1約西亞在耶路撒冷向耶和華守逾越節。正月十四日,就宰了逾越節[的羊羔]。
2王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事;
3又對那歸耶和華為聖、教訓以色列人的利未人說:「你們將聖[約]櫃安放在以色列王大衛兒子所羅門建造的殿裏,不必再用肩扛抬。現在要事奉耶和華-你們的上帝,服事他的民以色列。
4你們應當按着宗族,照着班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。
5要按着你們的弟兄,這民宗族的班次,站在聖所,[每班中]要利未宗族的幾個人。
6要宰逾越節[的羊羔],潔淨自己,為你們的弟兄預備了,好遵守耶和華藉摩西所吩咐的話。」
7約西亞從群畜中賜給在那裏所有的人民,綿羊羔和山羊羔三萬隻,牛三千隻,作逾越節的祭物;這都是出自王的產業中。
8約西亞的眾首領也樂意將犧牲給百姓和祭司利未人;又有管理上帝殿的希勒家、撒迦利亞、耶歇將[羊羔]二千六百隻,牛三百隻,給祭司作逾越節的祭物。
9利未人的族長歌楠雅和他兩個兄弟示瑪雅、拿坦業,與哈沙比雅、耶利、約撒拔將[羊羔]五千隻,牛五百隻,給利未人作逾越節的祭物。
10這樣,供獻的事齊備了。祭司站在自己的地方,利未人按着班次站立,都是照王所吩咐的。
11利未人宰了逾越節[的羊羔],祭司從他們手裏[接過血來]灑在壇上;利未人剝皮,
12將燔祭搬來,按着宗族的班次分給眾民,好照摩西書上所寫的,獻給耶和華;獻牛也是這樣。
13他們按着常例,用火烤逾越節的[羊羔]。別的聖物用鍋,用釜,用罐煮了,速速地送給眾民。
14然後為自己和祭司預備[祭物];因為祭司亞倫的子孫獻燔祭和脂油,直到晚上。所以利未人為自己和祭司亞倫的子孫,預備[祭物]。
15歌唱的亞薩之子孫,照着大衛、亞薩、希幔,和王的先見耶杜頓所吩咐的,站在自己的地位上。守門的看守各門,不用離開他們的職事,因為他們的弟兄利未人給他們預備[祭物]。
16當日,供奉耶和華的事齊備了,就照約西亞王的吩咐守逾越節,獻燔祭在耶和華的壇上。
17當時在耶路撒冷的以色列人守逾越節,又守除酵節七日。
18自從先知撒母耳以來,在以色列中沒有守過這樣的逾越節,以色列諸王也沒有守過,像約西亞、祭司、利未人、在那裏的猶大人,和以色列人,以及耶路撒冷居民所守的逾越節。
19這逾越節是約西亞作王十八年守的。
20這事以後,約西亞修完了殿,有埃及王尼哥上來,要攻擊靠近幼發拉底河的迦基米施;約西亞出去抵擋他。
21他差遣使者來見約西亞,說:「猶大王啊,我與你何干?我今日來不是要攻擊你,乃是要攻擊與我爭戰之家,並且上帝吩咐我速行,你不要[干預]上帝的事,免得他毀滅你,因為上帝是與我同在。」
22約西亞卻不肯轉去離開他,改裝要與他打仗,不聽從上帝藉尼哥之口所說的話,便來到米吉多平原爭戰。
23弓箭手射中約西亞王。王對他的臣僕說:「我受了重傷,你拉我出陣吧!」
24他的臣僕扶他下了戰車,上了次車,送他到耶路撒冷,他就死了,葬在他列祖的墳墓裏。猶大人和耶路撒冷人都為他悲哀。
25耶利米為約西亞作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼約西亞,直到今日;而且在以色列中成了定例。這歌載在哀歌書上。
26約西亞其餘的事和他遵着耶和華律法上所記而行的善事,
27並他自始至終所行的,都寫在以色列和猶大列王記上。
# 歷代志下 第35章
歷代志下 35:1 約西亞守逾越節,2節至19節。他挑釁法老尼哥,在米吉多被殺,20節至24節。為約西亞哀悼,25節至27節。浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:2 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:3 **是聖的**(Which were holy);或作「並且是聖的」。**在殿裡**(In the house);在聖殿裡;或在至聖所裡;由此看來,約櫃可能已被移走,原因有二:1. 可能是猶大一些邪惡拜偶像的君王,或許是約西亞的父親亞們所為;這或許暗示在歷代志下 33:23 中所說的「亞們的罪越犯越大」,意即他所犯的罪比他或他父親瑪拿西所犯的更大,這似乎指向他所犯的某種極其惡劣的罪行。2. 可能是約西亞下令,以便徹底修復聖殿,包括聖所和至聖所,這些地方可能被一些拜偶像的猶大君王所毀壞或玷污;因此需要檢查以進行修復;為此,移走約櫃似乎是合適的:正是在這個機會,希勒家可能找到了摩西親手寫的律法原書,這書是奉上帝的命令放在約櫃旁邊的,約櫃一移走就很容易被發現了。**不再是你們肩上的重擔**(It shall not be a burden upon your shoulders);或作「使它不再是重擔」等等。因此,這些話應與前文連接,作為所羅門建造這殿的原因,即約櫃可以有一個固定不變的居所,不再需要像在會幕時期那樣,被扛在肩上從一個地方搬到另一個地方。同時,這也被提及作為一個論據,以激勵他們在當前的工作中更勤奮地事奉上帝,因為他們已從祖先所承擔的繁重職責中解脫出來。
