Matthew Poole注釋|箴言 第一章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第一章
合和本 箴言 第1章

1以色列王大衛兒子所羅門的箴言:

2要使人曉得智慧和訓誨, 分辨通達的言語,

3使人處事領受智慧、 仁義、公平、正直的訓誨,

4使愚人靈明, 使少年人有知識和謀略,

5使智慧人聽見,增長學問, 使聰明人得着智謀,

6使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和謎語。

7敬畏耶和華是知識的開端; 愚妄人藐視智慧和訓誨。

8我兒,要聽你父親的訓誨, 不可離棄你母親的法則;

9因為這要作你頭上的華冠, 你項上的[金]鍊。

10我兒,惡人若引誘你, 你不可隨從。

11他們若說:你與我們同去, 我們要埋伏流人之血, 要蹲伏害無罪之人;

12我們好像陰間,把他們活活吞下; 他們如同下坑的人, 被我們囫圇吞了;

13我們必得各樣寶物, 將所擄來的,裝滿房屋;

14你與我們大家同分, 我們共用一個囊袋;

15我兒,不要與他們同行一道, 禁止你腳走他們的路。

16因為,他們的腳奔跑行惡; 他們急速流人的血,

17好像飛鳥, 網羅設在眼前仍不躲避。

18這些人埋伏,是為自流己血; 蹲伏,是為自害己命。

19凡貪戀財利的,所行之路都是如此; 這貪戀之心乃奪去得財者之命。

20智慧在街市上呼喊, 在寬闊處發聲,

21在熱鬧街頭喊叫, 在城門口,在城中發出言語,

22說:你們愚昧人喜愛愚昧, 褻慢人喜歡褻慢, 愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?

23你們當因我的責備回轉; 我要將我的靈澆灌你們, 將我的話指示你們。

24我呼喚,你們不肯聽從; 我伸手,無人理會;

25反輕棄我一切的勸戒, 不肯受我的責備。

26你們遭災難,我就發笑; 驚恐臨到你們,我必嗤笑。

27驚恐臨到你們,好像狂風; 災難來到,如同暴風; 急難痛苦臨到你們身上。

28那時,你們必呼求我,我卻不答應, 懇切地尋找我,卻尋不見。

29因為,你們恨惡知識, 不喜愛敬畏耶和華,

30不聽我的勸戒, 藐視我一切的責備,

31所以必吃自結的果子, 充滿自設的計謀。

32愚昧人背道,必殺己身; 愚頑人安逸,必害己命。

33惟有聽從我的,必安然居住, 得享安靜,不怕災禍。

# 箴言 第1章

箴言 1:1 箴言第1章。箴言的功用,箴1:1-6。勸人敬畏上帝,相信祂的話,箴1:7。順從父母教訓的兒女所享的榮耀,箴1:8-9。警戒勿聽從罪人的引誘,箴1:10。罪人的詭計,箴1:11-12,他們的論證與邀請,箴1:13-14。不應與他們同流合污的理由,箴1:15-19。智慧呼喚人悔改,箴1:20-22。智慧的應許,箴1:23。智慧的抱怨與威脅,箴1:24-30。罪的惡果,箴1:31-32。悔改者得享平安,箴1:33。箴言是古老、智慧、簡短且常用之語;其中有些淺顯易懂,有些則深奧難解。所羅門的箴言;出自所羅門,且大部分由他整理成此書。詳見序言。

箴言 1:2 **要曉得**;寫作此書是為幫助人徹底且實際地認識。**智慧**;包括屬人的智慧,以處理今生事務,如後續許多箴言所示;尤其指屬神的智慧,這是所羅門主要的目的;或使人有智慧認識自己的本分,並拯救自己的靈魂。**訓誨**;上帝或人所傳達的勸告與教訓,為達致智慧。**通達的言語**;一、指良好悟性的成果;二、指教導人真智慧的言語,使人能辨別真理與謬誤、善與惡,選擇前者,拒絕後者。

箴言 1:3 **使人領受訓誨**;樂意接受他人的勸告,這是邁向智慧的重要一步,也是智慧的一部分。**智慧**;指智慧的訓誨,能使人變得智慧和明智。這與愚昧人的訓誨和愚昧相對,如箴16:22,19:27。因為愚昧或邪惡也有其學堂,有無數的學生非常樂於學習其教訓。**公義、公平、正直**;教導人公正的判斷或正直,即他們對上帝、對他人、對自己應盡的全部本分。這三個詞似乎意義相同,堆疊在一起是為強調誡命的必要性,或實踐時所需的精確與勤勉。

