降臨和有功勞的受難,雖然對我們來說是將來的,但對你來說是現在的,為祂的緣故求你觀看我。
2. 指我,我雖然是一個卑劣的罪人,卻是你所膏立的君王(撒母耳記下 12:7,23:1)。
**詩篇 84:10**
**一日勝似千日**:這裡應理解為「在別處」;這對於補足意義是必要的:或作「在惡人的帳棚裡」;這可以從下一句補充。這種省略在聖經中很常見,如詩篇 91:7,「在你旁邊」,即左邊;箴言 19:1 等。
**寧可在我上帝殿中看門**:看門通常被認為是卑微和受輕視的職位,屬於普通的利未人(歷代志上 9:19,26:1),因此對大衛來說可能顯得非常不光彩。
**不願住在惡人的帳棚裡**:這比生活在最大的榮耀、豐盛和享樂中更好;這通常是惡人的命運,正如大衛之前在詩篇 17:14,73:6-7 和其他地方所觀察到的。
**詩篇 84:11**
**耶和華上帝是日頭**:照亮、激勵、引導並安慰祂所有的百姓;而那些在世上沒有上帝的人則「在黑暗裡行走,也不知道往何處去」(約翰福音 12:35)。
**是盾牌**:保護祂的百姓免受所有仇敵的侵害,以及免受所有其他人所面臨的可怕和致命的苦難。
**要賜下恩惠**:祂的恩寵和友誼,這比生命更好(詩篇 63:3),以及所有由此而來的蒙福果實。
**和榮耀**:不是指這世界的虛榮和輝煌,大衛不會如此誇大地談論這些,因為他總是在各種場合表達對這些事物的極大輕視;而是指從上帝而來的今世的尊榮,以及為上帝的百姓在來世所預備的永恆而無法言喻的榮耀。
**他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人**:沒有一樣真正本身是好的,且對他們有益的事物;因為有時苦難本身是惡的,但對好人來說卻是好的、必要的,且極為有利;而這世界的好事物反而會對他們造成很大的傷害;這已由頻繁的經驗所證實。
**行動正直的人**:指那些真誠敬拜上帝,並端正自己行為的人;大衛似乎有意加上這一句,以預防或消除對他剛才所說的話可能提出的質疑,這質疑可能來自他自己的情況,因為那時上帝對他來說似乎不是這樣的日頭或盾牌,反而使他遭受了巨大而嚴重的災難;既然這是確定而明顯的,大衛在此指出了真正的原因,這並非來自上帝良善和充足的任何缺陷,而僅僅來自他自己的嚴重過失,他藉此遮蔽了這日頭,丟棄了這盾牌,並因偏離正直而喪失了這些特權。
**詩篇 84:12**
**那倚靠你的人便為有福**:他雖然被剝奪了向你獻上那專屬於你殿的外在敬拜的機會,但他卻向你獻上那在你眼中更有價值的內在敬拜,並將他主要的信靠、希望和幸福單單寄託在你身上。