歷代志下 35:4 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:5 **站在**(Stand in the place);或作「事奉」,這個詞經常被這樣使用,指在祭司的院子裡,這在其他地方也被稱為祭司的院子,正如前面所指出的。**照著利未人各宗族的班次**(After the division of the families of the Levites);即按照百姓(他稱他們為「他們的弟兄」,以免他們輕視或不願事奉他們)和利未人各自的宗族。因為逾越節的羊羔要按各家的人數來吃,出埃及記 12:3。因此,他命令這些人,當逾越節的羊羔被帶到他們那裡宰殺時(正如歷代志下 35:7-9 所述),他們應當妥善安排,將羊羔分發給各宗族,無論是利未支派還是其他支派。
歷代志下 35:6 **預備你們的弟兄**(Prepare your brethren);藉著潔淨他們,並激勵他們預備自己,以完成這項偉大而莊嚴的工作。
歷代志下 35:7 **綿羊羔和山羊羔**(Lambs and kids);因為這兩種都可以用作逾越節的祭物,出埃及記 12:5。**三千頭公牛**(Three thousand bullocks);這些公牛要在逾越節羊羔之後,在無酵節的幾天內獻上。
歷代志下 35:8 **他的首領**(His princes);不是政治上的首領,而是教會的首領,即祭司和利未人的領袖,他們的名字隨後列出。**給祭司和利未人**(To the priests and to the Levites);供他們任何宗族使用,按需要而定;因為他們認為國王所賜的三萬頭牲畜不足以供應所有宗族。或者,國王只將牲畜賜給百姓,或主要是賜給百姓,因為歷代志下 35:7 只提到百姓接受這份禮物。因此,這裡所提到的人不僅將他們的牲畜賜給**百姓**,也賜給**祭司和利未人**,正如這裡所說的。而利未人尚未得到充分供應,他們的一些弟兄(歷代志下 35:9 所列)又額外賜給利未人五千頭,正如那裡所說的。**上帝殿的官長**(Rulers of the house of God);因為他們確實是如此;希勒家是大祭司,另外兩人是亞倫和以他瑪兩支系的兩位主要祭司,他們多次代替大祭司執行職務,權力和尊嚴僅次於大祭司,在某種程度上與大祭司共同管理聖殿事務。
歷代志下 35:9 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:10 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:11 **他們這樣做了**(Which they did);儘管這本來是祭司的職責,但由於祭司(已潔淨的)不足以完成這項工作,因為牲畜數量多達數千頭;而且他們完全投入於宰殺祭物和灑血的工作,這比其他工作更屬於祭司的職責。
歷代志下 35:12 **他們將燔祭的牲畜移開**(They removed the burnt-offerings);即那些要獻為燔祭的牲畜,也就是一些較小的牲畜;因為這些也可以獻為燔祭,利未記 1:10。由此看來,所有這些小牲畜並非都賜給百姓作為逾越節羊羔食用,其中一部分是要為百姓獻為燔祭的。他們將這些牲畜分開,一部分是為了避免與其他用途的牲畜混淆;一部分是為了不耽誤他們當前更直接的工作,正如接下來所說的,**以便他們可以給予**(that they might give),即逾越節的羊羔或山羊羔。**獻給耶和華**(To offer unto the Lord):這些詞可以歸屬於:1. 較遠的詞「燔祭」(the burnt-offerings),其他詞則應置於括號內,或者詞語之間存在倒裝,這在聖經中很常見,一些博學的解經家也在此處指出。2. 歸屬於最後的詞「逾越節的羊羔」,他們首先要**獻給耶和華**,藉著宰殺和灑血,如前所述,然後再分給百姓;儘管這裡先提到「給予」後提到「獻上」,這種詞序顛倒在聖經和其他作者的作品中很常見。**他們也這樣處理公牛**(So did they with the oxen);即像他們處理較小的牲畜一樣,關於這點請參閱本節的第一個注釋。他們將那些要獻為燔祭的公牛,與那些要獻為平安祭的公牛分開。
歷代志下 35:13 **其他的聖祭**(The other holy offerings);那些從中移開燔祭的祭物,歷代志下 35:12,即平安祭,其中一部分歸獻祭者約西亞所有,並由他賜給百姓。