箴言 1:4 **靈明**;或譯為「精明」,如箴3:21,5:2,8:5,12所用,此詞在其他地方則帶有負面意義,指「詭詐」或「狡猾」。**愚蒙人**;指缺乏智慧,易受他人欺騙,因此最需要此恩惠的人。**少年人**;指缺乏經驗和自制力的人。

箴言 1:5 **智慧人聽見**;指不自以為是,不像愚昧人那樣,而是樂於向他人學習;因此會留意以下的教訓。**增長學問**;藉此獲得巨大的益處,在知識和智慧上成長。他補充此點是為表明本書不僅對愚蒙人有用且必要,對最智慧和最有知識的人也同樣有用。**得著智謀**;不是指深奧的思辨,而是實際的考量;指善於且明智地管理自己或他人的藝術。

箴言 1:6 **明白**;意即(i.e.)明白箴言,這是一種「一詞兩義」(hendiaduo)的修辭手法,或指明白上帝或人的智慧言語的意義和功用;要實際地認識,並作為其指引和益處;因為實踐是本書的主要目的。**奧秘之言**;指那些對不加思索和不敬虔之人難以理解,但藉由勤勉謙卑的探求即可發現的言語。

箴言 1:7 **敬畏耶和華**;指對上帝的敬畏和順服,或對祂的敬拜和事奉,此詞常用此義。**是知識的開端**;或指基礎,或指頂峰、完全,或最重要的部分,若無此,所有其他知識皆屬虛妄無用。**愚妄人**;指惡人,在本書中通篇被稱為愚妄人;即不敬畏上帝的人。**藐視智慧和訓誨**;他們不僅未能獲得真智慧,反而藐視智慧及所有獲得智慧的途徑;這充分證明了他剛才所說的,敬畏耶和華是智慧的開端。

箴言 1:8 **我兒**;他以父親的權威和慈愛對他的學生說話,使他們更加專注和順服。希伯來人和其他民族的教師通常被稱為父親,他們的學生則被稱為兒子。**你父親的訓誨**;指他良好而有益的勸告,但不是那些與上帝律法相悖的,如箴19:27。**你母親的法則**;指你母親在你幼年時灌輸給你的虔誠教訓。參箴31:1,提後1:5,3:14-15。他補充此點,是因為孩子長大後,很容易輕視母親的建議,因為女性的軟弱,以及他們對母親不像對父親那樣有依賴和期望。

箴言 1:9 這將使你在上帝和世人眼中可愛且受人尊敬;反之,離棄這些良好勸告將使你受人輕視。

箴言 1:10 **罪人**;特指那些罪大惡極者,如創13:13,詩1:1,26:9;指那些賣身行各樣惡事的人;特別是盜賊、強盜和殺人犯,從接下來的經文可見,也包括壓迫者和欺詐者,將此與箴1:19比較可知。

箴言 1:11 **你與我們同去**;我們人數眾多,強壯且合群。**我們埋伏流人的血**;為要殺人流血。他沒有直接表達他們的話語,因為那樣會嚇跑而非引誘一個初學者;但他揭示了行動的真實性質和後果,以及他們華麗藉口背後的真實意圖。**無故潛伏**;這樣我們既不會事先被阻止,也不會事後被發現和懲罰。**無辜人**;指無害的旅客,他們比這些惡人更粗心、更無防備,也更缺乏抵抗能力。**無故**;儘管他們沒有激怒我們,也沒有應得我們如此對待。所羅門補充此點是為揭示他們的惡毒和卑劣,從而勸阻少年人與他們為伍。

箴言 1:12 **我們好像陰間**;陰間迅速掩蓋並吞噬屍體。參詩55:15,124:3。我們將迅速、輕易地完成工作,且不怕被發現。**活活的吞下他們**;將他們投入深坑,旅客不經意地墜入其中,徹底喪失,永不被發現。

箴言 1:13 我們的危險雖小,但我們的利潤將會很大。

箴言 1:14 **你與我們大家同分**;意即(i.e.)你將你的錢投入我們的共同基金。或者,你將與我們同分,意即(i.e.)你將與我們分享一份,而且是平等地、按抽籤的方式,儘管你只是個新手,而我們是老手。這最符合他們的意圖,即以利益的承諾來引誘他。**我們共用一個錢囊**;或譯為「我們將共用一個錢囊」。一個錢囊將收取我們所有的利潤,並供應我們所有的開支。這樣我們將過著極其輕鬆和真正友誼的生活。