歷代志下 35:14 **後來他們預備**(Afterward they made ready);即逾越節的羊羔,以及他們那份平安祭。
歷代志下 35:15 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:16 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:17 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:18 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:19 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:20 **約西亞修復聖殿之後**(When Josiah had prepared the temple);當他和他的人民希望上帝已經和好,並奠定了堅實而持久的幸福基礎時,他們的希望很快就破滅了。人們常常在判斷上帝的預旨和護理時犯錯。**迦基米施**(Charchemish);亞述人最近從埃及王手中奪取的城鎮;亞述王在以賽亞書 10:9 中曾以此自誇。
歷代志下 35:21 **與我爭戰的家**(Against the house wherewith I have war);希伯來文:**與我爭戰的家或家族**,即與亞述王的家爭戰,我和他之間有戰爭。**上帝吩咐我**(God commanded me);可能是他的假神藉著說謊的祭司;或是真神,原因有二:1. 藉著某位先知;因為上帝的先知有時會向異教君王傳達或發送上帝的命令。儘管法老不太可能理會真神的命令;或者耶和華的先知不會將此信息告知約西亞;或者約西亞會反對法老奉上帝命令發動的戰爭。2. 更可能是藉著夢境,就像上帝對另一位異教君王亞比米勒說話一樣,創世記 20:3。儘管他為了自己的利益而假裝如此並非不可能,這樣約西亞就不會幫助他的敵人。
歷代志下 35:22 **約西亞卻不轉臉離開他**(Josiah would not turn his face from him);他或許因誤解歷代志下 34:28 中對他的應許「你必平安歸到墳墓」而受到鼓勵。上帝就是這樣掌管人的錯誤和過失,以成就祂自己的預旨。**喬裝改扮**(Disguised himself);他改變了服裝,以免讓敵人有機會瞄準他本人,他明智地認為敵人會這樣做,因為這似乎是結束他們麻煩的有效方法,事實也證明如此。**不聽尼哥從上帝口中所說的話**(Unto the words of Necho from the mouth of God);這可以理解為:1. 法老以神的名義或聲稱來自神口中傳給他的話。2. 更可能是法老從上帝口中領受的話,上帝以某種方式向他啟示了祂的心意;而法老奉上帝的命令將此告知約西亞。因此,約西亞在此受到責備,因為他不聽從這個信息。然而,如果他在此事上犯了罪,那也只是無知之罪,因為他不知道上帝曾對法老說過這些話,也沒有義務相信法老的證詞,他在這件事上完全有理由懷疑。然而,我認為他應該對此有所重視,至少應該向上帝詢問祂的心意;但他卻忽略了這樣做,因此他不能完全被原諒,並因此受到指責。
歷代志下 35:23 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:24 浦爾對此節無注釋。
歷代志下 35:25 **直到今日,在哀歌中**(In their lamentations to this day);在他們所有後來的哀悼中,為他們的公共災難,為他們的城市、聖殿、國家和教會的毀滅,他們都將約西亞的死視為他們最初也是最致命的打擊,是開啟所有後續苦難的洪水閘門,而且上帝命定他們這樣做,正如接下來的經文所暗示的。**在哀歌中**(In the lamentations);要麼是指耶利米哀歌這本正典書,要麼是指其他一些因後來的災難而由不同人創作的悲歌集,這些歌集現已失傳。
歷代志下 35:26 **他的善行**(His goodness);要麼指:1. 他對上帝和祂殿宇的虔誠。2. 他對所有臣民的仁慈、寬厚和友善,他對上帝(歷代志下 34:27)和對人都有著最溫柔的性情和舉止。但前者似乎是主要意圖,因為它最符合約西亞的歷史,這段歷史完全著重於前者,很少或根本沒有提及後者,也符合接下來的經文;而且它與希伯來文**hesed**(希文:חסד)並不矛盾,儘管這個詞最常用來表達對人的仁慈,但有時也指一個人對上帝和祂殿宇的虔誠,正如尼希米記 13:14 所清楚表明的。
歷代志下 35:27 浦爾對此節無注釋。