箴言 1:15 **我兒,不要與他們同行**;避開他們的行徑、他們的交談和他們的同伴。**禁止你腳走他們的路**;當你有任何想法、傾向或誘惑要追隨他們的勸告或榜樣時,要壓制它,並像用武力強行約束自己一樣,此詞暗示了這一點。

箴言 1:16 **他們的腳奔跑**;他們急忙行事,如後文所述,不考慮自己在做什麼。**行惡**;對他人行惡,如箴1:11-12所表達的,這也會給他們自己帶來惡果。**流人的血**;流無辜人的血;這是一種不人道且危險的行為。

箴言 1:17 這些話的目的是藉著鳥的比喻來闡明這些人的愚昧,然而,不同的解經家對此有各種不同的應用和理解。但我不會用重複這些解釋來混淆讀者。這句「徒然」的理解,是整個解釋的關鍵,可以從兩個方面來理解:一、就捕鳥人而言。這樣的意思是,捕鳥人在鳥兒眼前撒網是徒勞無功的,因為鳥兒察覺到危險,就不會被誘惑靠近誘餌,而是飛走。但是,或「然而」,這些人(如下一節開頭的詞語可以很好地翻譯,迦勒底文譯者也如此翻譯)比愚蠢的鳥兒更愚蠢;儘管他們並非不知道這些邪惡行徑會給自己帶來危險和禍害,我在此已說明,但他們卻不肯聽從警告,反而瘋狂地衝向自己的毀滅。二、就鳥兒而言。這樣的意思是,愚蠢的鳥兒,儘管看見網被撒開,卻絲毫沒有因此得到教訓和警惕,反而因貪圖誘餌而衝向它,被它捕獲。而這些人也絲毫不比鳥兒聰明,儘管他們知道並發現這些行為會使他們暴露在執政者的公義和上帝的報應之下,他們每天都看到這些悲慘的後果發生在他們作惡的同伴身上,但他們仍然大膽而瘋狂地將自己投入同樣的苦難之中。兩種解釋的意義最終都相同。

箴言 1:18 **他們**;或「但是」、「然而」、「所以」;因為這個連接詞有這些用法;在下一節中表達得更為充分。**埋伏,是為自己的血**;他們為他人設計的毀滅卻降臨在自己身上。他們的「血」與箴1:16的「腳」相對應,指同一群人。

箴言 1:19 **凡貪戀財利的**;如前文和後文所表達的,這些是「道路」;指行為和行徑,它們的趨勢和結果就是如此。**貪戀財利**;指藉不義和邪惡行為謀取利益。**這財利**;或指這種貪婪;或更確切地說,指這種不義之財,比較最後的詞語。**奪去得財者之命**;給那些成為這種不義之財的主人或擁有者帶來突然而暴力的死亡。

箴言 1:20 在表達了愚昧人和惡人的勸告和引誘之後,他現在宣告智慧的聲音。他似乎藉著「智慧」或「諸智慧」之名,來指上帝藉著祂的話語向世人啟示的智慧或勸告。他在此稱之為「諸智慧」,如箴9:1,可能是為強調這種智慧超越所有其他智慧,如同最大的野獸被稱為「獸」(behemoth)或「諸獸」(beasts),伯40:15;或因為它包含眾多智慧的訓誡;或因為它在不同時期、以不同方式、藉由許多人(先知和使徒),特別是藉由上帝的兒子(祂被稱為「上帝的智慧」,路11:49)傳達給人類。而這智慧被說成大聲呼喊,暗示上帝懇切地邀請罪人悔改,以及他們若不聽從如此響亮的呼喊,將無可推諉。**在街市上**,或「在外面」,或「在街上」或「在開闊的地方」,許多人如此翻譯,如下一句所示。不是在角落裡私下進行,如同引誘者勸人走向錯誤或邪惡,因為他們害怕光明,而是公開地、在全世界面前。

箴言 1:21 **在熱鬧街頭喊叫**;指最有可能成功的地方。**在城門口**;指官長審判和百姓聚集之處。因此,它向智慧人和愚昧人都呼喊,正如保羅所傳的,羅1:14。**在城中**;不僅在城門口,而且在城市的每個部分。或譯為「在眾城中」,單數詞在此作複數用。

箴言 1:22 **你們愚蒙人**;你們無知、輕信、易受騙的人,如此輕易被世界和魔鬼欺騙,不明白自己的利益。**喜愛愚蒙**;不願放棄它,或不願變得更聰明。**褻慢人**;指嘲笑一切宗教,輕蔑上帝的話語和忠心僕人的人。**愚頑人**;指故意作惡的愚昧人,如箴17:10,26:4。

箴言 1:23 **你們當因我的責備回轉**;從你們的惡行轉向我。**我的責備**;因我在此給你們的勸誡。**我要將我的靈澆灌你們**;如果你們這樣做,我將自由且豐盛地賜予你們。**我的靈**;或指我的心意,如詩77:6,箴29:11所用;或指我聖靈的恩賜和恩典,祂已應許給這樣的人,路11:13,約4:14,7:39。**將我的話指示你們**;藉著我的靈,我將使你們真正且得救地明白我的話語,這話語對其他人是隱藏的,林後4:3。

箴言 1:24 **我曾呼喚**;藉著我的僕人,藉著降在你們或他人身上的審判,藉著我聖靈的感動和你們自己的良心。**我曾伸手**;向你們施恩憐憫,懇切邀請你們接受。為免你們因耳聾或離我太遠而聽不見,我曾向你們招手,此短語意即(i.e.)此意,賽13:2,65:2。**無人理會**;很少或沒有人順從。

箴言 1:25 **輕棄**;或「藐視」,或「使之無效」;抵擋其權能和權柄。**我一切的勸誡**;一、指我對罪人施恩的旨意,你們使之對自己無效。二、指我的命令和勸告,這與下一句更為吻合。

箴言 1:26 **你們遭災樂禍**;正如你們嘲笑我和我的道路,我也要嘲笑你們的災難,意即(i.e.)無情地毀滅你們,並以此為樂。比較啟18:20。**你們所懼怕的**;你們所懼怕或應懼怕的苦難。此處以行為指代對象,如賽8:12及其他經文。

箴言 1:27 **好像毀滅來到**;如同毀滅性的刀劍或審判,迅速席捲整個國家。**如同旋風**;瞬間以巨大且不可抗拒的暴力從一處蔓延到另一處,造成巨大破壞。

箴言 1:28 **他們必早早尋求我**;或「在早晨」,此詞原意如此,在此被其他人譯為「他們的災難一來臨就尋求」;或更確切地說,指「以極大的勤勉和熱切」,此短語通常指此意。**卻尋不見**;因為他們不是出於自願和真誠地尋求我,而只是出於被迫,為求擺脫苦難。

箴言 1:29 **恨惡知識**;即對上帝的實踐性知識,以及對祂的本分,如後文所解釋的。**不選擇**;不是真心贊同和喜愛,而只是做些表面功夫。

箴言 1:30 **不肯聽從我的勸誡**;他們拒絕受我的勸告或訓誡引導。

箴言 1:31 **他們必吃自己行為的果子**;他們將受到與其罪行相稱的懲罰。**因自己的計謀飽足**;因他們邪惡計謀的果實或後果而飽足。他們口中甜美的,將在腹中變苦,他們為他人策劃的毀滅將降臨在自己身上。

箴言 1:32 **愚蒙人背道**;即背離上帝,背離祂的勸告和責備;因此這與箴1:33的「聽從上帝」相對。或者,如旁注讀法(Marginal reading)和許多其他人所譯的,「安逸」或「休息」,「平安」或「寧靜」,如下一句似乎解釋的。**必殺害他們**;這通常成為他們毀滅的導因,使他們變得自大、安逸、世俗、驕傲,忘記上帝和自己永恆的幸福,從而激怒上帝的憤怒,並給自己帶來迅速而確定的毀滅。他藉此回應了對敬畏上帝的常見質疑,即惡人目前不受懲罰和享有的繁榮。

箴言 1:33 **安然居住**;或「穩妥地」,或「自信地」;安息於自己正直的良心,以及上帝的應許和恩惠。**不怕災禍**;不怕罪惡和折磨人的憂慮與恐懼。正如惡人的心在一切外在的繁榮和榮耀中常充滿焦慮,同樣,義人的心即使在外在遭受許多困苦時,也充滿平安和喜樂。

信仰問答